Английский - русский
Перевод слова Lover

Перевод lover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовник (примеров 609)
Josef Brown as Auctus - a gladiator and Barca's lover. Джозеф Браун - Аукт, гладиатор и любовник Барки.
Ray is an amazing actor, he makes a great vegan chili and he is an intense lover. Рей - потрясающий актер, он делает великолепное вегетарианское чили и он очень пылкий любовник.
Well, there's that anonymous lover that keeps calling you, I don't know... Например, у тебя есть анонимный любовник, который тебе иногда названивает, не знаю...
Some lover you are! Так вот, какой ты любовник!
Milk had recently taken a new lover, a young man named Jack Lira, who was frequently drunk in public, and just as often escorted out of political events by Milk's aides. Незадолго до этого у Милка появился новый любовник, молодой человек по имени Джек Лира, которого часто видели выпивающим на публике, и так же часто помощникам Милка приходилось уводить Джека с различных мероприятий.
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 61)
Well, lover, I have been doing some digging. Возлюбленный, я тут немного покопалась.
The only person who knows is me... and my lover. Единственные, кто знает, это я... и мой возлюбленный.
Don't tell me again that your first lover also wanted to be a journalist. Только не говори мне, что твой первый возлюбленный тоже хотел стать журналистом.
It could be a brother or a lover out there facing death. Может, там чей-то брат или возлюбленный в смертельной опасности.
And if one of these women were to fall in love... and if her lover were to kiss her, take her into his embrace... she would be driven by her own evil to kill him. И если одна из таких женщин влюбится... и возлюбленный поцелует её или заключит в объятия... её собственное зло заставит убить его.
Больше примеров...
Любимый (примеров 53)
"Since I saw my lover in a dream,"I have depended on dreams. "С тех пор, как мне приснился мой любимый, я перешла в зависимость от снов".
If I were her, if my lover acted like that in front of other people, I would want to die. Мне бы на ее месте умереть хотелось бы, если бы мой любимый человек себя так вел на публике.
Since I've got a lover, why, I don't care a fig... С тех пор, как у меня есть любимый, меня ничего не беспокоит
Lover, you won't be too long, will you? Любимый, ты ведь не будешь слишком долго, да?
Don't you fret, lover. Не волнуйся, любимый.
Больше примеров...
Любовница (примеров 145)
How long have you had a lover? Спрашиваю, когда у тебя появилась любовница?
As a, as a therapist, as a lover, Как, как терапевт, как любовница,
Stop saying "lover". Пожалуйста, перестань говорить "любовница".
No, she's his lover. Нет же, это мадам - любовница мсье.
She's Ernesto Martel's lover, the businessman. Она любовница Эрнесто Мартеля, финансиста.
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 24)
You bade well to your enemies too then sati's your lover. Ты милосерден и к своим врагам, а Сати твоя возлюбленная.
His lover and this crime boss, Conti, they double-crossed him on his wedding day. Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы.
Sonja is my lover. Соня - моя возлюбленная.
The girl continues to see men and the artist has a long term lover, Bu Savè (Sandra Nkake), who accepts the artist's obsession. Девушка продолжает встречаться с мужчинами, а у Художницы есть старая возлюбленная - Бу Савэ (Сандра Нкаке), которая терпимо относится к страсти Художницы.
[The Heisei lover has come to the Warring States period! [Возлюбленная из Хейсей периода появляеться в периоде Воюющих государств!
Больше примеров...
Любитель (примеров 75)
Programmer, Photographer, lover of everything related to IT and new technologies. Программист, фотограф, любитель все, связанное с ИТ и новых технологий.
The king, a lover of horses, recognizes Penapia and accepts him at court. Король, любитель лошадей, признаёт Пенапью и принимает его при дворе.
So Mr. Motta, as a lover of the arts, agreed to donate them to Glee. Так что, мистер Мотта, как любитель искусства, согласился их подарить нашему клубу.
Don't start, customer lover. Не начинай, любитель покупателей.
I didn't know you were such an animal lover. Не знал, что ты любитель животных.
Больше примеров...
Любовницей (примеров 96)
If she wasn't made of steel, I'd take her as a lover. Если бы она не была сделана из стали, я бы сделал ее своей любовницей.
That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover. Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде.
The Countess is the secret lover of both Trotskyist leader Alexei Kardakov and right-wing industrialist Alfred Nyssen. Графиня является тайной любовницей лидера троцкистов Алексея Кардакова и фабриканта Альфреда Ниссена, сторонника правых взглядов.
Not only was coconut a friend, but she was also a lover. Орешек была не только его другом, но и любовницей.
You'll be my lover. Ты будешь моей любовницей.
Больше примеров...
Любовь (примеров 69)
If you watch loving fireworks you might find a lover like I did Но если ты увидишь этот фейерверк, то можешь, как я, обрести свою любовь.
"Supreme lover of mankind." "Верховная любовь к человечеству".
Your lover has 100 knights and the love of the king. У твоего любовника сотня рыцарей и любовь короля.
I lost my true lover A-courtin' too slow Я робок был слишком - и любовь прозевал
M'amor (my lover), can I interest you in Mayteam Zookeeper's Special? М'амог (любовь моя), как тебе предложение Зукера?
Больше примеров...
Любовничек (примеров 28)
Of course I do, lover. Конечно же, да, Любовничек.
I'm aiming at you, lover. Я целюсь в тебя, любовничек.
And you are my one-footed maize-covered lover. А ты мой одноногий маисовый любовничек.
Who is this mystery lover of yours, anyway? Кто этот загадочный любовничек?
I'm with you, lover. Я твоя, любовничек.
Больше примеров...
Любовницу (примеров 48)
Quinn (Rupert Friend) visits former lover Astrid (Nina Hoss), who works for the German embassy. Куинн (Руперт Френд) навещает бывшую любовницу (Нина Хосс), которая работает в посольстве Германии.
He sends his lover on the train, also to offer herself to Monsieur Derek Kettering. Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга.
Find a lover like my dad? Найти себе любовницу, как мой папа?
The guy who covers for his lover. Парень, прикрывающий свою любовницу.
The officers were following a lead called into the Police S.O.S. Line in Izmir when they arrested Orhan Kara and his lover, Ugur Demir. Офицеры следовали по тревожному вызову в Измире, когда они арестовали Орхана Кара и его любовницу, Угур Демир.
Больше примеров...
Любовницы (примеров 38)
Mother, sister, teacher, lover, best friend. Матери, сестры, учителя, любовницы, лучшей подруги.
But, if I were having to lavish a bounteous award of £10,000 on my lover's husband, that would not sit well with me, either. Но, если бы мне надо было одарить щедрой наградой в 10000 фунтов мужа моей любовницы, это бы мне тоже не слишком нравилось.
You're coming back from your lover Ты вернулся от любовницы.
That's Alice Fielding, your lover? Алис Филдинг, вашей любовницы?
There were also suggestions that Holt had been killed by the North Vietnamese (after being incapacitated by a nerve agent), or that he had faked his own death to be with a lover. Там же предполагалось, что Холт был убит представителем Северного Вьетнама (в отместку за травлю нервно-паралитическим газом); либо Холт инсценировал собственную смерть ради любовницы.
Больше примеров...
Любовнице (примеров 20)
No malice toward her alcoholic And fiscally irresponsible husband and his lover? Никакой злобы к ее пьющему и безответственному с финансовой точки зрения мужу и его любовнице?
The planned marriage alliance between Lorraine and Sweden was finally terminated when Eric XIV married his non-noble lover Karin Månsdotter in 1567. Запланированный брачный союз между Лотарингией и Швецией был окончательно разрушен, когда Эрик XIV женился на своей незнатной любовнице Карин Монсдоттер в 1567 году.
Are you concerned what others will think if you favour your lover? Ты беспокоишься, что подумают остальные, если ты окажешь предпочтение своей любовнице?
Again Meyerbeer's new opera was an outstanding success - despite the unusual feature of the lead female role being the hero's mother, rather than his lover. И снова новая опера Мейербера имела выдающийся успех - несмотря на необычную особенность главного женского персонажа, роль которого была отдана матери героя, а не его любовнице.
Accept me as your lover. Относитесь ко мне как к вашей любовнице.
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
One lover must always lose. Один влюблённый всегда проигрывает.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 5)
I can see that you're a true nature lover. Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
And she shall be again a true lover of mine... И она будет снова истинный ценитель моих...
Fantome seems to be a music lover. Призрак, похоже, ценитель музыки.
As a lover of literature I feel the - Как ценитель литературы, я считаю...
He's an opera lover. Он ценитель оперного искусства.
Больше примеров...
Хахаль (примеров 2)
Your lover tried to blind me! Твой хахаль пытался сделать меня слепым!
He's not my lover. Он не мой хахаль.
Больше примеров...
Lover (примеров 39)
Marcia Wallace won an Emmy Award in 1992 for voicing Krabappel in the third season-episode "Bart the Lover". Марсия Уоллес в 1992 году получила Эмми за озвучку Крабаппл в эпизоде третьего сезона «Bart the Lover».
Halperin calls the songs presented "breathless", complimenting those where Sudol's voice takes center stage, such as "Almost Lover". Гальперин назвала представленные песни «дыханием», выделяя те, в которых голос Судол занимал центральное место, такие как «Almost Lover».
Maeve McDermott and Patrick Ryan of USA Today included "Send My Love (To Your New Lover)" in their list of 2015's 50 best songs. Патрик Риан и Мэв МакДермот из USA Today включили «Send My Love (To Your New Lover)» в их список 50 лучших песен 2015 года.
He had highlighted "Confide in Me", "If I Was Your Lover" and "Automatic Love" as the album picks. Он отметил "Confide in Me", "If I Was Your Lover" и "Automatic Love" как лучшие песни с альбома».
The first version copyrighted was the 1917 version by George A. Norton, which he titled "Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon" (For Her Lover Who Is Far, Far Away). Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away).
Больше примеров...