Английский - русский
Перевод слова Lying
Вариант перевода Лежит

Примеры в контексте "Lying - Лежит"

Примеры: Lying - Лежит
There is a descendant of Corvinus lying there... not three feet from you. Один из потомков Корвинуса лежит здесь не далее чем в трёх футах от тебя.
Grandpa has been lying there since before I was born. Дедушка лежит еще с моего рождения.
History has been changed in the fact that Billy Claiborne didn't die, but Chekov is lying there dead. История начала меняться в том, что Билли Клейборн не погиб, но Чехов лежит там мертвый.
It's just lying there thick as syrup in these caves. Она там просто лежит в этих пещерах.
He's lying on the couch and about to breathe his last when a boy runs in. Он лежит на диване и о дышать его последним, когда мальчик бежит в.
She's lying face down, she's been covered with leaves. Лежит лицом вниз, накрыта листвой.
But there is a firefighter lying in a coma at Chicago Med. Но в Чикаго Мед лежит пожарный в коме.
I bet you right now Meldrick's lying on some beach in Belize, happy as a scallop. Могу поспорить, что сейчас Мелдрик лежит на каком-нибудь пляже в Белизе, счастливый как ракушка.
One of us is lying about our basic programming. Один из нас лежит около наша основная программирования.
I've checked on her, but she's just lying there awake. Я присматривала за ней, но она просто лежит бодрствуя.
In the open, under a bush, an Estonian soldier is lying. На равнине, под кустом, лежит эстонский солдат.
The man is lying flat on his back, half his skull is shattered. Мужчина лежит на спине, половина черепа размозжена.
The problem is lying right in there, Tom - the dead Marine. Проблема лежит прямо здесь, Том - мёртвый морпех.
I just heard a scream and Jeremy was lying there. Я услышала крик и увидела, как Джереми лежит там.
Came here to meet him, and he was just lying here. Пришел, чтобы увидеться с ним, а он лежит прямо здесь.
She's just lying there with a blanket over her shrivelled legs. Она лежит, а под простынёй её изувеченные ноги.
There's an innocent young girl lying dead in a toilet cubicle because of your husband. И невинная молодая девушка, лежит мертвой в туалетной кабинке, из-за вашего мужа.
There's still a dead guy lying in that house. В этом доме все еще лежит мертвый парень.
Which Ness can't grab while he's lying here with brain damage. А Несс не может получить её, потому что лежит здесь с повреждением мозга.
He must've been lying here for hours. Он, наверное, лежит здесь уже несколько часов.
Well, when I saw him lying there, my impulse was to help. Когда я увидел, что он лежит там, я бросился помогать.
Maybe there's a dog lying there now. Может быть эта собака до сих пор лежит там.
The only weird thing is the way he's lying. Странно только, что он лежит в такой позе.
'Cause when they walk they're lying down. Потому что, когда змея идет, она при этом лежит.
I turned around and there she was, lying on a bio-bed. Я повернулся, а она уже там, лежит на био-кровати.