Английский - русский
Перевод слова Lover

Перевод lover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовник (примеров 609)
Then, you tell the bride how great a lover her groom was. И потом ты сказала невесте, что ее жених классный любовник.
Still, not many of us can say our lover died for love. Однако немногие могут сказать, что их любовник погиб за любовь.
You can either be a son or a lover to me. Определись: ты мне сын или любовник.
A-and I'm suddenly thinking that maybe he's not even a phenomenal lover. И я вдруг подумала, что, может он не такой уж и замечательный любовник?
I PREFER "LOVER". Я предпочитаю слово "любовник".
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 61)
I think that anyone can be driven demented when their lover inexplicably turns against them. Думаю, каждый может сойти с ума, когда возлюбленный отвернется по непонятной причине.
The State party further submits that only a married person can be convicted of adultery; it therefore seems unlikely that the author's lover would have been sentenced to death as claimed. Государство-участник далее утверждает, что только лицо, состоящее в браке, может быть признано виновным в совершении супружеской измены, в силу чего представляется маловероятным, чтобы возлюбленный автора, как утверждается, был приговорен к смертной казни.
And if one of these women were to fall in love... and if her lover were to kiss her, take her into his embrace... she would be driven by her own evil to kill him. И если одна из таких женщин влюбится... и возлюбленный поцелует её или заключит в объятия... её собственное зло заставит убить его.
Do you... have a lover? А у тебя есть возлюбленный?
She is under the impression that Kamyshev is rich and that with him she will be able to break out of poverty but soon finds out in what lowly conditions her lover lives. Та рассчитывает, что Камышев богат и с ним можно будет вырваться из бедности, однако скоро узнаёт, в каких непритязательных условиях живёт её возлюбленный.
Больше примеров...
Любимый (примеров 53)
He's my lover I killed. Он мой любимый, которого я убил.
He'll be like, "All right, my lover!" И будет приговаривать, "О, да, любимый"
You're in, lover. Ты вошел, любимый.
Amnesty on fancying people, lover. Помилуем симпатичных людей, любимый.
How are you, lover? Как ты, любимый?
Больше примеров...
Любовница (примеров 145)
Tahnee Welch as Catherine Powell; Quinlan's co-worker and lover. Тани Уэлч - Кэтрин Пауэлл; коллега и любовница Квинлана.
AP photographer. Rumored lover of undercover NSA agent. Фоторепортер, по слухам любовница секретного агента АНБ.
That woman from Seoul was supposedly her lover. Эта дамочка из Сеула, походу, её любовница.
And his lover, briefly, before he broke your heart. И его любовница, мимолётная, пока он не разбил вам сердце.
Your lover has committed treason against us, And you have committed treason against your country. Твоя любовница совершила измену против нас, а ты совершил измену против своей страны.
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 24)
You bade well to your enemies too then sati's your lover. Ты милосерден и к своим врагам, а Сати твоя возлюбленная.
The jilted lover... who still carried a flame. Отвергнутая возлюбленная... хранившая в себе пламень страсти.
until it all goes wrong, and the spurned lover gets her revenge. Потом что-то пошло не так И отвергнутая возлюбленная решает отомстить
It depicts Dora Maar, the painter's lover, seated on a chair with a small cat perched on her shoulders. На ней изображена Дора Маар, возлюбленная художника, сидящая на стуле с маленькой кошкой на плече.
Sonja is my lover. Соня - моя возлюбленная.
Больше примеров...
Любитель (примеров 75)
I didn't know you were a horse lover. Вот уж не ожидала, что ты такой любитель лошадей...
Monsieur Casby - an excellent man of business... and such a lover of his fellow man. Монсеньор Кесби - превосходный бизнесмен... и такой любитель своего коллеги.
Maybe not "lover", but... "Любитель" - это слишком громко сказано...
I am a great lover of art. Я сам большой любитель искусства.
I am a closet pizza lover. Я скрытый любитель пиццы.
Больше примеров...
Любовницей (примеров 96)
Just being a lover is worthless. Ведь нет ничего хорошего в том, чтобы быть чьей-то любовницей.
She was the lover of an exciting man, an artist, whose work she believed in. Она была любовницей восхитительного мужчины, в чье искусство она верила.
And when she sensed that Niki was about to drop out, well, she made her her lover. И когда она почувствовала, что Ники готова отказаться от роли... она сделала её своей любовницей.
I want to know the name of the person who could best inform me about him, and what's more I need to know who was his last lover. Я хочу узнать имя человека, который мог бы лучше информировать меня о нем, и, более того, мне нужно знать, кто был его последней любовницей.
Was she his lover? Она была его любовницей?
Больше примеров...
Любовь (примеров 69)
You are my soul mate, my lover, my best friend. Ты моя душа, моя любовь, мой лучший друг.
This is to be your lover, your mistress, your concubine. Это ваша любовь, ваша спутница, ваша наложница...
Your lover caused quite a scene. Твоя любовь закатила настоящий скандал.
Meaning a lover of humanity. Оно подразумевает любовь к человечеству.
That's for you, lover. Так получи вот это от меня, любовь моя.
Больше примеров...
Любовничек (примеров 28)
And then your lover punched me in the head and laughed. А потом твой любовничек стукнул меня по башке и заржал.
Fix me another drink, lover. Налей мне еще выпить, любовничек.
Not without you, lover. Только не без тебя, любовничек.
But you listen to me, lover. Но слушай внимательно, любовничек.
And I asked your lover where he was going... and your lover said, "Neptune," and that he'd be back tomorrow. Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
Больше примеров...
Любовницу (примеров 48)
But every time he found another lover. Но каждый раз он находил другую любовницу.
It was discovered that he had taken as lover the mistress of one of his servants, who took financial advantage of the situation. Было обнаружено, что с собой он взял любовницу, жену одного из своих служащих, который хотел из всей этой неловкой ситуации извлечь финансовую выгоду.
Could he get his lover Yun Ja Ae to do it? Тогда может его любовницу Чжун Чжа Э?
The only way you can show that you didn't kill your lover is to implicate Tomás Garrido, and that means confessing what you did to his son. Единственный способ доказать, что Вы не убивали свою любовницу, это - включить в эту версию Томаса Гарридо. Но для этого надо, чтобы все знали, что случилось с его сыном.
The magician Tchelio, who supports the King, and the witch Fata Morgana, who supports Leandro and Clarice (niece of the King, lover of Leandro), play cards to see who will be successful. Маг Челий, выступающий на стороне Короля, и ведьма Фата Моргана, поддерживающая Леандра и Клариче (племянницу Короля и любовницу Леандра), играют в карты в окружении чертенят, чтобы определить, кто одержит верх.
Больше примеров...
Любовницы (примеров 38)
They weren't for his wife or his lover. Они были не для жены или любовницы.
Nazimova was seriously ill mentally and physically, so he and Mikheev only had to use her as a lover. Назимова была тяжело больна психически и физически, и им с Михеевым оставалось использовать её лишь в качестве любовницы.
I picked it out especially for my lover. Я выбрал его специально для моей любовницы.
Sigrid Eriksdotter of Sweden (15 October 1566 - 1633) was a Swedish princess, the legitimized daughter of King Eric XIV of Sweden and of his lover, later spouse and queen, Karin Månsdotter. Сигрид Шведская (15 октября 1566 - 1633) - принцесса Швеции, узаконенная дочь короля Эрика XIV от любовницы (позже жены) Катарины Монсдоттер.
well, she got janet dutton, thought she finished off paul, decided to cap herself and make it a spurned lover's hat trick. Думала, что убила Пола и решила покончить с собой, выкинула фокус брошенной любовницы.
Больше примеров...
Любовнице (примеров 20)
On July 21, 2006, a judge in Cook County, Illinois, determined that Jordan did not owe his alleged former lover Karla Knafel $5 million in a breach of contract claim. 21 июля 2006 года суд штата Иллинойс постановил, что Джордан не обязан выплачивать компенсацию 5 миллионов долларов бывшей тайной любовнице Карле Кнафел (англ. Karla Knafel).
what did he do with it? - He posted it to the lover who spurned him. Он отправил его любовнице, которая его отвергла.
To my poor and unhappy lover. Моей бедной и несчастной любовнице.
A young man will tell his lover anything. Своей любовнице юноша расскажет все.
You may go back to your lover now, to Terka. Возвращайся к своей любовнице Терке.
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
One lover must always lose. Один влюблённый всегда проигрывает.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 5)
I can see that you're a true nature lover. Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
And she shall be again a true lover of mine... И она будет снова истинный ценитель моих...
Fantome seems to be a music lover. Призрак, похоже, ценитель музыки.
As a lover of literature I feel the - Как ценитель литературы, я считаю...
He's an opera lover. Он ценитель оперного искусства.
Больше примеров...
Хахаль (примеров 2)
Your lover tried to blind me! Твой хахаль пытался сделать меня слепым!
He's not my lover. Он не мой хахаль.
Больше примеров...
Lover (примеров 39)
Marcia Wallace won an Emmy Award in 1992 for voicing Krabappel in the third season-episode "Bart the Lover". Марсия Уоллес в 1992 году получила Эмми за озвучку Крабаппл в эпизоде третьего сезона «Bart the Lover».
Impact is the first single from the new trrabajo Daddy Jankee 01 Divina 02 Coraza 03 Impact Tension Papi Lover 04... Влияние это первый сингл с нового trrabajo Daddy Божественной Jankee 01 Coraza 02 Импакт 03 Напряженность 04 Папи Lover...
Maeve McDermott and Patrick Ryan of USA Today included "Send My Love (To Your New Lover)" in their list of 2015's 50 best songs. Патрик Риан и Мэв МакДермот из USA Today включили «Send My Love (To Your New Lover)» в их список 50 лучших песен 2015 года.
The follow-up single to "Put Yourself in My Place" was initially planned to be "If I Was Your Lover". Следующим синглом после «Put Yourself in My Place» должна была стать песня «If I Was Your Lover».
The first version copyrighted was the 1917 version by George A. Norton, which he titled "Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon" (For Her Lover Who Is Far, Far Away). Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away).
Больше примеров...