Transaction commissions - Many major retailers pay commissions when you refer customers who make a purchase. |
Комиссия от сделок - Многие крупнейшие продавцы платят комиссию, когда Вы приводите покупателей. |
The merger of Boeing Co. and McDonnell Douglas Corp. was to bring together the two major United States-based players in the international civil aircraft industry, leaving only one other major competitor, the European Union-based Airbus Industry group. |
Слияние компаний "Боинг" и "Макдоннел-Дуглас" должно было объединить две крупнейшие корпорации международной гражданской авиационной промышленности, и на этом рынке у них остался бы лишь один крупный конкурент - базирующаяся в Европейском союзе промышленная группа "Эйрбас индастри". |
Precise possible routes identifying major nodes (e.g. major traffic generating/attracting nodes; ports; major intermodal nodes...), together with the Governments. |
Совместно с правительствами следует уточнить возможные маршруты, соединяющие крупные узлы (например, крупнейшие узлы генерирования/ привлечения транспортных потоков, порты, крупные интермодальные узлы...). |
Captain, monitors show all major powers on full missile alert. |
Капитан, крупнейшие страны объявили ракетную тревогу. |
Some of the major internet corporations Are pushing to do a similar thing. |
Некоторые крупнейшие интернет-корпорации собираются сделать то же самое. |
In broad terms, the major trade flows of BJC continue to be intra-regional by nature. |
В целом, крупнейшие торговые потоки плотничных и столярных строительных изделий являются по своему характеру внутрирегиональными. |
The pharmacy chains are our major customers accounting for more than 38% of all sales. |
Крупнейшие покупатели - аптечные сети, на их долю приходится сегодня около 40% продаж. |
Our clients comprise both individuals and institutional investors, including major pension funds, banks and insurance companies. |
Среди наших клиентов - частные инвесторы, крупнейшие пенсионные фонды, банки и страховые компании. |
Peace among the major European countries had reigned more or less continuously for decades. |
Крупнейшие страны Европы жили в относительном мире друг с другом уже несколько десятилетий. |
Gain guaranteed reliability with our door-to-door service to major metropolitan areas around the globe. |
UPS обеспечит надежную доставку Ваших отправлений "от двери до двери" в крупнейшие города во всем мире. |
Issues before the World Summit for Social Development were the theme of a 30-minute programme which was aired by major television organizations. |
Крупнейшие телевизионные компании также показали в эфире 30-минутную программу, посвященную вопросам, рассматривавшимся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития. |
The video message first aired approximately 40 minutes ago on al Jazeera television, and has since been rebroadcast on all the major news channels. |
Впервые видеозапись показал телеканал "Аль Джазира" 40 минут назад, сейчас её транслируют все крупнейшие телеканалы мира. |
We are pleased to welcome you at the site of the Industrial-Construction Group «Kovalska» incorporating the major construction industry enterprises of Ukraine. |
Мы рады приветствовать Вас на сайте Промышленно-строительной группы «Ковальская», которая объединяет крупнейшие предприятия строительной отрасли Украины. |
Many of the graduates have already received employment invitations from various major national and international companies while they were studying in their third year. |
Многие выпускники, обучаясь на третьем курсе, уже получили приглашения на работу в крупнейшие национальные и международные компании. |
Their targets are the world's major cities... and 7,586 other facilities. |
Цель атаки... крупнейшие города мира и 7586 заводов. |
There will be a focus on all major Ukrainian industrial sectors, to ensure that there is a clear picture of how they are recovering from the global financial turbulence. |
В центре внимания будут крупнейшие промышленные сектора Украины, чтобы получить четкую картину их восстановления после глобального финансового спада. |
Panama has major petroleum free zones with large capacity to store petroleum products as well as a strategic location for small refineries to serve regional export markets. |
На территории нефтеналивных свободных зон расположены крупнейшие в регионе емкости для хранения нефтепродуктов. Их стратегическое месторасположение необыкновенно удобно и выгодно для небольших нефтеперерабатывающих предприятий, обслуживающих региональные экспортные рынки. |
At the 2007 Intel Developer Forum, it was revealed that major memory manufacturers have no plans to extend FB-DIMM to support DDR3 SDRAM. |
На форуме Intel Developer Forum в 2007 году было заявлено, что крупнейшие производители памяти не планируют обеспечивать DDR3 SDRAM стандартом FB-DIMM (рабочее название - FB-DIMM2). |
As a result of the divide-and-rule practice of colonialism, the two major racial groups were divided in the late 1950s and again in the 1960s. |
В результате политики колониализма, основанной на принципе "разделяй и властвуй", две крупнейшие расовые группы были расколоты в конце 50-х, а затем в 60-х годах. |
The database includes key aspects of a market-based gas industry and will cover all major gas markets in the ECE region. |
База данных включает информацию об основных аспектах деятельности предприятий газовой промышленности, основанной на принципах рыночной экономики, и будет охватывать все крупнейшие рынки газа в регионе ЕЭК. |
Peoples of the world look to the United Nations and to their leaders to identify and act on major global challenges that confront the world today. |
Народы стран мира ожидают, что Организация Объединенных Наций и их лидеры определят крупнейшие глобальные проблемы, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество, и примут в связи с этим конкретные меры. |
There remains strong opposition from some major industrialized countries, and from participants in private markets, to mandatory mechanisms for "binding in" or "bailing in" the private sector. |
Некоторые крупнейшие промышленно развитые страны и участники частных рынков по-прежнему решительно противостоят разработке обязательных механизмов участия частного сектора в урегулировании задолженности или в принятии мер по спасению должников. |
In October 2015, four major FIFA sponsors, Coca-Cola, McDonald's, Visa and Budweiser, called for Blatter to stand down immediately as FIFA president. |
З октября 2015: Крупнейшие спонсоры ФИФА - компании Coca-Cola, McDonald's, Visa и Budweiser - призвали к немедленной отставке Зеппа Блаттера с поста президента ФИФА. |
The message that such steps transmit is that the major Powers can change the rules of the game if it is in their interests to do so. |
Из этого будет сделан вывод, что крупнейшие державы могут менять правила игры, когда это отвечает их интересам. |
In this regard it is evident that the post-cold-war search by major Powers on how to achieve strategic balance or national security postures with or without nuclear weapons is not yet settled. |
В связи с этим становится очевидным, что крупнейшие державы еще не добились желаемых результатов в возникшем у крупнейших держав по окончании «холодной войны» стремлении добиться стратегического баланса или в позициях стран в области национальной безопасности при наличии ядерного оружия или без него. |