Английский - русский
Перевод слова Lover
Вариант перевода Любитель

Примеры в контексте "Lover - Любитель"

Примеры: Lover - Любитель
Didn't realize Hagen was a music lover. Я и не знал, что Хаген - любитель музыки.
No, I'm just a lover of cheese. Нет, я просто большой любитель сыра.
As a lover of ornithology, you're well-versed in animal behavior. Как любитель орнитологии, вы хорошо разбираетесь в поведении животных.
Because I'm more of a student of nature, definitely not a lover. Потому что я скорее ученик природы, а не любитель.
You are a hedonist, a lover of the physical world. Ты гедонист, любитель физического мира.
I didn't know you were a horse lover. Вот уж не ожидала, что ты такой любитель лошадей...
Says here she's an animal lover, aspiring spokes model, and professional conversationalist. Здесь сказано, что она - любитель животных, Востребованная модель, и профессиональный мастер беседы.
Baby, I'm a lover not a fighter. Детка, я не любитель подраться.
I don't suppose the poetry lover shed any light on the situation. Думаю, любитель поэзии тоже не прояснил ситуацию.
Baudelaire is a a great lover of cats. Бодлер - великий поэт и большой любитель кошек.
Let me say, I am a great lover of the news. Позвольте я скажу, я большой любитель новостей.
Another wildling lover, just like his friend, Jon Snow. Еще один любитель одичалых, прямо как его дружок, Джон Сноу.
I'm a lover of the supernatural, and since you're from the birthplace of these legends... Я любитель сверхъестественного и так как Вы с родины этих легенд...
Programmer, Photographer, lover of everything related to IT and new technologies. Программист, фотограф, любитель все, связанное с ИТ и новых технологий.
Sauer is known as a great lover of Wagner's music. Профессор Зауэр известен как большой любитель музыки Вагнера.
His name is Joseph Pontori, is a student and lover of books. Его зовут Иосиф Pontori, студент и любитель книг.
The king, a lover of horses, recognizes Penapia and accepts him at court. Король, любитель лошадей, признаёт Пенапью и принимает его при дворе.
Manny, you always call yourself the lover of women. Мани, ты всегда себя зовешь себя любитель женщин.
He is also a foodie and lover of Japanese cuisine. Джули - энергичный турист и любитель мексиканской кухни.
He's an art lover and a collector of all sorts of things. Да, он любитель искусства, он коллекционирует безделушки.
As a lover of elegant weddings, I'm a little excited. Как любитель элегантных свадеб, я несколько восхищён.
The lover of Russian literature, of dogs, Of classic '80s vinyl. Любитель русской литературы, собак, винила с музыкой 80-х.
I don't believe you mother-in-law is a music lover. Я не верю, что вы свекровь любитель музыки.
Monsieur Casby - an excellent man of business... and such a lover of his fellow man. Монсеньор Кесби - превосходный бизнесмен... и такой любитель своего коллеги.
I, Stars Hollow theater lover... Я, любитель театра из Старз Холлоу...