| Well, madam, in view of the ghastly circumstances in which we both find ourselves, | Хорошо, госпожа, ввиду ужасных обстоятельств в которых мы оба оказались, |
| No, madam said she doesn't want him to eat too much. | Нет, госпожа сказала, чтобы ребенок много не ел на ночь. |
| How can I help you, dear madam? | Чем могу помочь, уважаемая госпожа? |
| I take orders only from Mark Antony, madam. | Я принимаю приказы только от Антония, госпожа! |
| Honoured members of the Supreme Council, cardinals, Time Lords, madam, | Достопочтенные члены Высшего Совета, кардиналы, Повелители Времени, госпожа, |
| If you please, madam, all the windows are to be closed and the shutters made fast. | Госпожа, пожалуйста, все окна должны быть закрыты, и ставни закреплены. |
| I couldn't possibly sleep in the same room as you, madam | Я не могу спать с вами в одной комнате, госпожа. |
| Just be honest and tell me if the madam is here | Только скажи мне честно, у тебя ли находится госпожа. |
| And then the madam knocked him out with, What are you talking about? | И тогда госпожа его прибила: О чём ты говоришь? |
| Soldiering, my dear madam, is the coward's art of attacking mercilessly when you are strong, and keeping out of harm's way when you are weak. | Военная служба, моя дорогая госпожа, это искусство трусов нападать беспощадно, когда ты силён и держаться подальше, когда ты слаб. |
| I do not wish to upset you, madam and I wish to remain silent on the matter | Я не хочу вас расстраивать госпожа и я хотела бы сохранить это в тайне. |
| If you say it clearly... the people who killed the president were madam and you! | Точнее говоря, председателя убили госпожа... и ты! |
| The army doesn't mind, madam, if you don't, | Армия не против, госпожа, если только вы не против. |
| Madam, please describe the downtown shooting today. | Госпожа, прошу вас, объясните, что за перестрелка произошла сегодня в центре города. |
| Madam Vice President, welcome to Clovis. | Глядите. Госпожа вице-президент, добро пожаловать в "Кловис". |
| With your life, Madam Secretary. | Можете доверить мне свою жизнь, госпожа Госсекретарь. |
| Madam asked me to introduce you. | Госпожа попросила, чтобы я представил ей тебя. |
| Because opening Cuba is controversial and Madam Secretary felt that... | Потому что это открытие Кубы спорное и госпожа Госсекретарь считает, что... |
| Drone strikes often cause civilian casualties, Madam Secretary. | В атаке дронов чаще всего жертвами становятся гражданские, госпожа Госсекретарь. |
| DAISY: It's good to see you, Madam Secretary. | Рады видеть вас, госпожа Госсекретарь. |
| Madam First Lady, it's a bit more complicated than that. | Госпожа первая леди, всё немного сложнее. |
| You have an ideal head, Madam Prime Minister. | У вас идеальная голова, госпожа премьер-министр. |
| Okay, now Madam Secretary is walking towards the door. | А сейчас госпожа Госсекретарь идёт к двери. |
| Madam Secretary, the African Union forces are in a standoff in the northern province of the RWA. | Госпожа госсекретарь, силы Африканского союза в противостоянии в северной провинции Западно-Африканской Республики. |
| Madam Secretary, Ambassador Bokassa is downstairs demanding to see you. | Госпожа Госсекретарь, посол Бокасса внизу требует видеть вас. |