| Both petitions expressed loyalty to the house of Sa'ud while opposing the lack of representation in the existing government. | Обе петиции выражали лояльность по отношению к дому Саудов, несмотря на отсутствие представительства подписантов в существующем правительстве. |
| Maybe it's time you showed me some loyalty. | Может пришло время тебе проявить лояльность. |
| The loyalty of all of my colleagues... | Нельзя рассчитывать на лояльность моих коллег. |
| International loyalty means loyalty to the whole United Nations system and not only to the organization for which one works; international civil servants have an obligation to understand and exemplify this wider loyalty. | Международная лояльность означает лояльность по отношению к системе Организации Объединенных Наций в целом, а не только к той организации, в которой работает тот или иной международный гражданский служащий; международные гражданские служащие обязаны понимать и демонстрировать такую более широкую лояльность. |
| Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced. | Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены. |
| The blue field symbolized freedom and loyalty. | Синий цвет символизирует свободу и лояльность. |
| Where was that loyalty when your father was alive? | Где была эта лояльность, когда твой отец был жив? |
| I want your loyalty to checkmate. | Мне нужна твоя лояльность "Шахматам". |
| You've proven your loyalty, Takmet. | Ты доказал свою лояльность, Такмет. |
| With dissent suppressed, the authenticity of citizens' loyalty becomes irrelevant. | Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан. |
| The Albanian nobles sent those letter to Charles who praised them for their loyalty. | Албанцы передали эти послания Карлу, который похвалил их за лояльность. |
| Our friend Vandamm wouldn't be losing faith in her loyalty now. | Вандамм не стал бы сейчас терять веру в её лояльность. |
| Can you believe the loyalty around here? | Ты можешь поверить, что тут есть лояльность? |
| We appreciate your loyalty, Lauren, but there will be other meets. | Мы ценим твою лояльность, Лорен, но на встрече будет кто-то другой. |
| Nevertheless, loyalty should not go unrewarded. | Однако, лояльность не должна остаться невознагражденной. |
| It may have jeopardized short-term sales, but it builds lasting, long-term loyalty based on shared values. | Возможно, это рискованно для кратковременных продаж, но этим и гарантируется прочная долговременная лояльность, основанная на общих ценностях. |
| You've shown me loyalty; I want to show you the same in return. | Ты проявила ко мне лояльность, я хочу отплатить тем же. |
| They are trying to buy loyalty with food. | А центавр пытается купить лояльность едой. |
| But before giving you what you want, you have to prove your loyalty. | Прежде чем я наделю вас чрезвычайными полномочиями, вы должны доказать свою лояльность. |
| And a perfect opportunity for you to prove your loyalty. | И прекрасная возможность, доказать свою лояльность. |
| He stole from his sons to buy your loyalty. | Он обокрал своих сыновей, чтобы купить твою лояльность - вот что он сделал! |
| This was done to ensure their loyalty to the Founders. | Таким образом обеспечивается их постоянная лояльность к Основателям. |
| In exchange for loyalty, they became immortal. | В обмен на лояльность богам они стали бессмертными. |
| I have no loyalty to Mr. Solomon or anyone else beyond the terms of our business arrangement. | Я не храню лояльность Соломону или кому-либо еще сверх условий бизнес-контракта. |
| If he killed her, Aziz would prove his loyalty to Ibrahim. | Убив ее, Азиз доказал бы свою лояльность по отношению к Ибрагиму. Нет. |