Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Крупнейшие

Примеры в контексте "Major - Крупнейшие"

Примеры: Major - Крупнейшие
Major financial institutions have adopted differing perspectives with regard to the effect of income distribution on development. Крупнейшие финансовые учреждения по-разному относятся к вопросу о влиянии распределения дохода на развитие.
Major oil companies and other big corporate interests also are playing this game, and have financed disreputable public-relations campaigns against climate science. Крупнейшие нефтяные компании и другие крупные корпорации тоже играют в эту игру и финансируют дискредитирующие пиар-кампании против климатологии.
Major developed countries to minimize abrupt changes in interest rates and exchange rates. Крупнейшие развитые страны должны минимизировать резкие изменения процентных ставок и валютных курсов.
Major financial institutions have teetered on the edge of collapse... and some failed. Крупнейшие финансовые институты, балансировали на грани коллапса и некоторым не удалось этого избежать.
Major states would have an interest in limiting damage by agreeing to cooperate on forensics and controls. Крупнейшие государства могут быть заинтересованы в уменьшении ущерба, договорившись о сотрудничестве в сфере криминальной экспертизы и контроля.
Major Powers are readjusting their relationships. Крупнейшие державы пересматривают сейчас свои взаимоотношения.
Major scientific organizations have protested, without result. Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Major industrialized countries: quarterly indicators, 1996-1997 Крупнейшие промышленно развитые страны: квартальные показатели, 1996-1997 годы
Major donors and international financial institutions are increasingly basing their aid and loans on the condition that reforms that ensure "good governance" are undertaken. Крупнейшие доноры и ведущие финансовые учреждения все чаще выдвигают в качестве условия предоставления ими помощи и займов проведение реформ для обеспечения "надлежащего управления".
The review frequency varies, but is the United Kingdom, the largest four audit firms are subject to inspection on an annual basis, while the other major firms that audit public interest entities are reviewed on an extended cycle. Частотность проверок может быть различной, но, например, в Соединенном Королевстве четыре крупнейшие аудиторские фирмы проходят ежегодную проверку, а остальные крупные фирмы, осуществляющие аудит предприятий, представляющих общественный интерес, проверяются в рамках более продолжительного цикла;
Major Russian and foreign producing and servicing companies, scientific-research centers and designing departments, producers of equipment and ships for development of offshore fields take part in the exhibition. В выставке принимают участие крупнейшие российские и зарубежные добывающие и сервисные компании, научные центры и конструкторские бюро, производители оборудования и судов для освоения шельфовых месторождений.
Major daily newspapers include Addis Zemen, the Daily Monitor, and the Ethiopian Herald. Крупнейшие ежедневные газеты: Addis-Zemen, Daily Monitor, Ethiopian Herald.
Major developed economies have recently strengthened their monetary policy measures, both quantitatively and qualitatively, in an attempt to offset the negative effects of tighter fiscal policies on output and employment. Крупнейшие развитые страны в последнее время укрепляют меры кредитно-денежной политики - и в количественном и в качественном плане, пытаясь нейтрализовать негативные последствия ужесточения налогово-бюджетной политики для показателей производства и занятости.
Major Russian companies are working in Angola, Côte d'Ivoire, Guinea, Nigeria, Gabon, South Africa, Algeria, Libya and Egypt. Крупнейшие российские компании действуют в Анголе, Кот-д'Ивуаре, Гвинее, Нигерии, Габоне, Южной Африке, Алжире, Ливии и Египте.
Major transnational companies operating in those countries have not always demonstrated sufficient social and environmental sensitivity, leaving the conditions of the people and of the local communities unimproved. Крупнейшие транснациональные компании, проводящие свою деятельность в этих странах, не всегда проявляют достаточную социальную и экологическую ответственность, в результате чего условия жизни населения и местных общин не улучшаются.
Major donors, creditors and the international community should collectively devise a multilateral debt-relief programme aimed at completely writing off the debt of developing countries by the turn of the century. Крупнейшие доноры, кредиторы и международное сообщество должны совместно выработать многостороннюю программу облегчения задолженности, направленную на полное списание задолженности развивающихся стран к концу века.
Major world historians, ancient and modern, have spoken of the role of the ancient Syrians in linguistic development. Крупнейшие историки мира и в прошлом, и в настоящем отмечали роль древних сирийцев в процессе развития языка.
Major international newspapers, including The New York Times and The Financial Times, published in-depth articles covering water issues and agreements reached at the Forum. Крупнейшие международные газеты, включая «Нью-Йорк таймс» и «Файнэншл таймс», опубликовали статьи, в которых углубленно рассматривались проблемы воды и достигнутые на Форуме договоренности.
Major American newspapers such as the Boston Herald, Chicago Sun-Times, The Philadelphia Inquirer, The Washington Post and San Francisco Chronicle placed the story on the front page. Крупнейшие американские газеты, такие как Boston Herald (англ.), Chicago Sun-Times (англ.), Philadelphia Inquirer, Washington Post и San Francisco Chronicle, поместили статью о нападении на своих первых полосах.
Major United Nations conferences and summits of the last decade have provided a strong impetus to strengthening the role of the Organization in addressing global socio-economic issues. Состоявшиеся за последние 10 лет крупнейшие конференции и саммиты Организации Объединенных Наций придали мощный импульс повышению роли Организации в решении глобальных проблем в социально-экономической области.
Major developed countries, while formulating their macroeconomic policies, should bear in mind the significant influence that their economies exert on the stability of the global economy, and the resultant repercussions on the economies of developing countries and their capacity to mobilize domestic resources При разработке своей макроэкономической политики крупнейшие развитые страны должны учитывать существенное влияние, которое оказывает их экономика на стабильность мирового хозяйства, и, следовательно, последствия их действий для экономики развивающихся стран и их способности мобилизовать внутренние ресурсы
However, major challenges remain. Однако крупнейшие проблемы сохраняются.
These are the major problems of our time. Таковы крупнейшие проблемы современности.
4 major Western European economies c 4 крупнейшие страны Западной Европыс
Across the board, the world's major central banks have been slow to respond to the deepening crisis. Крупнейшие центральные банки мира повсеместно медлили с ответом на усугублявшийся кризис.