Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Основном

Примеры в контексте "Majority - Основном"

Примеры: Majority - Основном
The majority has only attended the first cycle of basic education, or has no formal education, category in which there is a majority of women. Большинство из них остановились на уровне первого цикла базового образования или вообще остались без образования, причем в эту категорию входят в основном женщины.
In regard to housing, one striking feature is apparent from a visit to the large American cities: the contrast between the areas where a majority of Whites live and those lived in by ethnic minorities, and particularly those where African Americans are in the majority. В области обеспечения жильем посещение крупных американских городов открывает картину разительного контраста между районами, населенными в основном белыми, и районами, где проживают этнические меньшинства, прежде всего афро-американцы.
The management body of every second organization (49.8%) consist of the majority of men, while women are the majority in every third organization (33.7%). У каждой второй организации (49,8%) руководящий орган в основном состоит из мужчин, тогда как женщины находятся в большинстве в каждой третьей организации (33,7%).
The majority of the members of the examination board are Samis. Членами этого экзаменационного совета являются в основном представители саами.
Although women clearly predominate among specialized personnel with higher qualifications, the majority are concentrated in the lower echelons of management. На фоне явного преобладания женщин среди специалистов с высшим специальным образованием, они сосредоточены, в основном, в нижних эшелонах управления.
The majority (89 per cent) of opium poppy cultivation took place in nine provinces in the country's southern and western regions. В основном (на 89 процентов) культивирование опийного мака сосредоточено в девяти провинциях на юге и западе страны.
Thousands more, the majority of whom are girls, have escaped from fighting forces on their own and are returning to civilian life. Тысячи детей, в основном девочки, самостоятельно покинули расположение воюющих сил и постепенно возвращаются к гражданской жизни.
More than 130 such organizations, the majority representing indigenous people, had received accreditation, and no applicant had been denied accreditation. Аккредитацию получили более 130 таких организаций, в основном представляющих коренные народы, причем ни одному из соискателей не было отказано в аккредитации.
A number of women, the majority from rural areas, were exposed to the facilities of the institution's micro and small business loans. Многие женщины, в основном из сельских районов, были ознакомлены с возможностями получения у этого учреждения кредитов для малых и микропредприятий.
Some 90 ships were lost, the majority were Dutch and 40 were captured by the French. Около 90 торговых судов, в основном голландских, было потеряно, из них 40 достались французам.
In 1946 most German-speaking inhabitants, the majority in the village Hals and the whole Tachov area, were expelled. В 1946 году большинство немецкоязычных жителей, которые в основном находились в селе Халса и на территории Тахова, было выселено.
Just under 1,000 units were produced in Britain, the majority (967) by the Daimler Company of Coventry. В Великобритании было выпущено почти 1000 лицензионных копий, в основном (967 штук) на заводе Daimler Motor Company в Ковентри.
Two reasons account for the majority of separations and therefore merit an analysis disaggregated by gender: the expiration of appointments and resignations. Сотрудники в основном увольняются по двум причинам, которые следует проанализировать на основе данных в разбивке по полу: истечение срока действия контракта и увольнение по собственному желанию.
Do you do the majority of your treatments in Kentucky? Вы занимаетесь лечением в основном в штате Кентукки?
According to the source, the majority of the relatives of the disappeared currently live in refugee camps and are mostly women. По информации источника, большинство родственников пропавших без вести лиц, в основном женщины, в настоящее время живут в лагерях для беженцев.
Although the majority of women work full time, they tend to ensure most of the domestic and family care work. Хотя большинство работающих женщин заняты полный рабочий день, забота о доме и семье в основном лежит на них.
The relapse has been mainly driven by the sluggish investment on water infrastructure that will expedite delivery of safe and potable water to a majority of the population. Такой регресс в основном вызван недостаточными капиталовложениями в водную инфраструктуру, которая будет обеспечивать оперативное снабжение безопасной питьевой водой большей части населения.
Where finance was available, it was mostly provided to larger borrowers, thereby excluding the majority of small producers from the formal credit system. Там, где финансовые ресурсы имелись, они в основном предоставлялись крупным заемщикам, что вело к вытеснению большинства мелких производителей из формальной системы кредитования.
A majority of the organizations engaged in activities to combat trafficking in persons grouped them into three categories: criminal justice responses, victim protection and assistance and prevention. Большинство организаций, участвующих в деятельности по борьбе с торговлей людьми, вели работу в основном по трем направлениям: ответные меры системы уголовного правосудия, защита жертв и оказание им помощи и предупреждение.
Argentina is a State party to the majority of those international conventions and regularly evaluates its adherence to new rules adopted on those issues, principally within the framework of IMO. Аргентина является государством-участником большинства этих международных конвенций и регулярно производит оценку выполнения принимаемых по этим вопросам, в основном в рамках ИМО, новых правил.
They worked in the grey economy in which the majority continue to work following their accident, mainly in livestock breeding. Они работали в "сером секторе" экономики, в котором большинство и продолжают работать после происшествия с ними, в основном в сфере скотоводства.
Most refugees were self-employed, as were the majority of Malawi women, who were primarily engaged in the informal economy or operated small businesses. Большинство беженцев являются самостоятельно занятыми, как и большинство малавийских женщин, которые в основном работают в неформальном секторе экономики или управляют малыми предприятиями.
It should be noted, however, that these problems basically also affect the local majority providing State Следует отметить, однако, что эти проблемы в основном затрагивают также местное большинство населения.
Support is in general more common amongst young males, but no age group shows a majority in favor of capital punishment. В основном смертную казнь поддерживают молодые мужчины, но в общем никакая возрастная группа в большинстве не показывает поддержки смертной казни.
Both are very unusual, compared to the majority of stars that are mostly hydrogen. Оба класса звёзд необычны по сравнению с большинством звёзд, состоящим в основном из водорода.