We welcome the major progress already made with a view to making the Organization more active and more effective. |
Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в деле превращения Организации в более действенный и эффективный инструмент. |
The Unit made major contributions to the creation, by the General Assembly, and elaboration in 1972 of medium-term planning in the United Nations. |
ОИГ внесла значительный вклад в создание Генеральной Ассамблеей и дальнейшее развитие в 1972 году системы среднесрочного планирования в Организации Объединенных Наций. |
Another delegate highlighted the plight of SMEs in the tsunami-affected countries, which had previously been major contributors to national development. |
Еще один делегат остановился на трудном положении МСП в странах, пострадавших от цунами, где они ранее вносили значительный вклад в процесс национального развития. |
One significant change in the work of the Appeals Chamber has been the major increase in appeals from the ICTR. |
Одним из серьезных изменений в работе Апелляционной камеры стал значительный рост числа апелляций, поступающих из МУТР. |
With respect to good governance, major progress was made with the adoption of a plan to modernize administration and to institutionalize the office of the general auditor. |
С принятием плана модернизации административных структур и созданием управления генерального аудитора значительный прогресс достигнут в области обеспечения благого правления. |
Although major improvements had recently been made in the area of humanitarian assistance, more needed to be done to save lives. |
Несмотря на то что в последнее время достигнут значительный прогресс в области гуманитарной помощи, для спасения жизни людей необходимо делать больше. |
Despite the considerable progress made, major challenges remain. |
Несмотря на этот значительный прогресс, в данной области сохраняются серьезные проблемы. |
The significant progress made on various fronts notwithstanding, the country continues to face major challenges. |
Несмотря на значительный прогресс в разных областях, страна сталкивается с серьезными проблемами. |
The Commission should approve the major principles of the draft Guide, on most of which there was already a large degree of consensus. |
Комиссии следует одобрить основные принципы проекта Руководства, по большинству из которых уже достигнут значительный консенсус. |
The States with major space capabilities had a greater responsibility to contribute actively to the prevention of the militarization of outer space. |
Государства, обладающие крупным космическим потенциалом, в большей мере несут ответственность за предотвращение милитаризации космического пространства и должны вносить более значительный вклад в эти усилия. |
The population of essentially every major city grows much faster than each of their countries as a whole over a considerable timespan. |
Население во всех крупных городах растет гораздо быстрее, чем страна в целом за значительный диапазон времени. |
Considerable progress has been made in building alliances between the United Nations system and major groups. |
Значительный прогресс был достигнут в установлении связей между системой Организации Объединенных Наций и основными группами. |
These concerted efforts on the part of major developing countries represent a significant breakthrough in SSC. |
Такие согласованные действия ведущих развивающихся стран представляют собой значительный прорыв в реализации механизма СЮЮ. |
In the period under review, some important progress has been made on new projects from major donors. |
За рассматриваемый период достигнут довольно значительный прогресс в работе над новыми проектами основных доноров. |
They welcomed the significant progress made by the Central African Government in implementing the Bangui Agreements and the launching of major political and economic reforms. |
Они приветствовали значительный прогресс, достигнутый правительством Центральноафриканской Республики в деле осуществления Бангийских соглашений и проведения крупных политических и экономических реформ. |
WFP made considerable resources available for several major initiatives. |
Для осуществления ряда крупных инициатив МПП выделила значительный объем ресурсов. |
As this section illustrates, there has been considerable progress on major components of basic service delivery for children and women. |
Как видно из данного раздела, по главным компонентам оказания основных услуг детям и женщинам достигнут значительный прогресс. |
It is true that in recent years significant progress has been made in bilateral nuclear-disarmament negotiations between the two major Powers. |
В последние годы действительно был достигнут значительный прогресс в рамках двусторонних переговоров в области ядерного разоружения между двумя крупнейшими державами. |
He also stressed that extortion from security officials mainly at checkpoints had reached major proportions, producing a significant risk of executions. |
Он также подчеркнул, что вымогательство со стороны сотрудников безопасности в основном на контрольно-пропускных пунктах достигло крупных масштабов, в связи с чем возникает значительный риск казней49. |
The ICC Statute represents a significant development in that it is the first major multilateral treaty codification of certain war crimes when committed in non-international armed conflicts. |
ЗЗ. Статут МУС представляет собой значительный прогресс, поскольку он стал первым важным многосторонним договором, в котором квалифицируются определенные военные преступления, совершаемые во время вооруженных конфликтов международного характера. |
The major contribution to this dramatic upturn has come from the economies of East and South-East Asia that were hit by the crisis. |
Основной вклад в этот значительный подъем внесли страны Восточной и Юго-Восточной Азии, пострадавшие от кризиса. |
During the reporting period, significant progress has been made towards the major milestones identified in UNMISET's mandate implementation plan. |
В течение отчетного периода был достигнут значительный прогресс в выполнении важнейших задач, поставленных в плане осуществления мандата МООНПВТ. |
One of the major achievements in our region is the significant and steady progress towards the universalization of the Ottawa Convention. |
Одним из крупных свершений у нас в регионе стал значительный и устойчивый прогресс в плане универсализации Оттавской конвенции. |
Important progress was made in the formulation of legal instruments dealing with issues of major international concern. |
Значительный прогресс достигнут в разработке правовых документов по вопросам, представляющим основной международный интерес. |
While some regions have important information on these topics, there are still major gaps in global coverage. |
И хотя в некоторых регионах имеется значительный объем информации по этим темам, по-прежнему существуют значительные пробелы в глобальном охвате этих тем. |