Примеры в контексте "Mainstreaming - Проблем"

Примеры: Mainstreaming - Проблем
Mainstreaming of the concerns of children in the United Nations system entities and in system-wide activities is a key element in the institution of an "era of application" of international norms and standards for the protection of children in conflict settings. Актуализация проблем детей в системе учреждений Организации Объединенных Наций и в ее общесистемных мероприятиях является ключевым элементом организации «этапа практических мер» по применению международных норм и стандартов в деле защиты детей, оказавшихся в условиях конфликта.
To assist Governments in developing approaches that mainstream ageing in the implementation of the Madrid Plan of Action, the Division for Social Policy and Development posted on its website a discussion paper, "Mainstreaming the concerns of older persons into the social development agenda". Для оказания правительствам помощи в разработке подходов, которые позволили бы учитывать проблемы старения при осуществлении Мадридского плана действий, Отдел социальной политики и развития разместил на своем веб-сайте дискуссионный документ «Учет проблем пожилых людей в повестке дня в области социального развития».
Mainstreaming ageing touches on a large number of policy fields, including economic, labour, budgetary, health care, educational, housing, social, cultural, family, environmental, transport, security and cultural matters. Деятельность по отражению проблем старения затрагивает значительное число областей политики, включая экономическую, трудовую, бюджетную и социальную политику, политику в области здравоохранения, жилья, культуры, семьи, охраны окружающей среды, транспорта и безопасности.
Mainstreaming ageing is not an attempt to make older persons another "new" beneficiary group or give them preferential treatment, but an attempt to ensure that people of all ages are involved in decisions and actions to promote development and can enjoy the benefits of development. Актуализация проблем старения - это не попытка сделать пожилых людей «новой» группой бенефициаров или поставить их в привилегированное положение, а стремление сделать так, чтобы люди всех возрастных групп участвовали в принятии решений и мерах по содействию развитию и могли пользоваться благами развития.
The Working Group is making efforts to develop capacity through the Road Map for Mainstreaming Ageing, a practical project that aims to provide guidance in formulating ageing-related policies to countries in need. Рабочая группа оказывает содействие в создании потенциала посредством подготовки "дорожных карт" для приоритизации проблем старения, призванных служить руководством для соответствующих стран при разработке политики в области старения.
The representative of Armenia reported on the national Road Map for Mainstreaming Ageing and the related National Strategy and Action Plan on Ageing, which are due to be adopted by the Government in early 2011. Представитель Армении представила информацию о национальной "дорожной карте" по приоритизации проблем старения и связанных с ней Национальной стратегии и Плане действий по проблемам старения, которые должны быть утверждены правительством в начале 2011 года.
The workshop, scheduled for 27 to 29 October 2010, should serve to present the surveys' data as well as review the progress in developing and implementing the UNECE Road Maps on Mainstreaming Ageing for Armenia and Republic of Moldova. На этом семинаре, который планируется провести 27-29 октября 2010 года, должны быть представлены результаты обследования, а также должен быть рассмотрен ход разработки и осуществления "дорожных карт" ЕЭК ООН для приоритизации проблем старения в Армении и Республике Молдова.
In preparing the "Road Map for Mainstreaming Ageing in Armenia", a desk study and a field study took place in 2009. Кабинетное исследование и исследование на местах в рамках подготовки "Дорожной карты по актуализации проблем старения в Армении" были проведены в 2009 году.
ECV will continue maintaining and updating the special monitoring website as the main source for exchanging information on the implementation of RIS/MIPAA, and continue producing further issues of the Mainstreaming Ageing Newsletter. ВЕЦ будет продолжать вести и обновлять специальный веб-сайт по мониторингу в качестве основного инструмента для обмена информацией об осуществлении РСО/ММПДПС и будет продолжать издавать новые выпуски информационного бюллетеня "Актуализация проблем старения".
Based on deliberations of the third meeting of the Working Group, and in collaboration with the Armenian Government, the secretariat will finalize the Road Map for Mainstreaming Ageing in Armenia in a publication for distribution to all interested parties. На основе итогов работы третьего совещания Рабочей группы и в сотрудничестве с правительством Армении секретариат доработает "Дорожную карту актуализации проблем старения в Армении" и подготовит ее в качестве издания для распространения среди всех заинтересованных сторон.
Mainstreaming the environment across other sectors, and in the process enhancing the role of environment ministries, would allow the necessary integration of environmental considerations. Включение вопросов охраны окружающей среды в другие сектора и при этом повышение роли министерств охраны окружающей среды позволили бы добиться необходимого комплексного подхода к рассмотрению экологических проблем.
Strategies have been put in place to address such constraints, including fact sheets on various employment policies, briefing notes on the linkages between decent work and different sectors, including through the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work. Для решения таких проблем были разработаны специальные стратегии, включая публикацию фактологических бюллетеней по различным политическим мерам в сфере занятости, подготовку справок по взаимосвязи между достойной работой и различными секторами экономики, в том числе посредством инструментария для поощрения обеспечения занятости и достойной работы.
In June 2002 - a month prior to the AU opening summit - FAS convened a Strategic Consultation on Mainstreaming Gender and Women's Effective Participation in the AU in Durban, South Africa. В июне 2002 года - за месяц до открытия саммита руководителей Африканского союза - СЖА организовала стратегические консультации по вопросу о включении и учете гендерных проблем и проблем эффективного участия женщин в деятельности Африканского союза в Дурбане, Южная Африка.
(b) Publication of the Road Map on Mainstreaming Ageing for Armenia and progress with the Road Map for the Republic of Moldova: Ь) Публикация "Дорожной карты по актуализации проблем старения в Армении" и прогресс в подготовке дорожной карты Республики Молдова:
The representative of the Republic of Moldova informed participants about progress on developing a national Road Map for Mainstreaming Ageing with UNECE, as well as the parallel development of a National Strategy on Demographic Security. Представитель Республики Молдова проинформировала участников о прогрессе в разработке совместно с ЕЭК ООН национальной "дорожной карты" по приоритизации проблем старения, а также о параллельной разработке национальной стратегии по демографической безопасности.
B. Gender equality and mainstreaming В. Решение гендерных проблем и достижение гендерного равенства
Millennium Development Goals: mainstreaming disability Цели развития тысячелетия: учет проблем инвалидов
Conclusion on mainstreaming environmental concerns Заключение об учете экологических проблем
Lack of mainstreaming and integration of biodiversity issues Отсутствие пропаганды и интеграции проблем биоразнообразия
A number of important barriers to mainstreaming were identified by participants. Участники отметили ряд серьезных проблем, мешающих интеграции аспектов изменения климата в стратегии и политику.
The strategic implementation framework placed additional emphasis on adopting policy approaches that were evidence-based and participatory and contributed to mainstreaming. В указанной стратегической рамочной программе осуществления был сделан дополнительный акцент на принятии научно обоснованных и инклюзивных стратегических подходов, которые должны способствовать обеспечению учета проблем старения при разработке стратегий и программ.
The draft conclusion on mainstreaming environmental concerns in refugee operations was amended notably to emphasize the importance of partnership and cooperation with other relevant actors. В проект заключения по включению экологических проблем в рамки основной деятельности при проведении связанных с беженцами операций были внесены поправки в первую очередь для того, чтобы подчеркнуть важное значение партнерства и сотрудничества с другими соответствующими участниками данного процесса.
Specific policies, strategies, action plans, programmes and projects on critical issues affecting the girl child, to complement mainstreaming efforts, were also commonly reported. Кроме того, во многих документах и докладах сообщалось о конкретных направлениях политики, стратегиях, планах действий, программах и проектах по наиболее важным проблемам, затрагивающим девочек, которые разрабатывались и осуществлялись в дополнение к мерам, призванным обеспечить всесторонний учет проблем девочек на национальном уровне.
It was felt that the mainstreaming of gender issues should have been reflected in the report. Было выражено мнение, что в докладе следовало отразить вопросы учета гендерных проблем в рамках основных видов деятельности.
Chile has participated actively at the international level on issues related specifically to women and on development issues requiring the mainstreaming of a gender perspective. Чили принимала активное участие в обсуждении на международных форумах специфической женской проблематики, а также общих проблем развития, имеющих гендерные аспекты и заслуживающих особого внимания.