Английский - русский
Перевод слова Lover

Перевод lover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовник (примеров 609)
She's got a lover who won't sign his name. У нее был любовник, который не хотел подписываться своим именем.
Then an old lover comes along... or someone else by accident. Затем появляется старый любовник... или кто-то еще, случайно.
And if that's why he hired a P.I., then Aiden's wife and her lover are more viable suspects than Olivia Victor. И если поэтому он нанял частного сыщика, то жена Эйдена и ее любовник гораздо более возможные подозреваемые, чем Оливия Виктор.
The last time I was honest with you about having a lover, you cut me out of the work for a whole year. Однажды я призналась тебе, что у меня есть любовник, и ты отстранил меня от работы на целый год.
Metta Fock was rumored in the parish to have a lover, the married sergeant and game keeper Johan Fägercrantz, who often visited Lilla Gisslaved and to whom she often sent letters. По слухам, у Метты Фок был любовник, женатый сержант егерского полка Йохан Фегеркранц, который часто посещал Лиллу Гисслав и которому она часто писала письма.
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 61)
It's me, your lover... Хорошо? Это я, твой возлюбленный.
Your lover knew it wasn't safe! Твой возлюбленный знал, что это опасно!
My first beautiful hotel, a beautiful lover - I wake up in a novel Это был мой первый возлюбленный, и я просыпалась словно в романе.
My dead lover Is an enemy of France. Мой возлюбленный погиб врагом Франции.
He's not family or an old lover, why are you so devoted to him? Он тебе не родственник, не бывший возлюбленный.
Больше примеров...
Любимый (примеров 53)
If you've a lover in your life, I too have an enemy in my life. Если у тебя был любимый, то у меня есть враг.
If I were her, if my lover acted like that in front of other people, I would want to die. Мне бы на ее месте умереть хотелось бы, если бы мой любимый человек себя так вел на публике.
Put the other leg up, lover. Подними вторую ногу, любимый.
Amnesty on fancying people, lover. Помилуем симпатичных людей, любимый.
Lover... are you there? Любимый, ты ещё здесь?
Больше примеров...
Любовница (примеров 145)
To tell you the truth... it's my brother's lover. Прошлый раз... жив... это любовница моего брата
Why does the lover shoot the wife? Зачем любовница убила жену?
Her former lover, Luisa, Ее бывшая любовница, Луиса,
And his lover's talking? А его любовница заговорила?
She's prosecutor Kostrzewa's lover. Она же любовница прокурора Костжевы.
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 24)
In 1916, H. G. Wells's lover, Margaret Sanger, starts her promotion of - eugenics in the United States. В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах.
Your brother's lover is Park Na Young, right? Возлюбленная твоего брата - Пак На ЁН?
The way that English people say "lover." От того, как англичане говорят "возлюбленная".
Sonja is my lover. Соня - моя возлюбленная.
The girl continues to see men and the artist has a long term lover, Bu Savè (Sandra Nkake), who accepts the artist's obsession. Девушка продолжает встречаться с мужчинами, а у Художницы есть старая возлюбленная - Бу Савэ (Сандра Нкаке), которая терпимо относится к страсти Художницы.
Больше примеров...
Любитель (примеров 75)
Baby, I'm a lover not a fighter. Детка, я не любитель подраться.
Another wildling lover, just like his friend, Jon Snow. Еще один любитель одичалых, прямо как его дружок, Джон Сноу.
Monsieur Casby - an excellent man of business... and such a lover of his fellow man. Монсеньор Кесби - превосходный бизнесмен... и такой любитель своего коллеги.
Then, as a teacher and a lover of history, maybe I can inspire you with a quote. Тогда как учитель и любитель истории, я воодушевлю тебя цитатой.
As a... a classical music lover. Как ты понял, что я... любитель классической музыки?
Больше примеров...
Любовницей (примеров 96)
Just being a lover is worthless. Ведь нет ничего хорошего в том, чтобы быть чьей-то любовницей.
Did you know your Masha was the lover of a Red Army deserter? Вы знали о том, что ваша Маша была любовницей дезертира Красной Армии?
Rewinding a little further back... you met Stephanie, became her lover... eventually became her business partner, left with clients and files... began having an affair with a man. Вернёмся ещё в прошлое: вы встретили Стефани, стали её любовницей, затем стали деловым партнёром, сбежали с клиентами и документами, завязали роман с мужчиной.
I took a young woman along on a trip, she wasn't my lover, I hoped she would be. Расскажу тебе о путешествии, в которое я увёз женщину,... которая не была моей любовницей.
Who hasn't an eye on In fact they rely on Tricks they can try on their partner They're hoping their lover Will help them or keep them Никто, совсем никто и никогда не был и не будет таким любовником или любовницей, которые бы ни присматривали, в действительности надеясь на уловки, которые они используют на своих партнерах.
Больше примеров...
Любовь (примеров 69)
Meaning a lover of humanity. Оно подразумевает любовь к человечеству.
Now you yet your new lover! Теперь у тебя новая любовь!
Apparently she's in search of a lover. По-моему, она ищет любовь.
Call my name if you need me, lover. Позови меня, если понадоблюсь, любовь моя.
Each lover and his love discover Каждый кто любит, любовь найдет
Больше примеров...
Любовничек (примеров 28)
Of course I do, lover. Конечно же, да, Любовничек.
Your lover man here thinks our little Q got roofied last night. Твой любовничек думает, что наш малыш Кью перепил вчера.
Clouseau, you are a lover. Клюзо, вы любовничек.
I'm with you, lover. Я твоя, любовничек.
Well, your lover's out of town. Твой любовничек свалил из города.
Больше примеров...
Любовницу (примеров 48)
I put my lover on a ship to Amsterdam. Я оставил свою любовницу на корабле в Амстердаме.
Except for the fake Academy Award I got for best supporting lover. Ну еще моя фальшивая награда за лучшую любовницу второго плана.
Anyway, best to lose a lover and keep a friend. В общем, лучше потерять любовницу и сохранить друга.
I came back to him and I found his lover Я вернулась к нему и застала любовницу
Tyrion Lannister arrives at his quarters to find his lover Shae and Lord Varys conversing. Тирион Ланнистер (Питер Динклэйдж) явившись в свою комнату, обнаруживает свою любовницу Шаю (Сибель Кекилли) и лорда Вариса (Конлет Хилл) за разговором.
Больше примеров...
Любовницы (примеров 38)
Mother, sister, teacher, lover, best friend. Матери, сестры, учителя, любовницы, лучшей подруги.
I picked it out especially for my lover. Я выбрал его специально для моей любовницы.
It's called that because it's caused by landing on your heel from a height, like Don Juan trying to escape his lover's husband. Так называется из-за того, что приземляешься с высоты на пятку, как Дон Жуан, когда пытался сбежать от мужа любовницы.
But, if I were having to lavish a bounteous award of £10,000 on my lover's husband, that would not sit well with me, either. Но, если бы мне надо было одарить щедрой наградой в 10000 фунтов мужа моей любовницы, это бы мне тоже не слишком нравилось.
Nevertheless, the Parliament and the people found Queen Anne of Austria, a lover of Mazarin, guilty. И народ, и парламент нашли виноватого в лице любовницы Мазарини - королевы-матери Анны Австрийской.
Больше примеров...
Любовнице (примеров 20)
The planned marriage alliance between Lorraine and Sweden was finally terminated when Eric XIV married his non-noble lover Karin Månsdotter in 1567. Запланированный брачный союз между Лотарингией и Швецией был окончательно разрушен, когда Эрик XIV женился на своей незнатной любовнице Карин Монсдоттер в 1567 году.
Accept me as your lover. Относитесь ко мне как к вашей любовнице.
A young man will tell his lover anything. Своей любовнице юноша расскажет все.
I'd treat you like my lover. И относиться буду, как к избранной любовнице.
You may go back to your lover now, to Terka. Возвращайся к своей любовнице Терке.
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
One lover must always lose. Один влюблённый всегда проигрывает.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 5)
I can see that you're a true nature lover. Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
And she shall be again a true lover of mine... И она будет снова истинный ценитель моих...
Fantome seems to be a music lover. Призрак, похоже, ценитель музыки.
As a lover of literature I feel the - Как ценитель литературы, я считаю...
He's an opera lover. Он ценитель оперного искусства.
Больше примеров...
Хахаль (примеров 2)
Your lover tried to blind me! Твой хахаль пытался сделать меня слепым!
He's not my lover. Он не мой хахаль.
Больше примеров...
Lover (примеров 39)
In 2017 he was cast as a main character in the drama The Liar and His Lover. В 2017 году сыграла главную роль в дораме The Liar and His Lover.
Vega has released nine studio albums to date, the latest of which is Lover, Beloved: Songs from an Evening with Carson McCullers, released in 2016. В 2016 году музыкальный материал пьесы вышел на девятом номерном альбоме Веги Lover, Beloved: Songs from an Evening with Carson McCullers.
The follow-up single to "Put Yourself in My Place" was initially planned to be "If I Was Your Lover". Следующим синглом после «Put Yourself in My Place» должна была стать песня «If I Was Your Lover».
The first version copyrighted was the 1917 version by George A. Norton, which he titled "Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon" (For Her Lover Who Is Far, Far Away). Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away).
In each of those countries, the album peaked within the top 30, with the first single, "Almost Lover," reaching number eight in Germany, number ten on the Swiss Charts and number five in Austria. В каждой из этих стран альбом достиг пика в топ-30, сингл «Almost Lover» достиг восьмого места в Германии, десятого в Швейцарии и пятого в Австралии.
Больше примеров...