The majority of the savings came from installing an automatic control system. |
Средства в основном были сэкономлены с помощью установки системы автоматического регулирования. |
The majority of this production occurs in the south. |
В основном золото добывается на севере страны. |
The average number of staff during the reporting period was 140 international staff, with the majority based in northern and north-eastern Somalia. |
В среднем в течение отчетного периода насчитывалось 140 международных сотрудников, базирующихся в основном в северной и северо-восточной частях Сомали. |
The majority of these children, accompanied or unaccompanied, work between 7 and 9 hours a day. |
В основном как сопровождаемые, так и несопровождаемые дети работают от 7 до 9 часов в день. |
At the beginning of 2011, Kenya was host to over 400,000 refugees, the majority from Somalia. |
В начале 2011 года в Кении находились более 400000 беженцев, в основном из Сомали. |
Most of the questions were technical, with the majority focussed on how to fill in and submit the disclosure form. |
Большинство вопросов носили технический характер и в основном касались порядка заполнения и представления бланка раскрытия. |
Another challenge that the country is faced with is child labour where majority are girls. |
Другая проблема Кении - это детский труд, которым занимаются в основном девочки. |
Two democratic States with an Albanian majority will be two more countries friendly to their neighbours. |
Два демократических государства, населенных в основном албанцами, будут проводить дружественную политику в отношении соседних государств. |
The majority of the Logistics Base's training is done internally. |
На Базе материально-технического снабжения профессиональная подготовка организуется, в основном, непосредственно на месте. |
It is widely acknowledged that women and girls provide the majority of care to individuals who are living with HIV. |
Широко известно, что уход за лицами, живущими с ВИЧ/СПИДом, в основном осуществляют женщины и девочки, а ведь это ответственная задача, за которую должно было бы отвечать государство. |
Owing to the road conditions, the majority of the survey was made in the coastal areas. |
Из-за плохих погодных условий опрос был проведен в основном в районах, расположенных вдоль побережья. |
The majority of lecturers and trainers involved in the provision of the courses were staff members of Eurostat's technical units. |
Лекторами и преподавателями, занятыми в проведении курсов, являлись в основном сотрудники технических подразделений Евростата. |
This is because the majority of the child labour that occurs today is for economic exploitation. |
Это объясняется тем, что в настоящее время детский труд используется в мире в основном с целью экономической эксплуатации. |
However, women still accounted for the majority of employment in agriculture and the informal sector, where productivity and wages are low. |
Однако женщины по-прежнему трудились в основном в сельском хозяйстве и в неформальном секторе, где производительность и зарплата являются низкими. |
Between 1 January and 30 April, 36 incidents affected health facilities and assets, the majority in the eastern and central provinces. |
В период с 1 января по 30 апреля в результате 36 инцидентов пострадали медицинские учреждения и их имущество, в основном в восточных и центральных провинциях. |
UNHCR was concerned by a Constitutional Court ruling in the Dominican Republic that arbitrarily deprives tens of thousands of Dominicans, the majority of Haitian descent, of their nationality and renders them stateless. |
УВКБ было обеспокоено постановлением Конституционного суда Доминиканской Республики, которое произвольно лишает десятки тысяч доминиканцев, в основном лиц гаитянского происхождения, их гражданства и превращает их в апатридов. |
In the majority of cases, information systems remain unable to provide data on coverage for most interventions relating to the prevention and treatment of non-communicable diseases. |
Информационные системы в основном по-прежнему неспособны обеспечивать получение данных о масштабе охвата при осуществлении большинства мероприятий, имеющих своей целью профилактику и лечение неинфекционных заболеваний. |
Please indicate to what extent the Labour Code is complied with in sectors where the majority of workers are foreigners, such as mining and forestry. |
Просьба указать, в какой степени нормы Трудового кодекса соблюдаются в секторах, в которых в основном используется иностранная рабочая сила, таких как горнодобывающий и лесной секторы. |
The majority of agricultural workers are indigenous males. |
В сельском хозяйстве заняты в основном мужчины, преимущественно из коренного населения. |
The projected beneficiaries were mainly women who represent the majority of small holder producers in the agricultural sector. |
Предполагалось, что в основном выгоду от этой программы получат женщины, составляющие большинство мелких арендаторов земли и производителей в сельскохозяйственном секторе. |
A majority of this population are young and female and migrated mainly for reasons of work. |
Значительную часть общины иммигрантов составляют женщины и молодежь; это объясняется тем, что мотивы миграции связаны в основном с поисками работы. |
A majority of those affected had a primary school education and are economically active, mostly in the field of domestic work. |
Большинство пострадавших имели начальное школьное образование и были экономически активны, в основном в сфере работы по дому. |
With regard to non-post objects of expenditure, the revised rates mainly reflect offsetting adjustments across the majority of duty stations. |
Что касается статей расходов, не связанных с должностями, то использование пересмотренных темпов инфляции в основном отражает взаимный зачет корректировок между большинством мест службы. |
Most delegations appeared to be flexible, but the preference of the majority would be for option 2. |
Делегации в основном, как представляется, придерживаются гибкого подхода, однако большинство отдает предпочтение варианту 2. |
The majority of Australian Hindus live along the Eastern Coast of Australia and are mainly located in the cities of Melbourne and Sydney. |
Большая часть австралийских индуистов живёт вдоль восточного побережья Австралии, в основном в городах Мельбурне и Сиднее. |