| Look, Dani. I'm a lover, not a fighter. | Дэни, я любовник, а не воин. |
| This is insane - I know who sent this The Vicomte, her lover Indeed? | Это безумие - Я знаю, кто послал это Виконт, ее любовник В самом деле? |
| Among her entourage were her physician and later biographer Charles Lewis Meryon, her maid, Anne Fry, and Michael Bruce, who became her lover. | Среди кружения леди Стэнхоуп был её врач, а позднее биограф Чарльз Мерион, служанка и Майкл Брюс - её любовник. |
| You are our father, our teacher, our muse, our lover. | Ты наш отец, наш учитель, наша муза, наш любовник. |
| If you remember our time in Mesopotamia the way I do, you know I'm a lover, not a fighter. | Если ты помнишь времена в Месопотамии также, как и я, Ты знаешь, я любовник, я не боец. |
| And I hope that it won't color your opinion of Leonard, who is not only a wonderful guy, but also, I hear, a gentle and thorough lover. | И я надеюсь, что это не отразится на твоем мнении о Леонарде, который не только хороший парень, но также, я слышал... нежный и прекрасный любовник. |
| Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover - all at the same time. | Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно. |
| Is it because you're such a terrible lover? | Ты, наверное, ужасный любовник? |
| Or you're making that up, and melanie was murdered by her secret lover | Или, ты смиришься с этим, и Мелани убил её тайный любовник |
| I am the greatest screen lover of all time. | Я - величайший любовник в истории кино! |
| I made it clear all I really need is a lover who can look me in the eyes. | Я дала понять, что все что мне нужно это любовник, который может смотреть мне прямо в глаза. |
| I am your brother, your sister, your father, your lover. | Я тебе брат, сестра, отец, любовник. |
| My semester abroad, I took a deaf lover, okay? | Я семестр была за границей, у меня был глухой любовник. |
| But I'm a great, great lover. | И кроме того, я отличный любовник! |
| And as my fist was rocketing towards his neck, I was just, like you know, Patrick, you're a lover, not a fighter. | И когда мой кулак уже приближался к его шее, я внезапно остановился и сказал себе: "Патрик, ты же любовник, а не боец". |
| It may have escaped your notice, but while your sinful lover is away, your flank is exposed. | Возможно вы не заметили, но пока ваш любовник далеко отсюда, ваши тылы не защищены. |
| Catherine tells me that her sister's lover has been dead this past month. | Кэтрин говорит, что любовник ее сестры уже месяц как мертв |
| You want Don Juan DeMarco, the world's greatest lover... to talk to you? | Ты хочешь, чтобы Дон Жуан ДеМарко, величайший любовник, говорил с тобой? |
| Sadly, I must report... that the last patient I ever treated, the great lover, Don Juan DeMarco, suffered from a romanticism... which was completely incurable. | Печально, но я вынужден признать, что мой последний пациент величайший любовник Дон Жуан ДеМарко страдал от романтизма, который был абсолютно неизлечим. |
| He didn't punish you like a normal teacher would. It's like he was getting angry at his lover. | Он даже не наказывает тебя, как все учителя, а только лишь злится на тебя, как ревнивый любовник. |
| So he's not your lover, sir? | То есть, это не ваш любовник? |
| What does one fiance plus one lover equal? | Чему равняется один жених плюс один любовник. |
| What do you want me to do now, lover? | Что ты хочешь сделать со мной, любовник? |
| You knew she had a lover, didn't you? | Вы знали, что у нее был любовник? |
| So, her lover wrote the note in an effort to protect her honor? | Так что, ее любовник оставил записку. в целях защиты ее чести? |