| Madam Secretary, this is Judith Fanning. | Госпожа Госсекретарь, к вам Джудит Фэннинг. |
| I'll just clear these things away, Madam. | Я просто уберу эти вещи отсюда, госпожа. |
| Madam Shin forged a DNA test and showed evidence that you were the son. | Госпожа Шин подделала тест ДНК, где говорилось, что ты сын председателя Хона. |
| Madam, you cannot take any more than this. | Госпожа, не стоит принимать больше, чем прописано. |
| But Madam, I think he's mentally ill. | Но, госпожа... кажется, он лишился рассудка. |
| We brought him in at your request, Madam Secretary. | Мы внесли его в наш запрос, Госпожа Госсекретарь. |
| Madam Secretary, I must tell you that the reluctance that I voiced to Mr. Maxwell was genuine. | Госпожа Госсекретарь, я должен сообщить вам, что свое решение, которое я озвучил мистеру Максвеллу подлинное. |
| Good Madam stay awhile, I will be faithful. | Все по порядку, госпожа моя. |
| We want different things, Madam. | Мы хотим разных вещей, госпожа. |
| It is my belief, Madam, that under your leadership this goal will be achieved. | Госпожа Председатель, я убежден в том, что под Вашим руководством эта цель будет достигнута. |
| My dear Madam Secretary, there's nothing simple in this. | Моя дорогая госпожа Госсекретарь, ничего в этом нет простого. |
| I love my country, Madam Secretary. | Я люблю свою страну, госпожа Госсекретарь. |
| Madam Forewoman, I received your note. | Госпожа старшина, я получил вашу записку. |
| Madam Chairwoman, I'd like to say something. | Госпожа Председатель, я бы хотел сказать кое-что. |
| I would like to be recognized, Madam Chair. | Я бы хотел кое-что сказать, госпожа Председатель. |
| Madam Secretary, my name is Ruiz Trejo. | Госпожа председатель, меня зовут Руис Трехо. |
| Madam Secretary, the state of Louisiana believes this convention should be open for all parts of the ticket, including president. | Госпожа секретарь, штат Луизиана считает, что этот съезд должен избирать обоих кандидатов, включая президента. |
| Madam Secretary, we, Louisiana, cast our 61 votes for vice president, also for Catherine Durant. | Госпожа председатель, Луизиана отдает свой 61 голос за кандидата в вице-президенты Кэтрин Дюрант. |
| Madam said that she had a pressing business... she took the 7 o'clock boat. | Госпожа сказала, что у неё неотложное дело... она отправилась семичасовым катером. |
| You seem to have a very pleasant life, but you inspire compassion, Madam. | На первый взгляд у вас беззаботная жизнь, но вы вызываете сострадание, госпожа. |
| Madam Senator, I assure you it's for your protection. | Госпожа сенатор, я уверяю Вас, это для Вашей же безопасности. |
| Madam Senator, as long as it's out there, you're in here. | Госпожа сенатор, пока это существо на свободе, Вы будете здесь. |
| Thank you for your time and cooperation, Madam Acting President. | Спасибо вам за встречу и сотрудничество, госпожа действующий президент. |
| All jokes aside, Madam Secretary. | Шутки в сторону, госпожа Госсекретарь. |
| Madam Secretary... we have another problem. | Госпожа Госсекретарь... есть еще 1 проблема. |