| Not just your best man, but your wife's lover as well. | Не просто ваш свидетель, но еще и любовник вашей жены. |
| And most of all... we have a beautiful young woman and her lover... lying dead in each other's arms. | Но самое главное - красивая молодая женщина и ее любовник, ... мертвые в объятиях друг друга. |
| And we now know, that Alicia Craine did have a secret lover. | и что у Алисии Крейн действительно был тайный любовник. |
| And it was her lover. | Это был ее любовник. |
| Don't worry. Moses is more of a lover than a fighter. | Моисей скорее любовник, чем драчун. |
| My dead lover is an enemy of France. | Мой мертвый возлюбленный - враг Франции. |
| I thought he was your new lover. | Я думал, это твой новый возлюбленный. |
| I can't forgive you for being my queen's old lover! | Я не могу простить тебе, что ты давний возлюбленный моей царицы! |
| Why can't you be proud of me as a peer and as my gentleman lover? | Почему ты не можешь порадоваться, как коллега и как мой возлюбленный? |
| On the mouth, like a lover. | В губы, как возлюбленный. |
| She's still sleeping in the secret tomb her lover gave her. | Нет. Она всё ещё спит в тайной гробнице, которую её любимый построил для неё. |
| Unfortunately, her lover died four years later in an accident. | К несчастью, её любимый погиб в автокатастрофе 4 года спустя. |
| Get yourself cleaned up, lover. | Иди приведи себя в порядок, любимый. |
| Her lover left her, but she still sees his face everywhere she goes. | Её любимый бросил её, но она повсюду видит его лицо. |
| Come on, lover! | Пойдем, любимый мой! |
| You're neither my wife nor my lover. | Вы не жена мне и не любовница. |
| I think Brick has a secret lover. | Я думаю, у Брика тайная любовница. |
| So, you would like your lover to sleep on top of you? | Значит, вы хотите, чтобы ваша любовница спала над вами? |
| And then, he can write about his lover and mistress, publicly with all our photos the papers when he becomes famous. | И тогда он напишет обо мне любовник и любовница, и это опубликуют 2 наших фото в газете, когда прославится. |
| Wonderful woman, generous lover. (Laughs) | Прекрасная женщина, внимательная любовница. |
| Everybody around the world claim sati to be shiva's lover. | Все в мире считают, что Сати возлюбленная Шивы. |
| She's a poet, a lover and a dreamer. | Она - поэт, возлюбленная, мечтательница. |
| The jilted lover... who still carried a flame. | Отвергнутая возлюбленная... хранившая в себе пламень страсти. |
| until it all goes wrong, and the spurned lover gets her revenge. | Потом что-то пошло не так И отвергнутая возлюбленная решает отомстить |
| The way that English people say "lover." | От того, как англичане говорят "возлюбленная". |
| I'm a lover of the supernatural, and since you're from the birthplace of these legends... | Я любитель сверхъестественного и так как Вы с родины этих легенд... |
| Sauer is known as a great lover of Wagner's music. | Профессор Зауэр известен как большой любитель музыки Вагнера. |
| I never figured you for a moose lover, but whatever floats your boat. | Не думал, что ты такой любитель больших американских лосей, но чем бы дитя ни тешилось. Аляска. |
| Don't start, customer lover. | Не начинай, любитель покупателей. |
| A late sleeper and a lover of dolls. | Сова и любитель кукол. |
| Arandis was Curzon's lover, not mine. | Арандис была любовницей Курзона, а не моей. |
| You're saying Wynonna Earp was Robert Bobo Swain's jilted lover | Вы говорите, что Вайнона Эрп была любовницей Роберта Бобо Свейна |
| I was your lover, but in your book... I was covered in a cloak of asexuality. | Я была твоей любовницей, но в твоей книге об этом ни слова. |
| As a consequence of private circumstances, made worse by his innate sense of melancholy, he committed suicide in 1916 together with his student and lover, Helene Heger. | Из-за частых приступов меланхолии и депрессии, в 1916 покончил жизнь самоубийством вместе со своей ученицей и любовницей. |
| After arriving in Hollywood, Acker became the protegee and lover of Alla Nazimova, a film actress whose clout and contacts enabled Acker to negotiate a $200 per week contract with a movie studio. | В 1919 году Эккер переехала в Калифорнию, стала любовницей и протеже актрисы Аллы Назимовой, благодаря которой смогла заключить с киностудией контракт на две сотни долларов в неделю. |
| Let me do a dance for you, my lover. | Позволь мне станцевать для тебя, моя любовь. |
| one of them is the lover... didn't pity on me... | одна из них любовь не жалей меня... |
| I miss my lover. | Я теряю мою любовь. |
| Your friend or your lover? | Твой друг или твоя любовь? |
| Not only had Massimo lover, but even another world! | У Массимо там была не просто любовь, там у него был совсем другой мир! |
| And then your lover punched me in the head and laughed. | А потом твой любовничек стукнул меня по башке и заржал. |
| Your lover man here thinks our little Q got roofied last night. | Твой любовничек думает, что наш малыш Кью перепил вчера. |
| I'm with you, lover. | Я твоя, любовничек. |
| First tell the truth, lover. | Сначала скажи правду, любовничек. |
| I'm not your lover. | Я тебе не любовничек. |
| He needed you in his kitchen, so he asked his lover | Вы были нужны ему на его кухне, поэтому он попросил свою любовницу. |
| As his girlfriend, his date, his lover... | Как свою девушку, возлюбленную, любовницу... |
| Please, if you'd rather take some other lover, I will not protest. | Если захочешь взять другую любовницу, я не против. |
| She later took up residence with a furniture remover, Frank Hogg, who had at least one other lover, Phoebe Styles. | Позже она стала сожительствовать с перевозчиком мебели Фрэнком Хоггом, который имел, по крайней мере, ещё одну любовницу - Фебу Стайлс. |
| The only way you can show that you didn't kill your lover is to implicate Tomás Garrido, and that means confessing what you did to his son. | Единственный способ доказать, что Вы не убивали свою любовницу, это - включить в эту версию Томаса Гарридо. Но для этого надо, чтобы все знали, что случилось с его сыном. |
| So, then, I... agreed to play the part of... his lover. | И я согласилась играть роль его любовницы. |
| It's called that because it's caused by landing on your heel from a height, like Don Juan trying to escape his lover's husband. | Так называется из-за того, что приземляешься с высоты на пятку, как Дон Жуан, когда пытался сбежать от мужа любовницы. |
| I entreat you by the feelings of a wife, a lover, a mother, by all that is most sacred in life, not to reject my prayer. | чувствами супруги, любовницы, матери, - всем, что ни есть святого в жизни, - не откажите мне в моей просьбе! |
| That's Alice Fielding, your lover? | Алис Филдинг, вашей любовницы? |
| No lover ever studied the whims of his mistress more assiduously than I did those of Franklin Delano Roosevelt. | Не было когда-либо любовника, изучавшего прихоти своей любовницы более усердно... чем я изучаю их у Франклина Делано Рузвельта. |
| Nothing to back up a jealous lover theory. | Ничего подкрепляющего версию о ревнивой любовнице. |
| Are you concerned what others will think if you favour your lover? | Ты беспокоишься, что подумают остальные, если ты окажешь предпочтение своей любовнице? |
| Again Meyerbeer's new opera was an outstanding success - despite the unusual feature of the lead female role being the hero's mother, rather than his lover. | И снова новая опера Мейербера имела выдающийся успех - несмотря на необычную особенность главного женского персонажа, роль которого была отдана матери героя, а не его любовнице. |
| To my poor and unhappy lover. | Моей бедной и несчастной любовнице. |
| In this case, it means "sent to another woman", i. E. To the lover of Kaneie. | В данном случае, это значит "отправлено другой женщине", например любовнице Канеие. |
| The king had me enter his chambers A captive lover. | (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник. |
| One lover must always lose. | Один влюблённый всегда проигрывает. |
| I can see that you're a true nature lover. | Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы. |
| And she shall be again a true lover of mine... | И она будет снова истинный ценитель моих... |
| Fantome seems to be a music lover. | Призрак, похоже, ценитель музыки. |
| As a lover of literature I feel the - | Как ценитель литературы, я считаю... |
| He's an opera lover. | Он ценитель оперного искусства. |
| Your lover tried to blind me! | Твой хахаль пытался сделать меня слепым! |
| He's not my lover. | Он не мой хахаль. |
| Thanks to Lovecraft Lover for help with translation. | Благодарность Lovecraft Lover за помощь с переводом. |
| Tyler came to prominence with the release of her 1977 album The World Starts Tonight and its singles "Lost in France" and "More Than a Lover". | Популярность к Тайлер пришла с выпуском альбома «The World Starts Tonight» 1977 года и синглов «Lost in France» и «More Than a Lover». |
| "Dutchcharts.nl - Philip Bailey with Phil Collins - Easy Lover" (in Dutch). | Также, он записывает дуэт с Филипом Бейли (Philip Bailey) - «Easy Lover». |
| On 15 July 2011, "Cameo Lover" won the songwriting competition, ahead of third placed song, "Somebody That I Used to Know", written by Australian musician Gotye. | 15 июля 2011 года «Cameo Lover» выиграл конкурс песен, опередив будущий мировой суперхит «Somebody That I Used to Know», написанный австралийским музыкантом Готье. |
| Interland told HitQuarters that he listened to Blunt's demo while driving home and after hearing the track "Goodbye My Lover", pulled over and called the mobile number written on the CD to set up a meeting. | В одном из интервью Интерленд признался, что во время прослушивания демозаписи Бланта по дороге домой, он услышал трек «Goodbye My Lover», тут же остановил автомобиль и позвонил по номеру мобильного телефона, указанному на компакт-диске, чтобы назначить встречу. |