You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed? |
Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели? |
I can see her lying back in her satin dress in a room where you do what you don't confess |
[Так и вижу - лежит в платье шелковом] [там, где делаешь то, в чем не покаешься.] |
So when I thought about compassion, my mind immediately went to one of the cartoon strips, where he's lying there and he says, I really understand, and I really appreciate how one should love one's neighbor as one love's oneself. |
Поэтому когда я думаю о сострадании, я сразу мысленно вспоминаю отрывок из мультика, где он лежит и говорит: Я действительно понимаю и я действительно ценю то, что человек должен любить ближнего своего как самого себя. |
And just to clarify, if you see this lying out, I'm still using it, so you don't have to take it to the kitchen, dump it out, and wash the bowl. |
И, говоря наперед, если ты видишь, что он лежит, он мне все еще нужен, так что ты не должна относить его на кухню, выбрасывать и мыть миску. |
Lying in a shallow grave next to Lacy Siddon. |
Лежит в неглубокой могиле рядом с Лейси Сиддон. |
Lying helpless with the weight of the world on his shoulders. |
Бессильно лежит, прижатый весом целого мира. |
Lying on the floor like a pile of old clothes. |
Лежит на полу как груда старого тряпья. |
And there's another one already there Lying on the ground not far from the gate. |
Здесь другой, лежит на земле, недалеко от врат. |
I REGRET TO SAY THAT MISS PHOEBE IS LYING DOWN NOW WITH A HEADACHE. |
К сожалению, мисс Фиби сейчас лежит с головной болью. |
Lying near the constellation's northern border with Telescopium is Alpha Pavonis, the brightest star in Pavo. |
Около северной границы созвездия Павлин с созвездием Телескоп лежит а Павлина, ярчайшая звезда созвездия Павлин. |
NO, THAT HE'S LYING OUT THERE IN AN UNMARKED GRAVE. |
Нет, за то, что он лежит там в безымянной могиле. |
I had this lying around. |
У меня вот, что уже давно лежит. |
A book is lying on the desk. |
Книга лежит на столе. |
Tom is lying ill in bed. |
Том лежит в постели больной. |
A cat is lying in the sun. |
Кошка лежит под солнцем. |
He is lying on the sofa. |
Он лежит на диване. |
He is lying on the bench. |
Он лежит на скамейке. |
Maybe he's lying in the wood. |
Может он лежит в лесу. |
The body is lying on its stomach. |
Тело лежит на животе. |
She's lying on the ground. |
Она лежит на асфальте. |
He's lying on the pavement... |
Он лежит на тротуаре... |
Why is it lying around here? |
Почему это лежит здесь? |
She's sick, she's lying down. |
Она больна, сейчас лежит. |
Samson's lying unconscious over here. |
Самсон лежит прямо там. |
Why is an air horn lying around here? |
Почему здесь лежит рожок? |