| And income inequality in Japan ranks among the lowest in Asia. | Неравенство доходов населения в Японии входит в число самых низких в Азии. |
| To dispel possible misunderstandings, some explanations on how the Secretariat ensures the use of the lowest applicable airfares are in order. | Чтобы избежать возможных недоразумений, необходимо дать ряд разъяснений в отношении того, как Секретариат обеспечивает использование самых низких подходящих тарифов на авиабилеты. |
| The existing standard agreements with travel agencies stipulate the lowest applicable airfare for all travel. | В существующих типовых соглашениях с транспортными агентствами предусматривается предоставление самых низких подходящих тарифов для всех поездок воздушным транспортом. |
| Our abortion rate is one of the lowest in the world. | Число абортов в нашей стране одно из самых низких в мире. |
| The whole purpose of arms control and disarmament is to ensure undiminished security at the lowest levels of armaments. | Общая цель в области контроля над вооружениями и разоружения заключается в обеспечении не меньшей безопасности на самых низких по возможности уровнях вооружений. |
| And yet, Portugal has registered one of the lowest rates of part-time work. | В то же время в Португалии зарегистрирован один из самых низких коэффициентов занятости неполный рабочий день. |
| The Committee also notes that the official minimum wage is one of the lowest in Africa. | Комитет также отмечает, что официально установленная минимальная заработная плата является одной из самых низких в Африке. |
| Brazilian military expenditure is among the lowest in the world in terms of GNP. | Объем бразильских военных расходов в рамках ВНП является одним из самых низких в мире. |
| Unemployment rates in Sweden had for long been one of the lowest in the world. | Уровень безработицы в Швеции в течение длительного времени являлся одним из самых низких в мире. |
| Mexico has one of the lowest rates of HIV/AIDS infection on the American continent. | В Мексике один из самых низких уровней инфицированности ВИЧ/СПИДом на американском континенте. |
| Lithuania's reported HIV infection rates are among the lowest in Europe. | Официальный уровень ВИЧ-инфицирования в Литве один из самых низких в Европе. |
| The level of pay for medical personnel is one of the lowest in the budget sphere. | При этом уровень оплаты медицинского персонала - один из самых низких в бюджетной сфере. |
| According to reliable sources, social indicators show the relative status of Yemeni women to be among the lowest in the world. | Согласно информации, полученной из надежных источников, социальные показатели свидетельствуют о том, что общественный статус йеменских женщин является одним из самых низких в мире. |
| He noted that the Russian Federation, in particular, had maintained one of the lowest ticket rates. | Он отметил, что количество штрафов у Российской Федерации, в частности, по-прежнему остается одним из самых низких. |
| Denmark had one of the world's lowest incarceration rate, for which it had been commended in other treaty bodies. | В Дании один из самых низких в мире показателей численности заключенных, что с удовлетворением отмечали другие договорные органы. |
| Italian women and couples have one of the lowest fertility rates. | У женщин в Италии уровень фертильности - один из самых низких в мире. |
| Latvia's fertility rate of 1.1 is one of the lowest in Europe. | Показатель фертильности в Латвии - составляющий 1,1 - является одним из самых низких в Европе. |
| The level of violent crime is among the lowest in the region, although domestic violence reportedly remains a concern. | Число насильственных преступлений является одним из самых низких в регионе, хотя насилие в семье, согласно сообщениям, по-прежнему вызывает обеспокоенность. |
| Today, Sri Lanka has probably one of the lowest death rates among the developing countries of the world. | Сегодня в Шри-Ланке, пожалуй, один из самых низких уровней смертности среди всех развивающихся стран мира. |
| The average age of dwellings in Iceland is one of the lowest in Europe. | Средний возраст жилищ в Исландии является одним из самых низких в Европе. |
| The level of violent crime is among the lowest in the region. | Число насильственных преступлений является одним из самых низких в регионе. |
| Somalia's human development index remains one of the lowest in the world. | Показатель развития людских ресурсов Сомали по-прежнему относится к числу самых низких в мире. |
| Incidence of AIDS is among lowest in Europe. | Распространенность СПИД является одной из самых низких в Европе. |
| Moreover, many of these States Parties have some of the world's lowest rankings of overall health system performance. | Кроме того, многие из этих государств-участников имеют одни из самых низких в мире котировки общей эффективности системы здравоохранения. |
| However, its concentration measure was among the lowest. | Однако ее показатель концентрации был одним из самых низких. |