Английский - русский
Перевод слова Machinery
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Machinery - Оборудование"

Примеры: Machinery - Оборудование
The buyer returned machinery to the seller, who promised to adjust the equipment and ship it back to the buyer in a short time. Покупатель вернул оборудование продавцу, который пообещал наладить оборудование и отгрузить его обратно покупателю в короткие сроки.
The severe downturn in global demand, particularly for automobiles, information technology and machinery, has led to a collapse of Japanese exports, causing sharply falling corporate profits, tightening financial conditions, rising unemployment, declining household wealth, and weakening domestic demand. Стремительное падение глобального спроса, прежде всего на автомобили, информационные технологии и оборудование, привело к резкому сокращению объема национального экспорта, в результате чего сильно упали прибыли компаний, ухудшилось финансовое положение, стал расти уровень безработицы, снизился уровень благосостояния домашних хозяйств и сократился внутренний спрос.
The assistance has consisted, inter alia, of a refurbished military hospital, one apartment complex, vehicles, engineering machinery and generators, and additional support has been pledged. Такая помощь включает в себя, в частности, восстановленный военный госпиталь, жилой комплекс, автотранспортные средства, инженерное оборудование, генераторы и заявления о предоставлении дополнительной поддержки.
In accordance with article 9.09 the following administrations require that if the vessel has stopped, all engines and auxiliary machinery must be stopped or unplugged: В соответствии со статьей 9.09 следующие администрации предъявляют требование, чтобы при остановке судна все второстепенные двигатели и вспомогательное оборудование были остановлены или отключены от сети:
In March 1994, the authors created a new commercial company with the same trade purpose, the same premises, machinery and workers as the former company. В марте 1994 года авторы создали новую коммерческую компанию, имеющую те же самые коммерческие цели, помещения, оборудование и персонал, как и предыдущая компания.
In the case of pressure receptacles, investment in production machinery and plant is necessary to produce a new type and the manufacturer needs reassurance that his investment will remain in service long enough to recoup its costs. В случае сосудов, работающих под давлением, для производства нового типа конструкции необходимо вложение инвестиций в производственное оборудование и установки, и изготовители должны быть уверены в том, что их инвестиции будут служить в течение достаточно длительного периода, позволяющего окупить понесенные расходы.
To guarantee the workers' health and safety the machinery should be equipped with appropriate ventilation systems, fire protection systems, and emergency cut-offs on all equipment. Для обеспечения охраны здоровья и безопасности рабочих оборудование должно быть оснащено соответствующими вентиляционными системами, противопожарными системами и аварийными выключателями на всех механизмах.
UNOCI informed the Board that it had concerns regarding the quality of some of the assets, including machinery that was not needed by UNOCI (such as a bottling plant) and items that were damaged and could not be repaired. ОООНКИ сообщила Комиссии, что испытывает озабоченность по поводу качества некоторых предметов имущества, включая не требующееся ОООНКИ механическое оборудование (например, разливочная установка) и не подлежащее ремонту поврежденное имущество.
In Italy, the export-led recovery in 2004 is forecast to be supported by a moderate increase in private consumption and a pick-up of business investment in machinery and equipment, following a sharp fall in 2003. В Италии стимулируемое экспортом оживление экономической активности в 2004 году, как предполагается, будет поддерживаться умеренным увеличением частного потребления и возобновлением роста инвестиций предприятий в машины и оборудование после резкого сокращения в 2003 году.
It is no longer confined to luxury products and medicines, but has branched out into virtually the entire product space, including everyday consumer products, foodstuffs, toys, electrical appliances, machinery and equipment and spare parts. Она уже не ограничивается предметами роскоши и лекарственными препаратами, а распространяется почти на весь ассортимент товаров, включая товары повседневного пользования, продукты питания, игрушки, бытовые электроприборы, технику и оборудование, а также запчасти.
For the non-household sectors (construction, machinery and equipment, and government compensation), the periodicity and manner of price collection will be closely linked to the TAG recommendations. Что касается небытовых секторов (строительство, машины и оборудование и оплата труда государственных служащих), то периодичность и метод сбора данных о ценах будут тесно увязываться с рекомендациями ТКГ.
Conveying, lifting, construction and road building machinery and equipment (focus area: engineering unit administration) for the qualification of mechanical engineering manager подъемно-транспортные, строительные, дорожные машины и оборудование (направление - управление подразделениями инженерных войск) с квалификацией инженер, специалист по управлению
Even when accounting only for a small percentage of total costs, environment related costs matter for profitability in a context of intense competition, given that they may subtract from spending on "productive" machinery and equipment and R&D activities. Даже в тех случаях, когда учитывается лишь небольшая процентная доля общих затрат, связанные с окружающей средой расходы имеют важное значение для рентабельности в контексте активной конкуренции в виду того, что они могут вычитаться из расходов на "производственные" машины и оборудование и НИОКР.
Not only were the coops with the chickens destroyed, but all of the plant and machinery of the farms as well. Были уничтожены не только клетки с цыплятами, но и все оборудование и механизмы, использовавшиеся на этих фермах.
Is good idea to hit hard ball off machinery? Это хорошая идея, ведь мяч может удариться об оборудование?
See to the maintenance of any machine, equipment and work done by the machinery, and ensure that the machinery and equipment are in good condition and used correctly; следить за техническим состоянием и работой механизмов и оборудования, содержать механизмы и оборудование в исправном состоянии и использовать их строго по назначению;
ČKD was formed in 1927 from the merger of two smaller companies, Českomoravská-Kolben (founded 1896, produced machinery for hydro dams) and Breitfeld-Daněk (founded 1854, produced machinery for mines and food industry). ČKD была основана в 1927 г. благодаря слиянию двух маленьких компаний, Českomoravská-Kolben (основанной в 1896 г. и производившей оборудование для ГЭС) и Breitfeld-Daněk (основанной в 1854 г. и производившей технику для шахт и пищевой промышленности).
For example, for projecting the price of machinery and equipment used in agricultural sector, general wholesale or retail prices or import prices of machinery and equipment can be used depending upon the local situation and availability of data. Например, для прогнозирования цен на машины и оборудование, используемые в сельскохозяйственном секторе, в зависимости от местных условий и наличия данных могут использоваться общие оптовые или розничные, или импортные цены на машины и оборудование.
These lists contain the description of equipment and machinery, the year of purchase of the items, and their value in 1985 and 1986. Hasan also provided purchase invoices relating to certain machinery and equipment. В этих перечнях содержится описание машин и оборудования, год их приобретения, а также их стоимость в 1985 и 1986 годах. "Хасан" представила также счета-фактуры на некоторые машины и оборудование.
Any particular new technology will be embodied in machinery and equipment (physical capital) and will require explicit and tacit knowledge in order to operate, maintain and adapt that machinery (human capital). Всякая новая технология воплощается в машины и оборудование (физический капитал), для эксплуатации, технического обслуживания и адаптации которых требуются явные и скрытые знания (человеческий капитал).
"The farms that won't fit the regulations by November 21st will have the machinery seized and be shut down." "У хозяйств, которые не вписываются в правила,""будет изъято оборудование и они будут закрыты."
Only the Government can import, export, manufacture or market weapons, munitions, explosives and raw materials, machinery and devices used to manufacture them, and it exercises control over such activities. Только правительство может ввозить в страну, экспортировать, производить и сбывать оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества, а также материалы, оборудование и инструменты для их производства и осуществлять контроль за такой деятельностью.
The seller sued for breach of contract and brought a motion for immediate recovery of the goods under a U.S. domestic statute that, the seller alleged, gave it a lien on the machinery sold to the buyer. Продавец предъявил иск по поводу нарушения условий контракта и подал ходатайство о немедленном возврате товара в соответствии с внутригосударственным статутом, в соответствии с которым, как утверждал продавец, он якобы имеет залоговое право на проданное покупателю оборудование.
The buyer's purchase order was sent six weeks after the seller had given the buyer oral "quotes" on the machinery, which the buyer had allegedly "accepted" the same day. Покупатель послал заказ на покупку через шесть недель после предоставления продавцом устных "котировок" на оборудование, которые покупатель якобы в тот же день "принял".
At all times equipment, machinery, boxes and other material coming in contact with seed potatoes or the soil coming from outside the seed farm should have been cleaned before being allowed on the farm. Во всех случаях, когда оборудование, техника, ящики и другие материалы вступают в контакт с семенным картофелем или почвой за пределами хозяйства, они должны подвергаться очистке до того, как будут допущены на территорию хозяйства.