Pakistan's main exports to Germany are textiles and leather goods, while Germany's main exports to Pakistan are machinery and chemical products. |
Основной экспорт Пакистана в Германию: текстиль и кожаные изделия, а основной экспорт Германии в Пакистан: машинное оборудование и химические продукты. |
Even if they cannot yet afford to invest in state of the art equipment and machinery, countries can improve their competitive position by adopting international norms of quality assurance, such as the ISO 9000 standards, and advanced trade facilitation techniques. |
Даже если эти страны еще не могут позволить себе инвестиции в современное оборудование и машины, они могут усилить свои конкурентные позиции за счет принятия международных норм обеспечения качества, например стандартов ИСО 9000, и использования передовых методов упрощения торговли. |
As a result of the embargo, local food production meets only a small part of demand since the requirements for agricultural production, such as seeds, fertilizers, machinery and equipment, were mostly imported from abroad. |
В результате введения эмбарго местное производство продовольствия позволяет удовлетворять лишь небольшую часть спроса, поскольку такие средства сельскохозяйственного производства, как семена, удобрения, машины и оборудование, в основном импортировались из-за границы. |
This is reflected in the much larger increase of investment in machinery and equipment (which rose some 7 per cent) as compared with construction (up 1.5 per cent). |
Это отражается в значительно более существенном приросте инвестиций в машины и оборудование (которые возросли примерно на 7 процентов) по сравнению со строительством (выросли на 1,5 процента). |
After 2 March 1991 (the exact date is not specified), senior management returned to the premises and found that the buildings, the remaining equipment and machinery left therein had been extensively damaged. |
После 2 марта 1991 года (точная дата в Изложении претензии не указана) руководители администрации, вернувшись на территорию заводов, обнаружили, что здания, оставшееся оборудование и станки были в значительной степени повреждены. |
Developing countries' exports to transition economies were more diversified and were mainly in the category of manufacturing sectors such as textiles and clothing, electric/electronic goods, vehicles and machinery. |
Структура экспорта развивающихся стран в страны с переходной экономикой является более диверсифицированной и включает главным образом такие группы продукции обрабатывающей промышленности, как текстильные и швейные изделия, электротехническая и электронная продукция, транспортные средства и оборудование. |
The machinery needed can be bought new or used, and can also be custom-designed to fit individual needs (mobile vs. stationary destruction). |
Необходимое оборудование может быть куплено новым или уже использованным и может быть сделано на заказ с учетом индивидуальных потребностей (мобильное или стационарное уничтожение). |
Other legal systems have attempted to address the problem by establishing public registries for recording both ownership and security rights in cars, transports and similar mobile goods and in some cases for certain machinery used in business. |
В других правовых системах предпринимается попытка решить эту проблему путем учреждения публичных регистров для регистрации как прав собственности, так и обеспечительных прав на автомобили, транспортные средства и иное мобильное имущество, а в некоторых случаях и на некоторое оборудование, используемое в коммерческих операциях. |
If the machinery or apparatus contains more than one item of dangerous goods, the individual substances shall not be capable of reacting dangerously with one another (see 4.1.1.6). |
Если оборудование или прибор содержит более одного наименования опасных грузов, то отдельные вещества должны быть не в состоянии вступать друг с другом в опасную реакцию (см. пункт 4.1.1.6). |
Moreover, multinational companies that invest in the Czech Republic, Slovakia, Hungary, and Estonia produce cars, high-end electronics, and industrial machinery both for the domestic market and for export. |
Кроме того, транснациональные компании, которые вкладывают капитал в Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Эстонию, производят автомобили, высококачественную электронику и промышленное оборудование как для внутреннего рынка, так и на экспорт. |
This expenditure covers vessels, machinery (computers etc.), vehicles including any special or specialised vehicles used by the enterprise. |
Этот вид расходов охватывает суда, оборудование (компьютеры и т.д.), транспортные средства, включая любые специальные или специализированные транспортные средства, используемые предприятием. |
The private sector in India was encouraged to undertake R&D only in the late 1970s when, for example, the Government created an enhanced investment allowance for plant and machinery. |
В Индии были приняты меры по поощрению НИОКР в частном секторе лишь в конце 70-х годов, когда правительство установило, например, более значительные налоговые льготы за инвестирование средств в станки и оборудование. |
The group inspected all the Company's facilities and checked the tagged machinery and the seals on it. |
Прибыв на место, инспекторы обследовали все установки предприятия и проверили оборудование, на которое были нанесены метки и поставлены печати. |
According to these data, the highest exports in 2003 were in the following fields: electrical machinery, apparatuses and appliances, road vehicles, furniture, and medical and pharmaceutical products. |
Согласно этим данным наиболее высоким объемом экспорта в 2003 году характеризовались следующие товарные группы: электрические машины, оборудование и приборы, мебель и медицинские и фармацевтические товары. |
Today 10 colleges for technicians and practical engineers are involved in this programme in the areas of electricity; electronics; machinery; controlling systems; air condition; chemistry and biotechnology. |
В настоящее время 10 колледжей, выпускающие техников и инженеров-практиков, занимаются осуществлением этой программы по следующим областям: электричество; электроника, машинное оборудование; контрольные системы; кондиционирование воздуха; химия и биотехнология. |
At the moment forfeiting is used for transactions spanning periods of between 6 months and 5-7 years for a variety of products, such as machinery, equipment, etc. |
В настоящее время форфейтинг используется в сделках со сроком исполнения от 6 месяцев до 5-7 лет при поставках широкой номенклатуры таких товаров, как машины, оборудование и т.д. |
Compliance costs may also decrease as a result of a significant reduction in import tariffs for the corresponding machinery and equipments, in cases where these are still quite high. |
Расходы на соблюдение могут также сократиться в результате существенного сокращения импортных пошлин на соответствующие машины и оборудование в тех случаях, когда они все еще сохраняются на достаточно высоком уровне. |
For the second phase of this recovery programme, young people are included into a training course to learn some particular jobs such as carpentry, machinery, bakery, pasta and ice-cream production, cattle breeding and vegetable growing. |
На втором этапе этой программы реабилитации молодые люди начинают проходить обучение в рамках курса профессиональной подготовки в таких областях, как плотницкое дело, машины и оборудование, выпечка хлебобулочных изделий, изготовление макаронных изделий и мороженого, животноводство и растениеводство. |
The gmina can grant assistance to an individual who decides to start a small business, in the form of a loan on preferential terms or in the form of such facilities as machinery or equipment. |
Гмина может также оказать помощь лицу, принявшему решение создать малое предприятие, в форме предоставления кредита на льготных условиях или в виде таких средств, как машины и оборудование. |
While the strong export performance produced a surge in investment in machinery and equipment in Germany, it led to higher capacity utilization rates and lower inventory levels in France. |
И если в Германии высокие показатели экспорта способствовали значительному росту капиталовложений в машины и оборудование, то во Франции это привело к повышению коэффициента использования производственных мощностей и сокращению уровня товарных запасов. |
St. Helena's main imports are food products and tobacco, motor spirits and fuel oil, animal feed, building materials, motor vehicles, machinery and spare parts. |
Основными статьями импорта острова Св. Елены являются продовольственные товары и табачные изделия, автомобильный бензин и жидкое топливо, фураж, строительные материалы, транспортные средства, машинное оборудование и запасные части. |
While it was difficult for the reporting countries to collect prices on machinery and equipment, it was even more problematic to make price adjustments for quality differences, in an attempt to ensure comparability. |
Хотя представляющим доклады странам было трудно собрать сведения о ценах на машины и оборудование, при попытках обеспечить сопоставимость еще труднее оказалось сделать корректировку цен с учетом разницы в качестве . |
The group checked the tagged machinery and equipment present in the warehouses. It photographed some equipment and carried out a radiation survey of the warehouses. |
Группа осмотрела помеченные машины и оборудование, находившиеся на складах, сфотографировала некоторые единицы оборудования и произвела замеры радиоактивности в этих складах. |
As part of the valuation, the engineers spent one week physically inspecting the plant, machinery and equipment and examining documentation and records containing information about these assets. |
В рамках проведения этой оценки инженеры в течение одной недели непосредственно инспектировали станки, технику и оборудование и изучали документацию и отчеты с информацией об этом имуществе. |
The forecast rise in final domestic demand largely reflects an upturn in business spending on machinery and equipment; construction investment is also picking up slightly, following two years of consecutive decline. |
Ожидаемое расширение конечного внутреннего спроса в значительной мере отражает увеличение расходов предприятий на машины и оборудование, тогда как инвестиции в строительство также должны незначительно возрасти после сокращения на протяжении двух лет подряд. |