Currently, OECD has 34 members, consisting of many of the major industrialized countries. |
В настоящее время членами ОЭСР являются 34 государства, включая многие крупнейшие промышленно развитые страны. |
Germany, Britain, and France, as the EU's three major powers, form a crucial balance. |
Германия, Великобритания и Франция - три крупнейшие державы ЕС - формируют критически важный баланс. |
Only the major pharmaceutical companies, working in conjunction with basic and applied research centers around the world, can mobilize the necessary funding. |
Только крупнейшие фармацевтические компании, работающие в союзе с базовыми и прикладными исследовательскими центрами по всему миру, способны привлечь необходимое финансирование. |
Ida's major craters are named after caves and lava tubes on Earth. |
Крупнейшие кратеры на Иде были названы в честь известных земных пещер и лавовых трубок. |
He has been invited to give concerts and master classes in the world's major institutions. |
Был приглашён для выступлений с концертами и проведения мастер-классов в крупнейшие музыкальные учреждения мира. |
In the 1990s the United Nations convened a series of global conferences to address major challenges facing humankind. |
На протяжении 90-х годов Организация Объединенных Наций созвала целый ряд глобальных конференций, где рассматривались крупнейшие проблемы человечества. |
Crédit Mobilier will be awarded all major construction contracts on the Union Pacific Railroad. |
Креди мобилье получит все крупнейшие контракты на строительство железной дороги Юнион Пасифик. |
In the last day, they've hacked into three major banks, stripping all their assets and wiping them out. |
За последние дни они хакнули крупнейшие банки, зачистили все их активы и стерли инфу. |
In 1993 virtually all major organizations' schedules were received by 1 March 1994. |
В 1993 году практически все крупнейшие организации представили таблицы к 1 марта 1994 года. |
We are of the view that it is unacceptable and unwarranted that the major Powers should impose a certain solution or a particular leader in Somalia. |
Мы считаем, что неприемлемо и неоправданно, чтобы крупнейшие державы навязывали Сомали какое-либо решение или какого-либо лидера. |
It is significant that Guatemala's major political parties have indicated their willingness to implement the accords already signed and to continue the process. |
Важно, что крупнейшие политические партии Гватемалы заявили о своей готовности выполнять уже подписанные соглашения и продолжать начатый процесс. |
I see the Assembly addressing comprehensively, and at the highest political level, the major global issues facing the international community. |
Я вижу такую Ассамблею, которая всеобъемлющим образом и на самом высоком политическом уровне решает крупнейшие глобальные вопросы, стоящие перед международным сообществом. |
The major industrialized countries influence world economic growth and the international economic environment profoundly. |
Крупнейшие промышленно развитые страны оказывают серьезное воздействие на мировой экономический рост и международное экономическое положение. |
It includes people of the world's major races, religions, cultures and traditions. |
Оно включает в себя людей, представляющих крупнейшие расы, религии, культуры и традиции мира. |
At last we all now agree that the major problems confronting our world are transnational in nature. |
Мы, наконец, пришли к согласию о том, что крупнейшие проблемы, с которыми сталкивается наш мир, являются транснациональными по своему характеру. |
Domestically, the Government had four major programmes to fight poverty. |
На национальном уровне правительство осуществляет четыре крупнейшие программы по борьбе с нищетой. |
The United Nations, the major Powers and the international community have a responsibility to support and facilitate a solution to the Kashmir issue. |
На Организацию Объединенных Наций, крупнейшие державы и международное сообщество возложена ответственность за поддержку и содействие урегулированию кашмирского вопроса. |
First, in the nuclear arena, the two major nuclear Powers need to quickly ratify and implement the Moscow Treaty. |
Во-первых, в качестве меры в области ядерных вооружений две крупнейшие ядерные державы должны как можно скорее ратифицировать Московский договор и обеспечить его выполнение. |
The three major rivers, representing 55% of the water resources originate from outside the region. |
Три крупнейшие реки, представляющие 55 процентов пресноводных ресурсов, берут свое начало за пределами региона. |
The major networks of NGOs working on AIDS and of organizations of people living with HIV/AIDS are also represented in that national committee. |
В комитете представлены крупнейшие сети НПО, занимающихся проблемами СПИДа, и организаций ВИЧ/СПИД инфицированных. |
Despite the general easing trend, the policy stance varies among major central banks, reflecting the differences in monetary policy regimes. |
Несмотря на общую тенденцию к либерализации, крупнейшие центральные банки проводят различную политику, что отражает различия в режимах кредитно-денежной политики. |
To compound this very negative trend, all major operators in Mozambique have ceased their operations since 2006. |
Эта негативная тенденция усугубляется тем, что с 2006 года все крупнейшие операторы прекратили свою деятельность в Мозамбике. |
The economists Ken Rogoff and Carmen Reinhart have argued that the major financial crises of the last century typically lasted a half-decade or longer. |
Экономисты Кеннет Рогофф и Кармен Райнхарт утверждают, что крупнейшие финансовые кризисы последнего столетия длились обычно пять и более лет. |
GSP offers opportunities for lower tariff imports of intermediate inputs in some major markets. |
ВСП обеспечивает возможности для ввоза промежуточных производственных ресурсов на некоторые крупнейшие рынки по более низким тарифам. |
Today, major economies are increasingly feeling the impact of events taking place in less developed areas of the world. |
Сегодня крупнейшие экономики все больше находятся под влиянием событий в менее развитых уголках мира. |