Well, he's still lying... upstairs with a bullet in him. |
Ну, он все еще лежит... наверху с огнестрельным ранением. |
We are a team, and Charlotte's lying in a hospital bed, trying to keep our other babies safe. |
Мы команда, и Шарлотта лежит в больничной кровати, пытаясь сохранить оставшихся детей. |
Pick-up Guy's lying on the floor with 3 bullets in his head. |
Посыльный парень лежит на полу с тремя пулями в башке. |
I wake up and she's just lying right next to me. |
Я проснулся и увидел, что она лежит рядом со мной. |
I saw that he was lying awkwardly. |
Увидала, что он лежит в неестественной позе. |
But my eldest brother, lying in an army hospital in Leamington Spa. |
Старший из моих братьев лежит в военном госпитале в Лемингтоне. |
I just woke up... and found her lying there, dead. |
Я только проснулся... а она там лежит, мертвая. |
And now she's lying dead in a bush. |
А теперь она мертвая лежит в кустах. |
His father is lying here like this, and he's only thinking of himself. |
Его отец лежит здесь вот так, а он только и думает о себе. |
Look at her lying there half dead. |
Посмотри, как она лежит полумертвая. |
He's lying there like a beached whale waiting to explode. |
Он лежит там, как выброшенный на пляж кит готовый взорваться. |
Body lying in the stairwell, is unresponsive. |
На лестничной клетке лежит человек. он не реагирует. |
And one for the little man who's lying in the grave. |
А третья угодила в того, кто теперь лежит в могиле. |
What if she's lying in a ditch somewhere? |
Что если она где-нибудь лежит в канаве? |
Why is someone lying here on the ground? |
А почему человек на земле лежит? |
I was in a street full of people, and I see a poor guy lying on the sidewalk. |
На улице много людей, и вдруг я вижу, человек лежит на тротуаре. |
I wonder if she's still lying alone up there in if they've found her by now. |
Может быть, она ещё лежит одна в том доме. А может, её уже нашли. |
He is lying all in the shatters: |
А он такой лежит весь в осколках: |
Why is Randall lying on my sofa? |
Почему Рендалл лежит на моем диване? |
According to Eggert, the Susan B is lying in about 100 feet of water on a sandbar. |
Согласно расчётам Эггертра, "Сьюзан Б" лежит на отмели, на глубине примерно 100 футов. |
Is that woman still lying on the floor? |
Та женщина так и лежит на полу? |
That's my father lying in that bed, so that makes it my jurisdiction. |
На той кровати лежит мой отец, так что это моя юрисдикция. |
Looking on as your own body is lying on the operating table? |
Смотреть на собственное тело, которое лежит на операционном столе. |
I remember a car... the sound of a gun my-my father lying there, but... |
Я помню машину... звук выстрела мой-мой отец лежит там, но... я ничего не видела, никого. |
He's been having trouble sleeping again, and realizes he's lying in the dark with his eyes open. |
Опять вернулась бессонница, и Билл осознает, что лежит в темноте с открытыми глазами. |