Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Лояльность

Примеры в контексте "Loyalty - Лояльность"

Примеры: Loyalty - Лояльность
Magnentius quickly attracted the loyalty of the provinces in Britannia, Gaul, and Hispania, in part because he proved to be far more tolerant towards both Christians and Pagans. Магненций быстро сумел завоевать лояльность Британии, Галлии, Испании в частности потому, что он оказался гораздо более терпимым к христианам и язычникам.
One conclusion that can be drawn is that the current regime enjoys greater credibility and can draw on greater stores of loyalty among broad segments of the population than many observers thought. Из этого можно сделать вывод о том, что нынешний режим пользуется огромным доверием и к нему проявляют лояльность широкие слои населения, что отметили многие наблюдатели.
A Government which failed to respect the rights of its citizens in its efforts to suppress terrorism or armed opposition soon lost the trust and loyalty of its people. То правительство, которое не уважает права своих граждан, осуществляя свои усилия по подавлению терроризма или вооруженной оппозиции, в скором времени утрачивает доверие и лояльность своего народа.
Ms. SHENWICK (United States of America) urged delegations to refrain from wielding the threat of a vote, in which group loyalty would be a main factor, and to make every effort to achieve consensus. Г-жа ШЕНУИК (Соединенные Штаты Америки) настоятельно призывает делегации воздержаться от угрозы проведения голосования, при котором основным фактором станет групповая лояльность, и предпринять все усилия для достижения консенсуса.
Active nationality conflict posed many problems for individuals and States, relating to such matters as taxation, loyalty, social security benefits, military service and the administration and protection of natural persons. Активная коллизия в вопросах гражданства создает многочисленные проблемы для отдельных лиц и государств в связи с такими вопросами, как налогообложение, лояльность, социальное обеспечение, военная служба, административное управление и защита физических лиц.
In addition to helping combat corruption, the work of the task force should improve the retention rate of civil servants and help instil loyalty to the central Government. Помимо содействия борьбе с коррупцией работа целевой группы должна способствовать сокращению текучести кадров среди гражданских служащих и прививать лояльность к центральным органам власти.
Recalling the case of an OSCE diplomat who had been dismissed from the German Foreign Service, she found it troubling that persons whose constitutional loyalty was summarily called into question were not given individual hearings. Напоминая о деле дипломата ОБСЕ, уволенного из германского министерства иностранных дел, она высказывает озабоченность в связи с тем, что лица, чья конституционная лояльность была произвольно поставлена под сомнение, не получили возможности для индивидуальных слушаний.
Unless it does that, it will be unable to build up loyalty to the State among its citizens, which is an essential requirement of Statehood. Если мы не добьемся этого, то мы не сможем обеспечить лояльность граждан государству, что является одним из главных требований государственности.
Of course, politicians incite many of these conflicts, using caste, sect, and religion - not political ideas - to build voter loyalty. Конечно, политики провоцируют многие конфликты, используя касту, секту и религию - а не политические идеи - для того, чтобы обеспечить лояльность избирателей.
However, Mr. Gbagbo continued to rely on the loyalty of the elite units of the FDS, which were the best equipped and whose members were handpicked to ensure the protection of his regime. Однако г-н Гбагбо продолжал рассчитывать на лояльность элитных подразделений СОБ, которые были лучше всех экипированы и ограниченный контингент которых был тщательно отобран для обеспечения защиты его режима.
The task was complicated by distinctions based on the duration and type of contract: the loyalty of someone working permanently in the Organization could not be compared to that of one employed on a short-term basis for a specific purpose. Эта задача осложняется наличием различий в продолжительности и типе контракта: лояльность в отношении сотрудника, работающего по постоянному контракту в Организации, нельзя сравнить с лояльностью по отношению к тому, кто принят на работу на краткосрочной основе для выполнения конкретной цели.
Besides recognizing the right to vote and run for election, article 20, paragraph 2, of the Constitution states that every citizen has a duty to take part in elections, to promote tolerance and democratic values, and to demonstrate loyalty towards the State. В пункте 2 статьи 20 Основного закона, помимо признания права избирать и быть избранным, признается, что каждый гражданин обязан принимать участие в выборах, поощрять терпимость, ценности демократии и проявлять лояльность по отношению к нации.
Moreover, those wishing to acquire Estonian citizenship must take an oath of loyalty and pass an examination in Estonian (the State language) and Estonian history. Кроме того, желающие получить эстонское гражданство должны дать клятву на лояльность власти и сдать экзамены на знание эстонского (государственного) языка и истории страны.
Those features included the purpose of organized crime, which was to acquire profits; member loyalty, based on ethnicity and family considerations; and methods of operation, which included corruption of government officials. К ним относятся цель организованной преступности, заключающаяся в получении прибыли; лояльность членов группировки, основанная на этнических или семейных соображениях; и методы деятельности, включающие подкуп правительственных чиновников.
As a people, we are also grateful; we showed unquestionable loyalty to America, the self-proclaimed champion of freedom, throughout the extremely long three years of Japanese occupation during the Second World War. Наш народ также является очень благодарным народом, мы проявляли бесспорную лояльность по отношению к Америке, которая провозгласила себя поборником свободы, в течение трех исключительно длинных лет японской оккупации во время второй мировой войны.
The loyalty of the staff shifts towards their supervisors, who are vested with the authority to renew their contracts, and away from the Organization as envisaged in the Charter. Сотрудники проявляют бóльшую лояльность по отношению к своим руководителям, которые уполномочены возобновлять их контракты, а не к Организации, как это предусмотрено в Уставе.
While the army has now taken a position of loyalty to legally established institutions, there is still some frustration regarding the lack of a clear role of the military in society. Хотя сейчас армия проявляет лояльность по отношению к законно созданным институтам, по-прежнему несколько обескураживает отсутствие четкого представления о роли военных в обществе.
Remarkable were the level of integration of the Territory with the rest of Morocco and the sense of loyalty to that country on the part of many of the indigenous inhabitants. Он отмечает высокий уровень интеграции территории с остальными районами Марокко и тот факт, что многие представители коренного населения проявляют лояльность в отношении этой страны.
The insolvency representative serves as a fiduciary in the performance of its duties, owing a general duty of loyalty to the estate and the various constituencies in the case. При выполнении своих функций управляющий в деле о несостоятельности выступает в качестве попечителя и несет общее обязательство проявлять лояльность по отношению к имуществу, составляющему конкурсную массу, и различным заинтересованным лицам, участвующим в данном деле.
We agree, and we will continue to value highly the professionalism and, as important, the loyalty to the Secretary-General shown by his dedicated and hard-working staff. Мы с этим согласны и впредь будем высоко ценить профессионализм и, что не менее важно, лояльность по отношению к Генеральному секретарю, проявляемую его самоотверженным и трудолюбивым персоналом.
The author further alleges discrimination with respect to the necessity for German citizens to "prove their loyalty", a condition which is not necessary for Czech nationals. Автор также сообщает о дискриминации в связи с необходимостью для немцев "доказывать свою лояльность"5, тогда как от граждан Чешской Республики этого не требуется.
The Dragon soars the seven seas Keeping the loyalty in the Brotherhood Дракон улетит за эти семь морей Храни лояльность в Братстве
According to these leaders, if the congress in Birao establishing FPRC was a clear demonstration of power of Nourredine Adam, the first vice-president of FPRC has not been able to maintain loyalty and discipline within his movement from a distance. Согласно информации, полученной от этих лидеров, если конгресс в Бирао, на котором был создан НФЦВ, был наглядной демонстрацией силы Нурредина Адама, первый заместитель председателя НФЦВ не смог сохранить лояльность и дисциплину в своем движении на расстоянии.
Now, I want you all to know how much we appreciate your patience and your loyalty, Cyrus, and because talk is cheap and liquor is not, drink are on the house. Выражаю огромную признательность тебе за твоё терпение и лояльность, Сайрус, и всем выпивку за счёт заведения.
The Iron Curtain had divided the world into two blocs and when it came to dealing with crises and conflicts, often enough, loyalty within the blocs had priority; what was needed to improve the lot of ordinary people was of secondary importance. «Железный занавес» делил мир на два блока, и, когда дело доходило до урегулирования кризисов и конфликтов, приоритетное значение нередко приобретала внутриблочная лояльность; то, что было необходимо для улучшения участи обычных людей, имело второстепенное значение.