Английский - русский
Перевод слова Lover

Перевод lover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовник (примеров 609)
His name's Charlie Ayanike, and he's my lover. Его зовут Чарльз Айнике и он мой любовник.
Jerry's not his trick, he's his lover. Джери - это не его мальчик, это его любовник.
Was the lover of my wife. Мсье - любовник моей жены?
Your demon lover, Brady? Твой любовник демон, Брейди?
Isn't he your lover? Разве он не ваш любовник?
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 61)
Well, lover, I have been doing some digging. Возлюбленный, я тут немного покопалась.
This is Odo... my lover. А это - Одо... мой возлюбленный.
I thought he was your new lover. Я думал, это твой новый возлюбленный.
Don't tell me again that your first lover also wanted to be a journalist. Только не говори мне, что твой первый возлюбленный тоже хотел стать журналистом.
Do you have a lover, Akiyo? у вас есть возлюбленный?
Больше примеров...
Любимый (примеров 53)
The very spot her former lover had stood. Место, откуда сделал снимок её любимый.
But imagine how beautifully I'll be able to dance that scene where she sees her lover off to the Crusades. Но только представь, как мне теперь удастся сцена, где ее любимый возвращается из крестового похода.
If I were her, if my lover acted like that in front of other people, I would want to die. Мне бы на ее месте умереть хотелось бы, если бы мой любимый человек себя так вел на публике.
'... like it was the lover she had just...' "... словно любимый, который просто..."
You name him, lover. Зови его "любимый".
Больше примеров...
Любовница (примеров 145)
So, Ruby must have stalked him in the game, figured out that he had a new virtual lover... Итак, должно быть, Руби преследовала его в игре, когда поняла, что у него новая виртуальная любовница...
Listen, Hans, what is this discovery of yours, - servant, model or lover? Слушай, Ханс, кто она для тебя... служанка, модель или любовница?
I'm not your lover. Я не ваша любовница.
Who is his mystery lover? "Кто его тайная любовница"?
In the same village, Beatriz is spotted by Pinto, who confronts her and accuses her of being nothing but "a priest's lover." В той же деревне Беатрис настигает Пинто, который обвиняет её в том, что она всего лишь любовница священника, и требует, чтобы на следующий день она шла с ним.
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 24)
Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan. Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана.
According to my information, the first Wendigo was a mortal who, betrayed by his lover, cut out her heart and ate it. Кажется, сначала Вендиго был смертным, которого предала возлюбленная, он вырвал её сердце и съел его.
In 1916, H. G. Wells's lover, Margaret Sanger, starts her promotion of - eugenics in the United States. В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах.
Sonja is my lover. Соня - моя возлюбленная.
By chance, do you have a lover? У тебя есть возлюбленная?
Больше примеров...
Любитель (примеров 75)
Says here she's an animal lover, aspiring spokes model, and professional conversationalist. Здесь сказано, что она - любитель животных, Востребованная модель, и профессиональный мастер беседы.
I'd never have pegged you as an art lover. Никогда бы не подумал, что ты любитель искусства.
My client, Annie Mundy, former school bus driver, voracious reader, pizza lover, libra. Моя клиентка, Энни Манди, в прошлом водитель школьного автобуса, заядлый книгоман, любитель пиццы, Весы.
Traitor, vamp lover? "Предатель", "Любитель вампиров"?
A late sleeper and a lover of dolls. Сова и любитель кукол.
Больше примеров...
Любовницей (примеров 96)
I don't want to be your lover. Я не хочу быть твоей любовницей.
During the journey, she became the lover of a young man. Во время плавания она стала любовницей одного молодого человека.
She was your student, your lover. Она была вашей студенткой, вашей любовницей.
She was the gentlest lover. Она была самой нежной любовницей.
As a consequence of private circumstances, made worse by his innate sense of melancholy, he committed suicide in 1916 together with his student and lover, Helene Heger. Из-за частых приступов меланхолии и депрессии, в 1916 покончил жизнь самоубийством вместе со своей ученицей и любовницей.
Больше примеров...
Любовь (примеров 69)
My little sister took my lover, my friend, my everything. Моя младшая сестренка украла мою любовь, моего друга, украла того, кто был для меня всем.
"Supreme lover of mankind." "Верховная любовь к человечеству".
Is the deer fleeing for her life, or leading her lover away, deeper into danger? Бежит ли олень спасая свою жизнь, или заманивает свою любовь, в еще большую опасность?
Your lover caused quite a scene. Твоя любовь закатила настоящий скандал.
And Nick is my lover on the down low. и Ник- любовь всей моей жизни.
Больше примеров...
Любовничек (примеров 28)
Are you forgetting something, lover? Ты ничего не забыл, любовничек?
Will you start a pot of coffee, please, lover? Не мог бы ты заварить кофе, любовничек?
I'm with you, lover. Я твоя, любовничек.
Not without you, lover. Надеюсь, ты тоже, любовничек?
And I asked your lover where he was going... and your lover said, "Neptune," and that he'd be back tomorrow. Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
Больше примеров...
Любовницу (примеров 48)
But every time he found another lover. Но каждый раз он находил другую любовницу.
Anyway, best to lose a lover and keep a friend. В общем, лучше потерять любовницу и сохранить друга.
Find a lover like my dad? Найти себе любовницу, как мой папа?
After her son grows up, she visits him on Earth, but she is mistaken for his lover, since fairies perpetually appear young and beautiful. Когда сын вырастает, она посещает его на Земле, но её ошибочно принимают за его любовницу, так как феи постоянно появляются молодыми и красивыми.
But in 1902, he became interested in Maria Ilovayskaya and accused his former lover of faking promissory notes in his name. Но в 1902 году Владимир Иванович увлёкся Марией Григорьевной Иловайской (Благосветловой) и обвинил свою бывшую любовницу в подлоге векселей на его имя.
Больше примеров...
Любовницы (примеров 38)
I picked it out especially for my lover. Я выбрал его специально для моей любовницы.
It's called that because it's caused by landing on your heel from a height, like Don Juan trying to escape his lover's husband. Так называется из-за того, что приземляешься с высоты на пятку, как Дон Жуан, когда пытался сбежать от мужа любовницы.
Today's women are too often trapped in roles that permeate all corners of her life - as mother, sister, wife and lover. Современные женщины слишком часто попадают в плен стереотипов, которые распространяются на все стороны их жизни - роли матери, сестры, жены и любовницы.
Sigrid Eriksdotter of Sweden (15 October 1566 - 1633) was a Swedish princess, the legitimized daughter of King Eric XIV of Sweden and of his lover, later spouse and queen, Karin Månsdotter. Сигрид Шведская (15 октября 1566 - 1633) - принцесса Швеции, узаконенная дочь короля Эрика XIV от любовницы (позже жены) Катарины Монсдоттер.
In 1902, Kovalevsky became involved in a lawsuit against Elizaveta Shabel'skaya, his former lover, after which he divorced Lukhutina. В 1902 году Ковалевский ввязался в судебный процесс против антрепренёрши Шабельской, своей бывшей любовницы.
Больше примеров...
Любовнице (примеров 20)
The planned marriage alliance between Lorraine and Sweden was finally terminated when Eric XIV married his non-noble lover Karin Månsdotter in 1567. Запланированный брачный союз между Лотарингией и Швецией был окончательно разрушен, когда Эрик XIV женился на своей незнатной любовнице Карин Монсдоттер в 1567 году.
Nothing to back up a jealous lover theory. Ничего подкрепляющего версию о ревнивой любовнице.
Are you concerned what others will think if you favour your lover? Ты беспокоишься, что подумают остальные, если ты окажешь предпочтение своей любовнице?
A young man will tell his lover anything. Своей любовнице юноша расскажет все.
You may go back to your lover now, to Terka. Возвращайся к своей любовнице Терке.
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
One lover must always lose. Один влюблённый всегда проигрывает.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 5)
I can see that you're a true nature lover. Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
And she shall be again a true lover of mine... И она будет снова истинный ценитель моих...
Fantome seems to be a music lover. Призрак, похоже, ценитель музыки.
As a lover of literature I feel the - Как ценитель литературы, я считаю...
He's an opera lover. Он ценитель оперного искусства.
Больше примеров...
Хахаль (примеров 2)
Your lover tried to blind me! Твой хахаль пытался сделать меня слепым!
He's not my lover. Он не мой хахаль.
Больше примеров...
Lover (примеров 39)
In 2017 he was cast as a main character in the drama The Liar and His Lover. В 2017 году сыграла главную роль в дораме The Liar and His Lover.
The event featured live performances by NanosizeMir and Psychic Lover, as well as on-stage discussions of Rewrite development staff members and voice actors featured in the game. Акция сопровождалось выступлениями групп NanosizeMir и Psychic Lover, а также рассказами со сцены разработчиков игры Rewrite и актёров озвучивания.
Bell's first major performance was when he performed the first song he ever wrote entitled "Lost A Lover" on The Amanda Show in 2002. Белл первым крупным исполнении, когда он исполнил первую песню он написал все, озаглавленный "Lost Lover" по Аманда Шоу в 2002 году.
In 1939, he became a record critic for American Music Lover Magazine (later renamed the American Record Guide). В 1939 году стал критиком музыкальных записей в журнале «American Music Lover», позднее переименованном в «American Record Guide».
The first version copyrighted was the 1917 version by George A. Norton, which he titled "Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon" (For Her Lover Who Is Far, Far Away). Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away).
Больше примеров...