Английский - русский
Перевод слова Lover

Перевод lover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовник (примеров 609)
I've had a lot of affairs, but you, one lover. У меня была куча интрижек, у тебя - один любовник.
And he's a ballistics expert and your occasional lover? Он баллистический эксперт и время от времени ваш любовник?
Although you are my first lover, you are also my last. Ты - мой первый любовник И ты - мой последний
No one can cover me and I'm a lover, baby and my love is me Зачем мне прикрываться, я любовник детка, и люблю я себя.
Could be a lover. Это может быть ее любовник.
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 61)
My amazing lover, Ben Wyatt, is here working on a congressional campaign. Мой потрясающий возлюбленный, Бен Уайат, занимается здесь избирательной кампанией по выборам в Конгресс.
I pity that girl whose lover has such a numerous life that half escapes her. Мне жаль ту девушку, возлюбленный которой живет такой множественной жизнью, что ее половина ускользает от нее.
Do you... have a lover? А у тебя есть возлюбленный?
She is under the impression that Kamyshev is rich and that with him she will be able to break out of poverty but soon finds out in what lowly conditions her lover lives. Та рассчитывает, что Камышев богат и с ним можно будет вырваться из бедности, однако скоро узнаёт, в каких непритязательных условиях живёт её возлюбленный.
Sssh, sad words suit not upon a lover's tongue. Тсс, довольно слов мой возлюбленный.
Больше примеров...
Любимый (примеров 53)
But imagine how beautifully I'll be able to dance that scene where she sees her lover off to the Crusades. Но только представь, как мне теперь удастся сцена, где ее любимый возвращается из крестового похода.
If I were her, if my lover acted like that in front of other people, I would want to die. Мне бы на ее месте умереть хотелось бы, если бы мой любимый человек себя так вел на публике.
Put the other leg up, lover. Подними вторую ногу, любимый.
Lover, darling, dtop and lidten to me. Любимый, дорогой, остановись.
It is my lover. Он мой любимый человек.
Больше примеров...
Любовница (примеров 145)
You enter the girl's house, she's your lover, not your wife. Вы входите в дом к девушке, которая теперь ваша любовница, а не жена.
And your lover, Lady Doutzen, when will she return to you? А Ваша любовница, Леди Доутцен, когда она вернется к Вам?
A lover who robbed him. Любовница его и обокрала.
My queen is an excellent lover. Моя царица искусная любовница.
Who is his mystery lover? "Кто его тайная любовница"?
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 24)
The jilted lover... who still carried a flame. Отвергнутая возлюбленная... хранившая в себе пламень страсти.
until it all goes wrong, and the spurned lover gets her revenge. Потом что-то пошло не так И отвергнутая возлюбленная решает отомстить
It depicts Dora Maar, the painter's lover, seated on a chair with a small cat perched on her shoulders. На ней изображена Дора Маар, возлюбленная художника, сидящая на стуле с маленькой кошкой на плече.
Your brother's lover is Park Na Young, right? Возлюбленная твоего брата - Пак На ЁН?
The girl continues to see men and the artist has a long term lover, Bu Savè (Sandra Nkake), who accepts the artist's obsession. Девушка продолжает встречаться с мужчинами, а у Художницы есть старая возлюбленная - Бу Савэ (Сандра Нкаке), которая терпимо относится к страсти Художницы.
Больше примеров...
Любитель (примеров 75)
Because I'm more of a student of nature, definitely not a lover. Потому что я скорее ученик природы, а не любитель.
You are a hedonist, a lover of the physical world. Ты гедонист, любитель физического мира.
Monsieur Casby - an excellent man of business... and such a lover of his fellow man. Монсеньор Кесби - превосходный бизнесмен... и такой любитель своего коллеги.
I didn't know you were such an animal lover. Не знал, что ты любитель животных.
I am an animal lover, I'm just not an animal owner. Я любитель животных, Я просто не владелец животного.
Больше примеров...
Любовницей (примеров 96)
I can't be mixed up in a trial, not in my position, and admit my wife is a thief's lover. В моем положении скандалы губительны. И я не могу допустить, чтобы моя жена оказалась любовницей вора.
Did you know your Masha was the lover of a Red Army deserter? Вы знали о том, что ваша Маша была любовницей дезертира Красной Армии?
You shouldn't be his lover, you should be his enemy. Вы должны быть ему не любовницей, а врагом.
Rewinding a little further back... you met Stephanie, became her lover... eventually became her business partner, left with clients and files... began having an affair with a man. Вернёмся ещё в прошлое: вы встретили Стефани, стали её любовницей, затем стали деловым партнёром, сбежали с клиентами и документами, завязали роман с мужчиной.
How will we feel if our spouse starts spending too much time with an inexhaustible robotic lover? Что мы будем чувствовать, когда наша вторая половина начнёт проводить слишком много времени с неутомимым механическим любовником (любовницей)?
Больше примеров...
Любовь (примеров 69)
Alex Reid, you gorgeous woman, lover of Charles, healer of mankind. Алекс Рид, прекрасная женщина, любовь Чарли, всенародный целитель.
Do you think she will forget her lover in a month? Думаете, она забудет про свою любовь через месяц?
You've lost your lover, and now you can't bear the thought of me seeing mine. Ты потерял свою любовь, и теперь не можешь вынести мысль, что я увижу свою.
Your lover caused quite a scene. Твоя любовь закатила настоящий скандал.
Forgetting about her illness, Leyli throws herself into her lover's arms, but he doesn't recognize her, he looks for and calls his former, pure lover. Забыв о своей болезни, Лейли бросается в объятия своего возлюбленного, но он не узнаёт её, он ищет и зовёт свою бывшую, чистую любовь.
Больше примеров...
Любовничек (примеров 28)
Now, go start planning a honeymoon, lover. А теперь пора планировать медовый месяц, любовничек.
Are you forgetting something, lover? Ты ничего не забыл, любовничек?
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек.
Will you start a pot of coffee, please, lover? Не мог бы ты заварить кофе, любовничек?
DON'T BE LONG, LOVER. Не задерживайся, любовничек.
Больше примеров...
Любовницу (примеров 48)
It was supposed to be implanted in her lover. Она хотела имплантировать ее в любовницу.
I would rather rot in hell than bury you in the same grave as your lover. Я лучше буду гореть в аду, нежели похороню тебя в могиле, как твою любовницу.
Please, if you'd rather take some other lover, I will not protest. Если захочешь взять другую любовницу, я не против.
Why wouldn't I take on a lover? Как же мне не иметь любовницу?
The guy who covers for his lover. Парень, прикрывающий свою любовницу.
Больше примеров...
Любовницы (примеров 38)
They weren't for his wife or his lover. Они были не для жены или любовницы.
Mother, sister, teacher, lover, best friend. Матери, сестры, учителя, любовницы, лучшей подруги.
It's called that because it's caused by landing on your heel from a height, like Don Juan trying to escape his lover's husband. Так называется из-за того, что приземляешься с высоты на пятку, как Дон Жуан, когда пытался сбежать от мужа любовницы.
Is it not true that you anticipated paying for it out of your lover's inheritance? Не является ли правдой то, что вы предполагали оплатить её деньгами из наследства вашей любовницы?
Michael's former lover. Еду бывшей любовницы Майкла.
Больше примеров...
Любовнице (примеров 20)
The planned marriage alliance between Lorraine and Sweden was finally terminated when Eric XIV married his non-noble lover Karin Månsdotter in 1567. Запланированный брачный союз между Лотарингией и Швецией был окончательно разрушен, когда Эрик XIV женился на своей незнатной любовнице Карин Монсдоттер в 1567 году.
Again Meyerbeer's new opera was an outstanding success - despite the unusual feature of the lead female role being the hero's mother, rather than his lover. И снова новая опера Мейербера имела выдающийся успех - несмотря на необычную особенность главного женского персонажа, роль которого была отдана матери героя, а не его любовнице.
Speaking of data, what did you learn when you went to visit the captain's lover yesterday? Кстати, о данных, что ты узнала, когда вчера ходила к любовнице капитана?
Accept me as your lover. Относитесь ко мне как к вашей любовнице.
Of her father and his lover and her mother and father... Об отце и его любовнице...
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
One lover must always lose. Один влюблённый всегда проигрывает.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 5)
I can see that you're a true nature lover. Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
And she shall be again a true lover of mine... И она будет снова истинный ценитель моих...
Fantome seems to be a music lover. Призрак, похоже, ценитель музыки.
As a lover of literature I feel the - Как ценитель литературы, я считаю...
He's an opera lover. Он ценитель оперного искусства.
Больше примеров...
Хахаль (примеров 2)
Your lover tried to blind me! Твой хахаль пытался сделать меня слепым!
He's not my lover. Он не мой хахаль.
Больше примеров...
Lover (примеров 39)
In March she issued "Cameo Lover" as her next single, its music video was released in April and was directed by Franklin. В марте певица выпускает «Самёо Lover» как её следующий сингл, его музыкальное видео было выпущено в апреле и срежиссировано Франклиным.
The follow-up single to "Put Yourself in My Place" was initially planned to be "If I Was Your Lover". Следующим синглом после «Put Yourself in My Place» должна была стать песня «If I Was Your Lover».
He represented Spain in the Eurovision Song Contest 2017 with the song "Do It for Your Lover" and finished 26th in the final. Представлял Испанию на конкурсе Евровидение 2017 с песней «Do It for Your Lover»., где занял последнее 26-е место.
"Dutchcharts.nl - Philip Bailey with Phil Collins - Easy Lover" (in Dutch). Также, он записывает дуэт с Филипом Бейли (Philip Bailey) - «Easy Lover».
Using the pseudonym 'Lover of Truth and Learning', in 1727 Douglas also published The Sooterkin Dissected. В 1727 году Дуглас под псевдонимом «Любитель правды и учения» (англ. Lover of Truth and Learning) представил публикацию «Расчленённый сутеркин» (англ. The Sooterkin Dissected).
Больше примеров...