| Madam Vice President, you have been squeezed out of the budget deal. | Госпожа вице-президент, вас выдавили из бюджетных переговоров. |
| Madam Vice President, if you'd just stand still, please. | Госпожа вице-президент, пожалуйста, стойте спокойно. |
| So, I know what you're thinking, Madam Vice President. | Я знаю, что вы думаете, госпожа вице-президент. |
| Madam Vice President, - this is quite an admission. | Госпожа вице-президент, вот это признание. |
| Madam Vice President, that was an amazing interview. | Госпожа вице-президент, это было великолепное интервью. |
| Madam, that should be the least of your worries... | Госпожа, Вы не об этом должны заботиться. |
| It would be an honor to do so, Madam Secretary. | Это было бы честью сделать так, Госпожа Секретарь. |
| These are a few fishing boats, Madam Secretary. | Несколько рыболовецких судов, госпожа Госсекретарь. |
| I repeat, Madam Secretary, it's a clear violation of the Fisheries Treaty. | Повторяю, госпожа Госсекретарь, это явное нарушение Рыболовной конвенции. |
| Madam Prime Minister, I can't thank you enough for your cooperation on this. | Госпожа премьер-министр, я безмерно благодарен вам за сотрудничество. |
| Now, this is totally unacceptable, Madam Ambassador. | Это совершенно недопустимо, госпожа посол. |
| Madam Secretary, it's 1:00. | Госпожа Госсекретарь, уже час дня. |
| Madam Secretary, I want to talk about Kolba. | Госпожа Госсекретарь, хочу поговорить о Колбе. |
| Madam! My humble room is not fit for your ladyship. | Госпожа... Моя комната не достойна вас. |
| Things like that are not forgotten, Madam. | Такое, госпожа, не забывается. |
| Madam Secretary, they're sending in the drones. | Госпожа министр, они применят Риперов. |
| Yes, Madam Yoon and Consort Hui are going to be executed. | Да, госпожа Юн и супруга Ху будут казнены. |
| Madam Chancellor, members of the diplomatic corps honoured guests. | Госпожа канцлер, члены дипломатического совета почётные гости. |
| Madam Secretary; a real woman of the people. | Госпожа Госсекретарь, простая американская женщина. |
| Since Chairman Hong was unconscious, Madam Shin was trying to help him. | Поскольку сам президент без сознания, госпожа Шин постаралась помочь ему. |
| I believe the hard work has paid off, Madam Secretary. | Кажется, усердная работа полностью окупилась, Госпожа Госсекретарь. |
| Madam, could you come and have a look. | Госпожа, вы можете пройти внутрь. |
| Please, Madam Secretary, I'm merely trying to... | Пожалуйста, госпожа Госсекретарь, я просто пытаюсь... |
| Madam Secretary, your policy man needs a lesson in diplomacy. | Госпожа Госсекретарь, ваш политик нуждается в уроках дипломатии. |
| Madam Vice President... thank you for your unending and unwavering support. | Госпожа вице-президент, спасибо за вашу бесконечную и неизменную поддержку. |