Английский - русский
Перевод слова Machinery
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Machinery - Оборудование"

Примеры: Machinery - Оборудование
Snamprogetti seeks compensation in the amount of US$1,729,250 (ITL 2,004,720,000) for loss of tangible property, including heavy equipment, machinery, vehicles, tools, office equipment and furniture. "Снампрогетти" истребует компенсацию в сумме 1729250 долл. США (2004720000 итальянских лир) за потерю материального имущества, включая тяжелое оборудование, механизмы, транспортные средства, инструменты, конторское оборудование и мебель.
YIT stated that when YIT's representatives returned to the Project site in the first half of 1991, they found that the construction machinery and equipment were no longer there. "ЮИТ" заявила, что когда представители "ЮИТ" вернулись на объект в первой половине 1991 года, они обнаружили, что там отсутствуют строительные механизмы и оборудование.
In that context, relevant achievements were the establishment of a legal entity that should facilitate access to credit, the establishment of a transport association, and limited investment in machinery and equipment. В этой связи важными достижениями стали создание юридического лица, призванного облегчить доступ к кредитованию, учреждение транспортной ассоциации и некоторые, хотя и ограниченные, инвестиции в машины и оборудование.
The sectors targeted by new proceedings in 1995-1996 were food items, chemical products, iron and steel, non-ferrous metals, machinery and transport equipment, textiles and clothing, and other manufactured goods. Новые расследования, начатые в 1995-1996 годах, касались прежде всего таких товаров, как пищевые продукты, химическая продукция, продукция черной металлургии, цветные металлы, машины и транспортное оборудование, текстильные и швейные изделия и другая продукция обрабатывающей промышленности.
Later on, measures aimed at actively encouraging the development of more sophisticated industries included import restrictions, rolling back tax exemptions on the import of certain intermediate and capital goods, and granting higher investment tax credits to businesses purchasing domestically produced machinery. Позднее меры, направленные на активное поощрение развития более сложных производств, включали в себя импортные ограничения, снижение налоговых льгот на импорт некоторых промежуточных и капитальных товаров, а также предоставление более высоких налоговых льгот на инвестиции предприятиям, закупающим отечественные машины и оборудование.
(v) Where the means of containment has a capacity greater than 1500 litres, the machinery or equipment is placarded on all four external sides in accordance with 5.3.1.1.1; and 500 л, машины или оборудование снабжаются информационными табло на всех четырех наружных сторонах в соответствии с пунктом 5.3.1.1.1; и
Assets in the SNA include fixed assets such as produced assets (machinery and equipment, and structures), and natural resources capital (including land, mineral deposits) plus certain specified expenditures on services that add to the value of non-produced assets. Согласно СНС, активы включают в себя основные фонды, в частности произведенные активы (машины и оборудование, а также постройки), и природный капитал (включая землю, месторождения полезных ископаемых), а также некоторые определенные расходы на услуги, которые увеличивают стоимость непроизведенных активов.
Compare costs of investments in fixed assets - buildings, civil engineering, machinery and equipment, and the like - with costs in other countries; Ь) сравнения стоимости инвестиций в основной капитал - здания, гражданское строительство, механизмы и оборудование и т.д. - с соответствующими затратами в других странах;
3-1.2 The structure of the hull, superstructures, deckhouses, machinery casings, companionways, hatchways and their closures, etc., and the equipment shall be designed to withstand the normal conditions of operation to the satisfaction of the Administration. 3-1.2 Корпус, надстройки, рубки, машинные шахты, тамбуры сходных трапов, люки и их закрытия и т.д., а также оборудование должны иметь такую конструкцию, чтобы удовлетворять требованиям Администрации в отношении прочности при обычных условиях эксплуатации.
The pace of technological upgrading is, however, also determined by the overall dynamism of economic growth and (related to that) the growth of domestic investments in more modern and more profitable machinery and equipment. Вместе с тем темпы технологической модернизации также определяются общей динамикой экономического роста и (являются функцией) роста отечественных инвестиций в более современные и более экономически эффективные машины и оборудование.
When dangerous goods are carried with other goods (e.g. heavy machinery or crates), all goods shall be securely fixed or packed in the vehicles or containers so as to prevent the release of dangerous goods. Если опасные грузы перевозятся с другими грузами (например, тяжелое оборудование или обрешетки), все грузы должны прочно закрепляться или укладываться в транспортных средствах или контейнерах для предотвращения высвобождения опасных грузов.
Practical organization of market surveillance in specific sectors (electrical household appliances, cosmetics and machinery for household and professional use)-these issues will be at the centre of discussions at the Forum. с) Практическая организация наблюдения за рынком в конкретных секторах (электробытовые приборы, косметика и оборудование для бытового и профессионального использования) - на Форуме эти вопросы будут в центре обсуждения.
Lavcevic asserts three categories of tangible property allegedly lost: "production material and equipment (permanent import)"; "machinery, tools and other temporary imported property"; and "demolished property". Компания указывает три категории предположительно утраченной материальной собственности: "производственные материалы и оборудование (импортированы на постоянной основе)"; "оборудование, инвентарь и другая временно ввезенная собственность" и "уничтоженная собственность".
It includes, but is not limited to, the adjustment and modification of machinery and equipment, the modification of job content, working time and work organization, and the adaptation of the work environment to provide access to the workplace. Оно включает, но не ограничивается этим, внесение модификаций и коррективов в машины и оборудование, внесение модификаций в должностные обязанности, часы и организацию работы, а также адаптацию производственной среды для обеспечения доступа к рабочему месту.
A better and greater variety of imported input factors (e.g. fuel and raw materials, intermediate goods and machinery equipment) lowers production costs and may enable production which otherwise would not be feasible in the country. Более качественные и представленные в большем количестве импортные факторы производства (например, топливо и сырье, полуфабрикаты и машинное оборудование) снижают издержки производства и могут способствовать налаживанию производства, которое иначе организовать в стране было бы невозможно.
Economists traditionally told us that economic wealth comes from a combination of man-made resources, such as roads, factories, machines, telephone systems; human resources, hard work and education; and technological resources, technical know-how and technological machinery. Экономисты традиционно утверждают, что экономическое благосостояние зависит от сочетания ресурсов, созданных человеком, таких как дороги, заводы, оборудование, телефонные системы; людских ресурсов - напряженной работы и образования; и технологических ресурсов - технологических ноу-хау и технического оборудования.
Along with space and defence manufacture, CASC also produces a number of high-end civilian products such as machinery, chemicals, communications equipment, transportation equipment, computers, medical care products and environmental protection equipment. Наряду с космической программой CASC производит и гражданскую продукцию: машинное оборудование, химикаты, средства связи, транспортные средства, компьютеры, медицинское оборудование и оборудование для контроля и защиты окружающей среды.
Croatia exported to Ireland products worth 14.4 million euros (mainly medical and pharmaceutical products nd fertilizers), and imported from it products worth 73.1 million euros (mostly essential oils and perfumes, medicines, machinery and various chemicals). Хорватия экспортировала в Ирландию товаров на сумму 14,4 млн евро (в основном медицинские препараты и удобрения), а импортировала из Ирландии товаров на сумму 73,1 млн евро (в основном эфирные масла и парфюмерию, лекарства, машинное оборудование и различные химикаты).
sown area; permanent crops; livestock; machinery and equipment; employment at private farms; 5 % of all private farms stratified by the size of cultivable land. Посевные площади; постоянные насаждения; поголовье скота; машины и оборудование; количество занятых на частных фермах; 5-процентная выборка всех частных хозяйств, стратифицированная по размеру обрабатываемой земли
It is a holding company of 15 factories, producing industrial machines, power supply machines, traffic and transport equipment, agricultural machinery, processing equipment, welded containers and steel construction. Это холдинговая компания, объединяющая 15 заводов, которые производят станки, силовые установки, оборудование для регулирования дорожного движения и транспортное оборудование, сельскохозяйственную технику, технологическое оборудование, сварные контейнеры и стальные конструкции.
Such losses are not confined to what has been described above, but extend to other products such as chemicals, machinery and equipment for agriculture and industry, as well as the provision of services in general. Ущерб от блокады не ограничивается указанными областями; он охватывает также торговлю такими товарами, как сырье для химической промышленности, машины и оборудование для сельского хозяйства и промышленности, а также торговлю услугами.
From 1995 to 2009, machinery and transport equipment contributed more than 40 per cent to export growth in Asia, while mineral fuels were responsible for 60 per cent of export growth in least developed countries. В период с 1995 по 2009 год на механизмы и транспортное оборудование приходилось более 40 процентов роста экспорта Азии, тогда как в наименее развитых странах в росте экспорта 60 процентов составляло минеральное топливо.
The Board examined the UNICEF chart of accounts and noted that no account was used for landholdings, although there were accounts for capital assets and capital expenditures, such as buildings, housing, equipment and machinery. Комиссия изучила план бухгалтерских счетов ЮНИСЕФ и отметила, что отдельного счета по землевладениям не существует, но имеются счета по капитальным активам и капитальным расходам, таким как здания, жилье, оборудование и техника.
To estimate gross fixed capital formation - price indices for capital investment (including for construction and assembly work, machinery and equipment, other capital operations and expenditure); estimates for livestock were made by means of direct valuation of livestock in prices of the base year; для оценки валового накопления основного капитала - индексы цен на капитальные вложения (в том числе на строительно-монтажные работы, машины и оборудование, прочие капитальные работы и затраты); переоценка стоимости животных осуществлялась прямой оценкой поголовья в ценах базисного года:
Machinery and equipment are valued using the cost method. Техника и оборудование оцениваются по себестоимости.