| Didn't realize Hagen was a music lover. | Я и не знал, что Хаген - любитель музыки. |
| No, I'm just a lover of cheese. | Нет, я просто большой любитель сыра. |
| As a lover of ornithology, you're well-versed in animal behavior. | Как любитель орнитологии, вы хорошо разбираетесь в поведении животных. |
| Because I'm more of a student of nature, definitely not a lover. | Потому что я скорее ученик природы, а не любитель. |
| You are a hedonist, a lover of the physical world. | Ты гедонист, любитель физического мира. |
| I didn't know you were a horse lover. | Вот уж не ожидала, что ты такой любитель лошадей... |
| Says here she's an animal lover, aspiring spokes model, and professional conversationalist. | Здесь сказано, что она - любитель животных, Востребованная модель, и профессиональный мастер беседы. |
| Baby, I'm a lover not a fighter. | Детка, я не любитель подраться. |
| I don't suppose the poetry lover shed any light on the situation. | Думаю, любитель поэзии тоже не прояснил ситуацию. |
| Baudelaire is a a great lover of cats. | Бодлер - великий поэт и большой любитель кошек. |
| Let me say, I am a great lover of the news. | Позвольте я скажу, я большой любитель новостей. |
| Another wildling lover, just like his friend, Jon Snow. | Еще один любитель одичалых, прямо как его дружок, Джон Сноу. |
| I'm a lover of the supernatural, and since you're from the birthplace of these legends... | Я любитель сверхъестественного и так как Вы с родины этих легенд... |
| Programmer, Photographer, lover of everything related to IT and new technologies. | Программист, фотограф, любитель все, связанное с ИТ и новых технологий. |
| Sauer is known as a great lover of Wagner's music. | Профессор Зауэр известен как большой любитель музыки Вагнера. |
| His name is Joseph Pontori, is a student and lover of books. | Его зовут Иосиф Pontori, студент и любитель книг. |
| The king, a lover of horses, recognizes Penapia and accepts him at court. | Король, любитель лошадей, признаёт Пенапью и принимает его при дворе. |
| Manny, you always call yourself the lover of women. | Мани, ты всегда себя зовешь себя любитель женщин. |
| He is also a foodie and lover of Japanese cuisine. | Джули - энергичный турист и любитель мексиканской кухни. |
| He's an art lover and a collector of all sorts of things. | Да, он любитель искусства, он коллекционирует безделушки. |
| As a lover of elegant weddings, I'm a little excited. | Как любитель элегантных свадеб, я несколько восхищён. |
| The lover of Russian literature, of dogs, Of classic '80s vinyl. | Любитель русской литературы, собак, винила с музыкой 80-х. |
| I don't believe you mother-in-law is a music lover. | Я не верю, что вы свекровь любитель музыки. |
| Monsieur Casby - an excellent man of business... and such a lover of his fellow man. | Монсеньор Кесби - превосходный бизнесмен... и такой любитель своего коллеги. |
| I, Stars Hollow theater lover... | Я, любитель театра из Старз Холлоу... |