Английский - русский
Перевод слова Lover
Вариант перевода Любовник

Примеры в контексте "Lover - Любовник"

Примеры: Lover - Любовник
Well, her lover, Phil Garmin, was the brains behind the operation. Ну, её любовник, Фил Гармин, был тот, кто всё придумал.
Could you please never say the word "lover"? И не могла бы ты избегат слов типа "любовник"
Gilles, a young and handsome knight Eliane's lover is coming Жиль, юный и красивый шевалье, любовник прекрасной Элианны, тот час же примчался.
But you want to know how to really be great, how a great lover really pleases a lady? Ты хочешь знать, ... как по-настоящему хороший любовник доставляет удовольствие даме?
On one occasion in 1575, Catherine de' Medici was heard yelling at her, accusing her of taking a lover. Однажды, в 1575 году, Екатерина накричала на Маргариту из-за слухов о том, что у той появился любовник.
when they sang the praises of "a lover with a slow hand." ну... когда пели, что лучше всех - любовник с медленными руками.
Metta Fock was rumored in the parish to have a lover, the married sergeant and game keeper Johan Fägercrantz, who often visited Lilla Gisslaved and to whom she often sent letters. По слухам, у Метты Фок был любовник, женатый сержант егерского полка Йохан Фегеркранц, который часто посещал Лиллу Гисслав и которому она часто писала письма.
No, but why would Blaney work tirelessly to prove there was a lover if he was the man in question? Но зачем Блэни так упорно доказывал, что любовник есть, если это он сам?
I'll make him feel all over him till he half faints under me. then he'll write about me, lover and mistress, publicly too, with our 2 photographs in all the papers when he becomes famous. Я научу его наслаждаться целиком, каждой клеточкой, пока он не придёт в полное изнеможение подо мной, и потом он напишет обо мне, любовник и любовница, ко всеобщему сведению, две наших фотографии во всех газетах, когда он станет знаменитым.
Later, in France, Rokoff tries time and again to eliminate the ape man, finally engineering a duel between him and the count by making it appear that he is the countess's lover. Позже, во Франции, Роков пытается снова и снова устранить человека-обезьяну, и наконец-то у него получается устроить дуэль между Тарзаном и графом, рассказав последнему, что Тарзан - любовник графини.
Apparently, Mrs. Cheveley's late mentor and lover, Baron Arnheim, induced the young Sir Robert to sell him a Cabinet secret - which enabled Arnheim to buy shares in the Suez Canal Company three days before the British government announced its purchase of the company. Выясняется, покойный наставник и любовник миссис Чивли, барон Арнхейм, убедил сэра Роберта много лет назад продать ему государственную тайну (в результате Арнхейм купил акции Суэцкого канала за три дня до того, как это планировало сделать британское правительство).
To make a point to McKinley, Milk took him to the hospital where Milk's ex-lover, Joe Campbell, was himself recuperating from a suicide attempt, after his lover Billy Sipple left him. Чтобы положить этому конец, Милк устроил Маккинли в больницу, где в то время его экс-возлюбленный Джо Кэмпбелл поправлялся после попытки самоубийства (Кэмпбелл пытался покончить с собой после того, как его бросил любовник Билли Сиппл).
Milk had recently taken a new lover, a young man named Jack Lira, who was frequently drunk in public, and just as often escorted out of political events by Milk's aides. Незадолго до этого у Милка появился новый любовник, молодой человек по имени Джек Лира, которого часто видели выпивающим на публике, и так же часто помощникам Милка приходилось уводить Джека с различных мероприятий.
I don't want you and Hélène to think I'm upset because she had a lover... or perhaps several Я не хочу, чтобы вы думали, что я раздавлен тем, что у Лоры был любовник.
Celia Jovanovich was almost certainly killed by her lover, so she almost certainly mentioned his name in her vent video. Селию Джованович скорее всего убил ее любовник, и, скорее всего, она упомянула его имя на своем "очищающем" видео.
Lady Chatterley's Lover. Любовник леди Чаттерли... и Генри Миллер.
I mean, the Pointer Sisters said it most eloquently, didn'tthey, when they sang the praises of "a lover with a slowhand." Pointer Sisters пели как-то об этом... ну... когда пели, что лучше всех - любовник с медленными руками.
And when Denny jumped from plunged into those woods to warn her that she'd been abandoned by her lover and he would try and take her baby - possibly even reveal Wickham's true identity, who knows? И когда Денни выскочил из экипажа... что ее любовник бросил ее и что он может попытаться отнять у нее ребенка - кто знает?
) Yes, avec toi, au privé, (Yes, with you, in private,) because she's your lover, but we don't know her that way! Да, для вас, лично, потому что вы ее любовник, но мы-то так ее не знаем!
The first was in 1848 in the "Representatives Represented" series, with caption "Great lover of change, nothing would be missing from his happiness if one day he changed his face!" Первая была написана в 1848 году и называлась «Представители Представленных» и сопровождалась надписью: «Великий любовник перемен, которому ничего не хватит для его счастья, если в один прекрасный день он изменит своё лицо!»
BEST FRIEND? OR MY LOVER? Или как мой любовник?
I PREFER "LOVER". Я предпочитаю слово "любовник".
And your lover who went, my supposed biological father, you made it up? А мимолётный любовник предполагаемый отец? Плод фантазий?
I've a friend who spent 8 days like that when she took a lover: Моя подруга неделю так прожила,... когда у неё появился новый любовник.
I understand everything, you have a lover. Ваш любовник здесь! - Нет, нет!