Through the smoke we could see her lying on her bed, head on her pillow. |
Сквозь дым мы увидели, что она лежит на кровати головой на подушке. |
She's lying on her back her arms outstretched but slightly bent. |
Она лежит на спине с раскинуть ми, но немного согнутыми руками. |
There's a dead man lying on the floor of Olivia Pope Associates right now. |
Мертвый человек лежит у тебя на полу. в твоем офисе, прямо сейчас. |
The one she's lying in right now? |
Ту, на которой она лежит прямо сейчас? |
Now everybody thinks Gary's in a hospital bed but in fact he's lying low. |
Теперь все думают, что Гари лежит в больнице, а он просто ушел на дно. |
Frankie's lying dead next door and you're singing Billy Joel! |
Френки лежит мертвый за дверью, а вы распеваете Билли Джоела! |
Well, she's lying in there because she was by my side. |
Ну, теперь она лежит здесь, потому что была рядом со мной. |
He's lying in a hospital room, fighting for his life, and he had nothing to do with how he got elected. |
Он лежит в больничной палате, борется за свою жизнь и понятия не имеет, как он был избран. |
But when I look down... it isn't my enemy lying at my feet. |
А я вдруг вижу, у моих ног лежит не враг. |
And I see her lying there, and I think about longest trip we ever take. |
Я смотрю, как она лежит и думаю об этом моменте... о самом долгом нашем путешествии. |
Well I had a-a vision that one of her old phone bills was still lying around her apartment building. |
У меня было ви... видение, что один из её старых телефонных счетов всё ещё лежит в её квартире. |
Maybe it's lying in a corner somewhere, |
Может, лежит где-нибудь в углу, |
You get to kiss your boy goodnight, his little boy was lying in bed alone, crying, wondering what happened to his father. |
Целовать сына на ночь, зная, что его маленький мальчик лежит в одиночестве, плачет, думая, что случилось с его отцом. |
The - the lying in bed, the whole San Antonio of it all. |
То, что она лежит в кровати в Сан-Антонио, это не значит... |
Let's say this is her bed and she's lying here. |
Представим, что это её кровать и она здесь лежит |
He is lying open on an operating table, with two doctors working very hard to save his life! |
Он лежит на операционном столе, и два врача очень стараются спасти ему жизнь. |
BP plummets when he's upright, reverts to normal when he's lying down. |
Давление зашкаливает, когда он поднимается, приходит в норму, когда он лежит. |
My best friend is lying unconscious in a hospital bed, my wife has left me, |
Мой лучший друг лежит без сознания на больничной койке, моя жена бросила меня, |
He's lying there and he's wondering where I am. |
Он лежит там и удивляется, где это я? |
Watching television with you, eating with you, lying beside you in bed at night. |
Смотрит с тобой телевизор, ужинает с тобой, лежит рядом с тобой ночью в постели. |
You missed the part, Renaldo's lying on the ground and Sean actually spits on him. |
Ты пропустила ту часть, где Ренальдо лежит на земле, а Шон просто плюёт на него. |
Well, you had me convinced that he wasn't drunk and lying in a ditch, so I had to see for myself. |
Ты убедила меня в том, что он не пьян и не лежит в канаве, так что мне пришлось убедиться в этом лично. |
Simon's surrounded by his friends and family and little... little Timmy's lying on his feet. |
Саймон окружен друзьями, семьей и маленький... маленький Тимми лежит у его ног. |
He's lying next to me And he's fast asleep |
Он лежит рядом и давно уже спит... |
You actually went and saw him, like... lying there? |
Ты правда видел, как он там лежит? |