In the 20s and 30s the plant produced machines, heavy machinery and artillery. In 1939 WW II started. |
В 20-е и 30-е годы выпускают машины, тяжелое оборудование и, конечно, артиллерию. |
The carding and spinning machinery was from the firm of Platt Brothers & Co Ltd, in Oldham, England. |
Оборудование для приводов и прочёсывания было изготовлено на фирме Platt Brothers & Co Ltd, в Олдеме, Англия. |
Equipment and machinery have been installed at the training centre in Tibar and a bamboo technology centre has been established. |
В учебном центре в Тибаре были установлены необходимое оборудование и техника и был создан центр технологии обработки бамбука. |
Next to it, we offer a large selection of both new, second-hand and re-manufactured machinery for the dairy industry, as well as cheese production lines equipment. |
Наше оборудование, начиная с отдельных компонентов для машин, используемых в молочной промышленности, и кончая полностью укомплектованными производственными линиями, комплектуется по индивидуальному заказу и готовится к поставке с учётом пожеланий заказчика и согласно последним Европейским нормам. |
17.5 The expenses for TC equipment are machinery and equipment purchased for technical cooperation projects during the year. |
17.5 Затраты на оборудование для ТС предназначены для покрытия расходов на приобретаемое в течение года машинное и прочее оборудование по проектам технического сотрудничества. |
This machinery and equipment were classified as strategic high-tech items, and their export to the Democratic People's Republic of Korea was prohibited by law. |
Эти машины и оборудование относились к категории высокотехнологичных средств, а их экспорт в КНДР запрещен законом. |
After approximately fifteen years undergoing construction and expansion, in its Low Pressure phase, the Tejo Power Station finally had three large manufacturing areas: boilers, machinery and substation, located parallel to the river. |
По прошествии пятнадцати лет строительства и расширений, Центро Тежу в фазе Низкого Давления, объединяла три больших фабричных пространства: котлоагрегаты, машинное оборудование и подстанцию. |
Special construction machinery and equipment/ Road-building machines and equipment... |
Плиты и фанера/ Круглые лесоматериалы/ Оборудование для первичной обработки древесины... |
Experimental Plant is furnished with European-class equipment and machinery to ensure high quality of products, best ergonomics and safety. |
Всё оборудование Экспериментального завода изготовлено на европейском уровне, с гарантией высокого качества, максимальным уровнем эргономичности и безопасности. |
Rifle armament/ Army machinery, uniform, outfitting, ammunition/ Engineering armament and technical equipment... |
Оборудование для связи, вещания, передачи данных/ Радиотехника/ Промышленные средства аудио-, видео- записи и передачи данных... |
We are specializing on used fishprocessing equipment, but we can also supply a new machinery of different producers: FTC (Sweden), K.M. |
Мы специализируемся на рыбоперабатывающем оборудовании бывшем в употреблении, но также можем поставить новое оборудование различных производителей: FTC (Швеция), K.M. |
The quality of work, for which GT Morstroy Group is well known, is supported by a management system in accordance with the standard ISO 9001:2000, high-qualified personnel, and advanced construction and survey machinery. |
Чтобы обеспечивать высокое качество работ, которым мы имеем право гордиться, недостаточно только квалификации наших работников. Также необходимо использовать и современное строительное и изыскательское оборудование. |
They are particularly interested in cooperation in the field of potato handling equipment and machinery. The owner, Mr. Jiang Weidong, a leading party member in China. |
В форуме приняли участие 105 сельхозпредприятий России и несколько десятков компаний из 17 стран производящих технологическое и сельскохозяйственное оборудование для производства, уборки и переработки сахарной свеклы. |
Fromms' factory in Köpenick was almost completely destroyed by Allied Air raids, the remaining machinery was shipped to the Soviet Union, as it lay in the Soviet sector of Berlin. |
Завод Фромма в Кёпенике был почти полностью разрушен авиацией союзников, а после занятия Берлина советскими войсками уцелевшее оборудование завода было вывезено в Советский Союз. |
The original machinery used to open the portal was hydroelectric, but the nearest river is almost a half a mile away, which got me wondering how they powered it. |
Оригинальное оборудование, использовавшееся для открытия портала было гидроэлектрическим, но ближайшая река почти в полумиле от него, мне стало интересно, как они его питают. |
Likewise, in the garment district of Gamarra of Lima in Peru, inter-firm vertical cooperation has led to worker specialization and the acquisition of specialized machinery. |
Аналогичным образом в районе по производству одежды в Гамарре (Лима, Перу) межфирменное вертикальное сотрудничество позволило производителям наладить специализацию и приобрести специальное оборудование. |
At the 1876 Centennial Exposition in Philadelphia, Pennsylvania, he oversaw operation of the Corliss Stationary Engine, a 40-foot-tall (12 m), 1,400-horsepower (1,000 kW) dynamo that powered the exhibition's machinery. |
В 1876 на Столетней выставке в Филадельфии, штат Пенсильвания, он обслуживал работу генератора со стационарным двигателем Корлисса высотой 12 м (40 футов) и мощностью 1400 л.с., который питал оборудование выставки. |
It has its origin in the Verein Rheinisch-Westfälischer Maschinenbauanstalten, which was founded two years earlier and aimed to improve delivery and price conditions for mining and plant machinery in particular. |
Союз вырос из учрежденного двумя годами ранее регионального объединения машиностроительных предприятий земли Северный Рейн-Вестфалия, которое имела своей целью улучшение условий поставки и лучших цен на горнодобывающее и металлургическое оборудование. |
Since the second quarter of 1994, domestic demand in Italy became increasingly the engine of its growth, as consumer confidence improved, encouraging business to build up stocks and invest in new machinery. |
Со второго квартала 1994 года двигателем роста в Италии во все большей степени становится внутренний спрос, что обусловлено повышением доверия потребителей, стимулировавшим предпринимателей наращивать товарно-материальные запасы и делать инвестиции в новое оборудование. |
The print media in Sarajevo and throughout Bosnia and Herzegovina have suffered from a lack of essential materials and services such as fuel, newsprint, ink, printing machinery and electricity, which has made conditions of work extremely trying. |
На положении печатных органов в Сараеве и во всей Боснии и Герцеговине сказывалась нехватка важнейших материалов и услуг, таких, как топливо, газетная бумага, типографская краска, типографское оборудование и электричество, что крайне затрудняло их выход в свет. |
These floating materials might hinder homogenisation of the slurry prior to spreading, or the spreading process itself, by clogging up machinery. |
Эти плавающие твердые материалы могут затруднять процесс придания навозной жиже однородного состава до ее внесения в почву или же сам процесс такого внесения, засоряя оборудование. |
We have specialized machinery and equipment for packaging of different tea bags and leaf teas, for the purposes of the current needs of the retail market. |
В нашем распоряжении так же есть машины и оборудование для упаковки самых разных чаёв - в пакетиках и листовых. |
While our body is still and our mind is off walking in dreams somewhere, the elegant machinery of the brain is quietly hard at work cleaning and maintaining this unimaginably complex machine. |
Пока тело отдыхает, а разум отключается и видит сны, изощрённый механизм мозга тихо напряжённо работает, очищая и приводя в порядок своё невероятно сложное оборудование. |
A number of Italian machinery companies have sold equipment to Weldu for use at Asha Golgol, notably Officine Piccini, a Perugia-based company that specializes in the manufacture and supply of loader trucks, dumpers and crushing machines. |
Ряд машиностроительных компаний Италии продавали Велду оборудование для использования в Аша Голголе; в частности, это касается базирующейся в Перудже компании «Оффисине Пиккини», которая специализируется на производстве и поставках автопогрузчиков, автосамосвалов и дробильных машин. |
In addition to productivity gains from communications and information technology, new investment in equipment, machinery, infrastructure and software has raised efficiency in many economic and social sectors. |
Помимо увеличения производительности за счет достижений информационно-коммуникацион- ных технологий, производительность во многих секторах социально-экономической сферы увеличилась благодаря новым инвестициям в оборудование, технику, инфраструктуру и программное обеспечение. |