Madam Secretary, as a senator for the great Commonwealth of Kentucky, I'm proud to speak on behalf of the delegation's chair. |
Госпожа председатель, как сенатор от великого Содружества Кентукки, я с гордостью говорю от имени председателя делегации. |
Inspector, Madam is sick and won't see anyone. |
Комиссар! Госпожа никого не принимает! |
Madam, what are you talking about? |
Госпожа, что вы такое говорите? |
Madam Ambassador, you wanted to see me? |
Госпожа посол, вы хотели меня видеть? |
Sir, Madam Vice President, this is the type of person that we used to crucify in the House. |
Сэр, госпожа вице-президент, таких людей в Палате представителей раньше распинали. |
Madam Vice-President, the Attorney General's here. |
Госпожа вице-президент, прибыл генеральный прокурор! |
Madam Vice President, may I get you a cup of coffee? |
Госпожа Вице-президент, принести вам чашку кофе? |
Madam Vice President, we've been asked to tell you that you may stand down. |
Госпожа Вице-президент, нам сообщили, что вы можете вернуться к своим делам. |
Madam Vice President, this is Anthony Holland, |
Госпожа Вице-президент, это Энтони Холланд. |
Madam my interpreter, what says she? |
Госпожа переводчица, что она говорит? |
Madam Commissioner, I wonder if I may just have a moment, please? |
Госпожа председатель, можно мне на минуточку, пожалуйста? |
What can I do for you, Madam Secretary? |
Чем могу служить, госпожа Госсекретарь? |
Madam Vice President, this is Admiral Hawley, the commander of the U.S. Fleet Forces, and Captain Weaver, his chief of staff. |
Госпожа вице-президент, это адмирал Хоули, командующий флота США, а капитан Уивер - начальник штаба. |
Madam Secretary, you've already made your decision? |
Госпожа секретарь, Вы уже приняли решение? |
Madam Secretary, can I have a minute? |
Госпожа Госсекретарь, уделите мне минуту? |
Madam Secretary, I'm busy, and I'm sure you are, too, so I'll get straight to the point. |
Госпожа Госсекретарь, я занятой человек, уверен, как и вы, так что перейду сразу к сути. |
A great game is afoot, Madam Secretary, and we can't win it with one hand tied behind our back. |
Большая игра уже началась, Госпожа Госсекретарь, но мы не можем выиграть пока у нас связаны руки. |
Madam, would you sign this please? |
Госпожа, подпишите здесь, пожалуйста. |
Madam, why are you telling me this? |
Госпожа, почему вы говорите мне об этом? |
Madam, it would do no good |
Госпожа, не стоит этого делать. |
Listen Madam and Mohei will surely return |
Послушай госпожа с Мохеем обязательно вернутся. |
Madam we all Have to make sacrifices, |
Госпожа, нам всем приходится делать какие-то жертвы. |
Thank you, Madam Overseer, but it's impossible |
Спасибо, госпожа надзирательница, но это невозможно. |
Madam, I am often accused of things that are not my fault, or responsibility. |
Госпожа, меня часто обвиняют в том, к чему я не имею отношения. |
Well, I hope that I can join you in that dance one day, Madam Secretary. |
Что ж, надеюсь, однажды я смогу присоеденится к вам в этом танце, госпожа Госсекретарь. |