Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Крупнейшие

Примеры в контексте "Major - Крупнейшие"

Примеры: Major - Крупнейшие
Its major companies are facing huge debt refinancing needs, its currency reserves are collapsing, its economy is heading toward a deep recession, and the ruble is plumbing new lows. Крупнейшие компании страны столкнусь с необходимостью рефинансировать огромные долги, золотовалютные резервы тают, в экономике наступает глубокая рецессия, а рубль ставит новые рекорды падения.
All Russia's major motor vehicle factories are at the moment reorganizing their production so as to begin to produce vehicles whose engine characteristics conform to European environmental standards. Все крупнейшие автозаводы России в настоящий момент реконструируют производство, с тем чтобы начать выпуск транспортных средств, двигатели которых по своим характеристикам соответствуют европейским экологическим нормам.
For this reason, major producing countries in Latin America, Asia and Africa agreed to a new export-retention scheme in an effort to limit the erosion of prices. По этой причине крупнейшие страны-производители в Латинской Америке, Азии и Африке в попытке предотвратить падение цен заключили соглашение о новом механизме регулирования экспорта.
Although major family planning organizations and government agencies, including WHO, opposed the use of quinacrine for sterilization, the procedure was performed on more than 104,410 women by 2001, through a network mobilized by two doctors. Хотя крупнейшие организации и правительственные учреждения, занимающиеся вопросами планирования семьи, в том числе ВОЗ, возражали против применения хинакрина для стерилизации, эта процедура к 2001 году была проделана над более чем 104410 женщинами через сеть, организованную двумя врачами.
Several major international forest companies are official members of the CCX initiative, including Stora Enso, International Paper and the Mead Corporation. Некоторые крупнейшие международные компании лесной промышленности являются официальными членами ЧБК, включая такие компании, как "Стора Энсо", "Интернэшнл пэйпэр" и "Мид корпорэйшн".
This declining flow of illegal and unrecorded logs has coincided, however, with the development of large discrepancies in reported log trade between China and Malaysia, raising the possibility that unrecorded and mislabelled Indonesian log exports are still reaching major import markets. Однако сокращение потока незаконно заготовленных и неучтенных бревен совпало с появлением больших расхождений в данных о торговле бревнами между Китаем и Малайзией, в связи с чем нельзя исключать возможность, что неучтенные и неправильно маркированные индонезийские бревна по-прежнему поступают на крупнейшие импортные рынки.
In their January 2005 publication entitled "Pushing Prescriptions" CPI revealed that major pharmaceutical companies was the number one lobbyist in the United States spending $675 million over seven years on lobbying. В опубликованной в январе 2005 года публикации, озаглавленной «Pushing Prescriptions», выяснилось, что крупнейшие фармацевтические компании тратили 675 миллионов долларов в течение семи лет на своё лоббирование.
In August 2015 it was reported that Trafigura subsidiary Impala Terminals is investing USD1 billion in Colombia to develop a new inland road, rail and river network connecting major coastal ports with Colombia's industrial heartland. В августе 2015 года поступили сообщения, что дочерняя компания «Impala Terminalsс» инвестирует 1 млрд. долларов США в Колумбию для разработки новой внутригосударственной автомобильной, железнодорожной и речной транспортной сети, которая соединит крупнейшие порты страны с промышленным центром Колумбии.
For example, one of the critical issues blocking progress on the World Trade Organization's Doha Development Agenda of global free-trade talks centers on the extent to which major developing countries should open their markets. Например, одна из главных проблем, блокирующих продвижение всемирных переговоров о свободной торговле согласно Дохийским планам развития ВТО, заключается в разногласиях по поводу степени, до которой крупнейшие развивающиеся страны должны открыть свои рынки.
Mr. KATHAMBANA (Kenya) said that Kenya joined other non-nuclear States in calling upon the two major nuclear Powers to implement all their commitments under the recently signed START II Treaty. Г-н КАТАМБАНА (Кения) говорит, что Кения, так же, как и другие государства, не обладающие ядерным оружием, призывает две крупнейшие ядерные державы выполнить все свои обязательства по недавно подписанному Договору СНВ-2.
After all, even though the major United Nations conferences were, of course, not limited to MDGs, the road to the MDGs goes through places like Monterrey, Johannesburg, Beijing, Copenhagen and Cairo. Ибо в конечном итоге, хотя крупнейшие конференции Организации Объединенных Наций и не ограничивались целями развития, впоследствии закрепленными в Декларации тысячелетия, дорога к их составлению пролегала через такие города, как Монтеррей, Йоханнесбург, Пекин, Копенгаген и Каир.
Inflows to the major oil-exporting countries surged from $2 billion to $19 billion between 2002 and 2006. Приток капитала в крупнейшие страны - экспортеры нефти возрос за период 2002-2006 годов с 2 млрд. долл. до 19 млрд. долларов.
Two major Ukrainian companies carrying passengers and cargo on inland waterways and by sea, Ukrainian Danube Line (UDP) and Ukrrechflot, are national carriers. Национальными перевозчиками являются, в частности, две крупнейшие украинские судоходные компании, обеспечивающие перевозки грузов и пассажиров на ВВП и на море - УДП и "Укрречфлот".
For more than 20 years, the world's major capitalist economies have been led to borrow heavily and unabashedly, in large by a new rule, adopted worldwide beginning in the 1970's and 1980's, that tied monetary policy to targets for price growth. На протяжении более 20 лет крупнейшие мировые капиталистические экономики подталкивались к тому, чтобы заимствовать интенсивно и беззастенчиво, в основном благодаря новому правилу, принятому по всему миру в 1970-е и 1980-е годы, которое связало монетарную политику с целевыми показателями роста цен.
The mainstreaming of gender issues in major sectors of national life has become a priority, and gender mainstreaming is gaining ground in many national development programmes and projects. Первостепенное внимание уделяется задаче включения гендерных вопросов во все крупнейшие сферы общественной деятельности, и учет гендерной проблематики начинает занимать важное место во многих национальных программах и проектах.
To make this happen, all major players must remain committed to free trade within the context of a fair and equitable global system, and they must communicate this commitment respectfully, forcefully, and repeatedly to their own publics. Чтобы добиться этого, все крупнейшие игроки должны постоянно стремиться к свободной торговле в рамках справедливой и равноправной мировой системы и должны передавать данное стремление уважительно, настойчиво и неоднократно своим собственным народам.
The President's Investment Council and the Kyrgyz International Business Council, of which virtually all major foreign corporations are members, make an important contribution to enhancing the investment potential of Kyrgyzstan. Значительный вклад в повышение инвестиционной привлекательности Кыргызстана вносят Инвестиционный совет при Президенте Кыргызской Республики и Международный деловой совет Кыргызской Республики, членами которых являются практически все крупнейшие зарубежные компании Кыргызстана.
The global production networks, dominated by major transnational corporations (TNCs) with developed countries as their home base, have been a determining factor in transforming the electronics industry into perhaps the most globalized industry over the last three decades or so. Глобальные производственные сети, в которых доминирующее положение занимают крупнейшие транснациональные корпорации (ТНК), базирующиеся в развитых странах, в последние три десятилетия играют определяющую роль в трансформации электронной промышленности в, возможно, наиболее глобализированную отрасль промышленности.
It forms part of the border between Argentina and Uruguay, with the major ports and capital cities of Buenos Aires and Montevideo on its western and northern shores, respectively. Она образует часть границы между Аргентиной и Уругваем, основные порты и крупнейшие города на реке - Монтевидео и Буэнос-Айрес.
The group consists of thirty members and includes the heads of major private banks and central banks, as well as members from academia and international institutions. Группа включает 30 участников, среди которых главы частных и центральных банков, крупнейшие академические экономисты.
It helped form all the major American Fabergé collections, like the Forbes Magazine Collection, many of which are now in museums such as the Virginia Museum of Fine Arts and the Cleveland Museum of Art. Это помогло сформировать крупнейшие американские коллекции Фаберже, в частности, коллекцию журнала Форбс, ныне проданную, и многие другие, оказавшиеся, в конце концов, по распоряжениям владельцев, в таких музеях как Художественный музей в Кливленде, Музей изобразительных искусств в Вирджинии и Музей Хиллвуд.
They point to the fact that the world's major central banks - the Federal Reserve, the European Central Bank, and the Bank of Japan - have so firmly established their anti-inflation credibility that the inflation risk premium has been wrung out of interest rates. Они подчеркивают тот факт, что крупнейшие центральные банки мира, такие как Федеральный Резерв, Европейский Центральный банк и Банк Японии, настолько укрепили доверие к проводимой ими антиинфляционной политике, что премии за финансовый риск, вызванный инфляцией, больше не учитываются в ставках процента.
As is generally known the major searching systems like Google and Yandex are in a state of permanent struggle with the army of optimizers. The task of these optimizers is to use any methods to rise sites as the result of searching entering one or another key request. Как известно, крупнейшие поисковые системы, как Google и «Яндекс», находятся в состоянии перманентной борьбы с армией оптимизаторов, задача которых - любыми методами поднять сайты в результатах поиска по тем или иным ключевым запросам.
The Gold Ridge Mine and Solomon Taiyo, the major fishing company, suspended operations in June and July 2000 due to increased militant activities by the IFM and the emergence of the Malaita Eagle Force. Компании "Голд Ридж Майн" и "Соломон Тайо", крупнейшие рыболовецкие предприятия, приостановили свою работу в июне и июле 2000 года из-за расширения военных действий боевиками БСИ и появления боевиков новой организации - "Орлы Малаиты".
To encourage journalists to write about the UNDDD, major international broadcasting corporations and journalists' associations will be approached as partners to establish an annual award in honour of the journalist who writes best on deserts and drylands ecosystem issues. Для того чтобы поощрять журналистов писать о ДПБОООН, крупнейшие международные теле- и радиовещательные корпорации и союзы журналистов будут участвовать в качестве партнеров в учреждении ежегодной премии, которая будет присуждаться журналисту, лучше других осветившему проблемы экосистем пустынь и засушливых районов.