| I can't stand her lying in that box in there. | Не могу видеть, как она. лежит в этом ящике |
| In the middle of the night, a strange woman tries to touch Hannah while she is lying in bed, but leaves once she realizes Hannah is awake. | Посреди ночи странная женщина пытается прикоснуться к Ханне, пока она лежит в постели, но уходит, когда она понимает, что Ханна бодрствует. |
| The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. | Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё. |
| Pink is now lying on the bed, her doppelgänger calls her up, but Pink doesn't answer her cell. | Теперь она лежит в кровати, ей звонит двойник, но Pink не отвечает на этот звонок. |
| Then, the video cuts to a restaurant, where Wade is seen lying on a restaurant booth and singing the lyrics of the song. | Потом видео показывает ресторан, где Уэйд лежит на ресторанном диване и исполняет песню. |
| Tell me he's not lying somewhere in a ditch dead. | Скажи, что он не лежит мертвый в канаве? |
| Listen, Prince, who is that woman lying down? | Послушай, князь, а что это за баба лежит? |
| Like, just lying there, worrying about whether she's important enough for us to just forget all of this and just, you know... | Как она лежит там и переживает, нужна ли она нам так, чтобы мы забыли обо всём этом и просто... |
| And this headless horseman gear was just lying there? | А одеяние всадника без головы здесь просто так лежит? |
| Is in some stranger's house, just lying there, thinking I've abandoned her! | Моя дочь... в чьём-то чужом доме, просто лежит так и думает, что я её бросила! |
| I like to have someone lying there when I crawl into bed, | Мне нравится, когда кто-то тут лежит, когда я забираюсь в кровать. |
| Is she... Bill, tell me she's not still lying there and everyone's just stepping over her. | Если она - Билл, скажи мне что она не лежит там и все просто переступают через неё. |
| He's lying there in the hospital, his bed like a tent! | Он лежит в больнице, а его кровать как палатка. |
| I know that you think you're helping him, but he is lying right now, unconscious in a hospital that has not been vetted by security. | Я знаю, вы думаете, что помогаете ему, но он сейчас лежит там без сознания, в больнице, которая не проверена на безопасность. |
| And it's my fault she's lying here! | И это моя вина, что она лежит здесь! |
| There's a girl lying in the ICU down there with tubes coming out of her and a blank stare in her eyes. | Там, в реанимации, лежит девушка, из неё торчат трубки, а в глазах пустота. |
| There's a child in my care, lying on the ground, barely able to breathe! | Мартин, ребенок под моим присмотром, сейчас лежит на земле, и едва может дышать. |
| And the way he's lying so straight like this, and that shoe that has come off. | И он лежит очень прямо, и этот ботинок снят. |
| lying in this old factory that was probably used for two years. | Он лежит на этой старой фабрике, которая давно не функционирует. |
| In one of our informals, we were told that there is a cheque lying across the street, waiting to cross the road. | В ходе одного из проводившихся неофициальных заседаний нам сказали, что через дорогу от нас лежит готовый чек и что ему осталось лишь пересечь эту дорогу. |
| I got out of the joint, not a cent in my pocket and wouldn't you know it, there's this purse lying right there on the ground. | Я вышел из тюрьмы без копейки в кармане и представьте, этот кошелек лежит на земле. |
| You want to hash that out while he's lying in here? | Ты начинаешь эти тёрки, пока он лежит тут? |
| Gentlemen... might I ask why this man in straight-cut denim is lying in the street while you are making bus sounds in the moonlight? | Джентельмены... могу ли я спросить, почему этот человек в джинсах лежит на дороге в то время как вы издаете звуки автобуса в лунном свете? |
| Isn't it a given, your son's lying somewhere with nine fingers, you pay that ransom? | Разве того, что ваш сын лежит где-то с девятью пальцами, вам недостаточно для уплаты выкупа? |
| 'One night, the parents were out 'and she's lying in bed 'and she can hear this "Drip, drip, drip". | 'Однажды вечером, родители были вне 'и она лежит в постели 'и она слышит этот "кап, кап, капельный". |