Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Лояльность

Примеры в контексте "Loyalty - Лояльность"

Примеры: Loyalty - Лояльность
Both petitions expressed loyalty to the house of Sa'ud while opposing the lack of representation in the existing government. Обе петиции выражали лояльность по отношению к дому Саудов, несмотря на отсутствие представительства подписантов в существующем правительстве.
Maybe it's time you showed me some loyalty. Может пришло время тебе проявить лояльность.
The loyalty of all of my colleagues... Нельзя рассчитывать на лояльность моих коллег.
International loyalty means loyalty to the whole United Nations system and not only to the organization for which one works; international civil servants have an obligation to understand and exemplify this wider loyalty. Международная лояльность означает лояльность по отношению к системе Организации Объединенных Наций в целом, а не только к той организации, в которой работает тот или иной международный гражданский служащий; международные гражданские служащие обязаны понимать и демонстрировать такую более широкую лояльность.
Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced. Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены.
The blue field symbolized freedom and loyalty. Синий цвет символизирует свободу и лояльность.
Where was that loyalty when your father was alive? Где была эта лояльность, когда твой отец был жив?
I want your loyalty to checkmate. Мне нужна твоя лояльность "Шахматам".
You've proven your loyalty, Takmet. Ты доказал свою лояльность, Такмет.
With dissent suppressed, the authenticity of citizens' loyalty becomes irrelevant. Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан.
The Albanian nobles sent those letter to Charles who praised them for their loyalty. Албанцы передали эти послания Карлу, который похвалил их за лояльность.
Our friend Vandamm wouldn't be losing faith in her loyalty now. Вандамм не стал бы сейчас терять веру в её лояльность.
Can you believe the loyalty around here? Ты можешь поверить, что тут есть лояльность?
We appreciate your loyalty, Lauren, but there will be other meets. Мы ценим твою лояльность, Лорен, но на встрече будет кто-то другой.
Nevertheless, loyalty should not go unrewarded. Однако, лояльность не должна остаться невознагражденной.
It may have jeopardized short-term sales, but it builds lasting, long-term loyalty based on shared values. Возможно, это рискованно для кратковременных продаж, но этим и гарантируется прочная долговременная лояльность, основанная на общих ценностях.
You've shown me loyalty; I want to show you the same in return. Ты проявила ко мне лояльность, я хочу отплатить тем же.
They are trying to buy loyalty with food. А центавр пытается купить лояльность едой.
But before giving you what you want, you have to prove your loyalty. Прежде чем я наделю вас чрезвычайными полномочиями, вы должны доказать свою лояльность.
And a perfect opportunity for you to prove your loyalty. И прекрасная возможность, доказать свою лояльность.
He stole from his sons to buy your loyalty. Он обокрал своих сыновей, чтобы купить твою лояльность - вот что он сделал!
This was done to ensure their loyalty to the Founders. Таким образом обеспечивается их постоянная лояльность к Основателям.
In exchange for loyalty, they became immortal. В обмен на лояльность богам они стали бессмертными.
I have no loyalty to Mr. Solomon or anyone else beyond the terms of our business arrangement. Я не храню лояльность Соломону или кому-либо еще сверх условий бизнес-контракта.
If he killed her, Aziz would prove his loyalty to Ibrahim. Убив ее, Азиз доказал бы свою лояльность по отношению к Ибрагиму. Нет.