| The majority served in small static garrisons called poste with primarily a police role. | Большинство солдат, служивших в гарнизонах крепостей, назывались poste и выполняли, в основном, полицейские функции. |
| The majority of the present population is Romanian, but large minorities (mainly Hungarian and Roma) preserve their traditions. | Большая часть нынешнего населения - румыны, но крупные меньшинства (в основном венгры и цыгане) сохраняют свои традиции. |
| The majority of these stamp designs were small portraits of famous men, principally of the Independence period. | Большинство этих рисунков представляло собой небольшие портреты известных людей, в основном периода независимости. |
| The objections of Serb leaders were reportedly focused on Province 5, which would have had a Bosniac majority. | Возражения сербских руководителей, как сообщалось, в основном касались провинции 5, которая имела бы боснийское большинство. |
| The projects have mainly been implemented with a local focus, with a majority in the rural areas. | Большинство проектов имело локальную ориентацию, причем в основном они осуществлялись в сельских районах. |
| The majority of projects funded primarily from non-government sources seemed highly successful in generating interest and furthering the dialogue in sensitive areas. | По имеющимся данным, большинство проектов, финансируемых в основном из неправительственных источников, вызывали большой интерес и способствовали диалогу по острым вопросам. |
| The majority of people living in poverty are in developing countries. | Неимущие живут в основном в развивающихся странах. |
| The majority of responses from States covered mainly controls on conventional arms. | Ответы большинства государств касались в основном контроля за обычным оружием. |
| My delegation essentially shares the sentiment expressed by the majority of other delegations. | Наша делегация в основном согласна с чувствами, выраженными большинством других делегаций. |
| In the Somali process, women often represented and spoke for the silent majority: unarmed civilians, who are mainly women and children. | В ходе процесса в Сомали женщины часто представляли и выражали голос молчаливого большинства - безоружного гражданского населения, состоящего в основном из женщин и детей. |
| The few Kosovo Albanian communities in majority Serb areas face similar | Немногочисленные общины косовских албанцев, проживающих в районах, в основном занятых сербами, находятся в тех же условиях. |
| According to the report, the majority of women workers were to be found in rural areas and were employed mainly in agriculture. | Согласно докладу, большинство трудящихся женщин проживают в сельских районах и в основном заняты в сельском хозяйстве. |
| Let us not forget that the majority of conflicts today are essentially internal and that they often recur. | Не будем забывать о том, что большинство современных конфликтов являются в основном внутренними по своему характеру и что они зачастую возобновляются. |
| The majority of the world's illiterate population comes from developing countries, mostly from sub-Saharan Africa and South Asia. | Большинство неграмотных в мире проживает в развивающихся странах, в основном в Африке к югу от Сахары и Южной Азии. |
| The majority of the chronically hungry in developing countries are smallholder farmers, most of whom reside in Africa and Asia. | Большинство хронически голодающих людей в развивающихся странах являются мелкими фермерами, которые в основном проживают в Африке и Азии. |
| A majority of the population in developing countries relies on radio and television broadcasting services, which are low-cost and readily accessible to all. | Большая часть населения развивающихся стран пользуется в основном услугами радио- и телевещания, которые стоят недорого и легко доступны для всех. |
| A majority of immigrant women are employed in the services sector, especially in domestic work. | Что касается женщин из числа иммигрантов, то они в основном заняты в сфере обслуживания, в частности в качестве домашней прислуги. |
| In the majority of States, however, the obligation to provide an asset declaration was primarily applicable to senior public officials. | Вместе с тем в большинстве государств представлять декларации об активах обязаны в основном старшие публичные должностные лица. |
| The practice of child marriages affects girls most as they constitute the majority of those involved. | Практика браков в детском возрасте затрагивает в основном девочек, поскольку они составляют большинство участников таких браков. |
| The great majority of these workers are indigenous and come mainly from departments in the west of the country. | Подавляющее большинство таких работниц составляют представительницы коренных народов, в основном из западных департаментов страны. |
| According to GHRD, the great majority of women in Bhutan are illiterate, and remains mostly engaged in agricultural activities. | По данным ГЗПЧ, значительное большинство женщин в Бутане являются неграмотными и в основном по-прежнему занимаются сельскохозяйственной деятельностью. |
| The majority had left to pursue further studies, mainly in Indonesia, while a smaller number had joined the public sector or another international organization. | Большинство из них направились продолжать учебу, в основном в Индонезию, а небольшая группа пошла в государственный сектор или другие международные организации. |
| It is known that mostly men manufacture, sell, collect and use guns and that the majority of homicide victims are men. | Хорошо известно, что изготовлением, продажей, сбором и использованием оружия занимаются в основном мужчины и что большинство жертв убийств - мужчины. |
| In our part of the world, the majority of our people (60 per cent) are farmers, mostly involved in subsistence farming. | В нашей части мира большинство населения (60 процентов) составляют фермеры, в основном ведущие натуральное хозяйство. |
| The majority of emergency response missions responded to floods and the majority were mobilized to the Americas region. | Большинство миссий, связанных с реагированием на чрезвычайные ситуации, осуществлялось в связи с наводнениями и в основном в регионе Северной и Южной Америки. |