Английский - русский
Перевод слова Lying
Вариант перевода Лежит

Примеры в контексте "Lying - Лежит"

Примеры: Lying - Лежит
Well, he's still lying... upstairs with a bullet in him. Ну, он все еще лежит... наверху с огнестрельным ранением.
We are a team, and Charlotte's lying in a hospital bed, trying to keep our other babies safe. Мы команда, и Шарлотта лежит в больничной кровати, пытаясь сохранить оставшихся детей.
Pick-up Guy's lying on the floor with 3 bullets in his head. Посыльный парень лежит на полу с тремя пулями в башке.
I wake up and she's just lying right next to me. Я проснулся и увидел, что она лежит рядом со мной.
I saw that he was lying awkwardly. Увидала, что он лежит в неестественной позе.
But my eldest brother, lying in an army hospital in Leamington Spa. Старший из моих братьев лежит в военном госпитале в Лемингтоне.
I just woke up... and found her lying there, dead. Я только проснулся... а она там лежит, мертвая.
And now she's lying dead in a bush. А теперь она мертвая лежит в кустах.
His father is lying here like this, and he's only thinking of himself. Его отец лежит здесь вот так, а он только и думает о себе.
Look at her lying there half dead. Посмотри, как она лежит полумертвая.
He's lying there like a beached whale waiting to explode. Он лежит там, как выброшенный на пляж кит готовый взорваться.
Body lying in the stairwell, is unresponsive. На лестничной клетке лежит человек. он не реагирует.
And one for the little man who's lying in the grave. А третья угодила в того, кто теперь лежит в могиле.
What if she's lying in a ditch somewhere? Что если она где-нибудь лежит в канаве?
Why is someone lying here on the ground? А почему человек на земле лежит?
I was in a street full of people, and I see a poor guy lying on the sidewalk. На улице много людей, и вдруг я вижу, человек лежит на тротуаре.
I wonder if she's still lying alone up there in if they've found her by now. Может быть, она ещё лежит одна в том доме. А может, её уже нашли.
He is lying all in the shatters: А он такой лежит весь в осколках:
Why is Randall lying on my sofa? Почему Рендалл лежит на моем диване?
According to Eggert, the Susan B is lying in about 100 feet of water on a sandbar. Согласно расчётам Эггертра, "Сьюзан Б" лежит на отмели, на глубине примерно 100 футов.
Is that woman still lying on the floor? Та женщина так и лежит на полу?
That's my father lying in that bed, so that makes it my jurisdiction. На той кровати лежит мой отец, так что это моя юрисдикция.
Looking on as your own body is lying on the operating table? Смотреть на собственное тело, которое лежит на операционном столе.
I remember a car... the sound of a gun my-my father lying there, but... Я помню машину... звук выстрела мой-мой отец лежит там, но... я ничего не видела, никого.
He's been having trouble sleeping again, and realizes he's lying in the dark with his eyes open. Опять вернулась бессонница, и Билл осознает, что лежит в темноте с открытыми глазами.