| Well, he's still lying... upstairs with a bullet in him. | Ну, он все еще лежит... наверху с огнестрельным ранением. |
| We are a team, and Charlotte's lying in a hospital bed, trying to keep our other babies safe. | Мы команда, и Шарлотта лежит в больничной кровати, пытаясь сохранить оставшихся детей. |
| Pick-up Guy's lying on the floor with 3 bullets in his head. | Посыльный парень лежит на полу с тремя пулями в башке. |
| I wake up and she's just lying right next to me. | Я проснулся и увидел, что она лежит рядом со мной. |
| I saw that he was lying awkwardly. | Увидала, что он лежит в неестественной позе. |
| But my eldest brother, lying in an army hospital in Leamington Spa. | Старший из моих братьев лежит в военном госпитале в Лемингтоне. |
| I just woke up... and found her lying there, dead. | Я только проснулся... а она там лежит, мертвая. |
| And now she's lying dead in a bush. | А теперь она мертвая лежит в кустах. |
| His father is lying here like this, and he's only thinking of himself. | Его отец лежит здесь вот так, а он только и думает о себе. |
| Look at her lying there half dead. | Посмотри, как она лежит полумертвая. |
| He's lying there like a beached whale waiting to explode. | Он лежит там, как выброшенный на пляж кит готовый взорваться. |
| Body lying in the stairwell, is unresponsive. | На лестничной клетке лежит человек. он не реагирует. |
| And one for the little man who's lying in the grave. | А третья угодила в того, кто теперь лежит в могиле. |
| What if she's lying in a ditch somewhere? | Что если она где-нибудь лежит в канаве? |
| Why is someone lying here on the ground? | А почему человек на земле лежит? |
| I was in a street full of people, and I see a poor guy lying on the sidewalk. | На улице много людей, и вдруг я вижу, человек лежит на тротуаре. |
| I wonder if she's still lying alone up there in if they've found her by now. | Может быть, она ещё лежит одна в том доме. А может, её уже нашли. |
| He is lying all in the shatters: | А он такой лежит весь в осколках: |
| Why is Randall lying on my sofa? | Почему Рендалл лежит на моем диване? |
| According to Eggert, the Susan B is lying in about 100 feet of water on a sandbar. | Согласно расчётам Эггертра, "Сьюзан Б" лежит на отмели, на глубине примерно 100 футов. |
| Is that woman still lying on the floor? | Та женщина так и лежит на полу? |
| That's my father lying in that bed, so that makes it my jurisdiction. | На той кровати лежит мой отец, так что это моя юрисдикция. |
| Looking on as your own body is lying on the operating table? | Смотреть на собственное тело, которое лежит на операционном столе. |
| I remember a car... the sound of a gun my-my father lying there, but... | Я помню машину... звук выстрела мой-мой отец лежит там, но... я ничего не видела, никого. |
| He's been having trouble sleeping again, and realizes he's lying in the dark with his eyes open. | Опять вернулась бессонница, и Билл осознает, что лежит в темноте с открытыми глазами. |