Well... I suppose... it's because I've taken a lover. | Ну..., наверное..., потому что у меня появился любовник. |
"Lover where can you be?" | "Любовник где вы можете быть?" |
SHE'S DONE THE WHOLE ROUTINE - DIVORCE, LOVER... | Всё будет у твоей сестры: и развод, и любовник. |
I had a lover. | У меня был любовник. |
The first was in 1848 in the "Representatives Represented" series, with caption "Great lover of change, nothing would be missing from his happiness if one day he changed his face!" | Первая была написана в 1848 году и называлась «Представители Представленных» и сопровождалась надписью: «Великий любовник перемен, которому ничего не хватит для его счастья, если в один прекрасный день он изменит своё лицо!» |
It was also from there that Isabella and her lover, Roger Mortimer, began their invasion of England. | Именно с этого Изабелла и её возлюбленный Роджер Мортимер начали своё вторжение в Англию. |
The one who has her lover killed, the king... | Ту, чей возлюбленный, король, был убит... |
Lyrically, it involves the singer asking why her lover was not as attentive as he once was. | Певица спрашивает, почему её возлюбленный уже не так внимателен к ней, как раньше. |
My first beautiful hotel, a beautiful lover - I wake up in a novel | Это был мой первый возлюбленный, и я просыпалась словно в романе. |
Because she used to have a lover. | У нее раньше был возлюбленный. |
Well, actually, in this aria, butterfly is hopeful that one day her lover will return to her. | В этой арии Баттерфляй надеется, что однажды ее любимый к ней вернется. |
She's still sleeping in the secret tomb her lover gave her. | Нет. Она всё ещё спит в тайной гробнице, которую её любимый построил для неё. |
If you've a lover in your life, I too have an enemy in my life. | Если у тебя был любимый, то у меня есть враг. |
Till my lover returns... | Пока мой любимый не вернется ко мне |
That's quite all right, lover. | Всё хорошо, любимый. |
It's the undercover lover con. | Вот наша тайная любовница мошенника. |
Wife, sister, lover? | Жена, сестра, любовница? |
Matthew Thorogood had another lover. | У Мэтью Торогуда была другая любовница. |
Bess is the lover of my husband. | Бесс -любовница моего мужа. |
Wonderful woman, generous lover. (Laughs) | Прекрасная женщина, внимательная любовница. |
Everybody around the world claim sati to be shiva's lover. | Все в мире считают, что Сати возлюбленная Шивы. |
Well, I have a lover but she doesn't live here | Возлюбленная есть, но живёт она не здесь. |
Yes, my husband's lover. | Да, возлюбленная моего мужа. |
Minase, your lover is here. | Минасе, твоя возлюбленная здесь. |
In The String of Pearls Johanna Oakley is the lover of a sailor named Mark Ingestrie, who seems to have gone missing at sea. | В «Жемчужной нити» Джоанна Оукли - возлюбленная моряка по имени Марк Инждестри, пропавшего во время одного из плаваний. |
Programmer, Photographer, lover of everything related to IT and new technologies. | Программист, фотограф, любитель все, связанное с ИТ и новых технологий. |
Manny, you always call yourself the lover of women. | Мани, ты всегда себя зовешь себя любитель женщин. |
'World's greatest lover' of...? | ' Величайший в мире любитель' кого...? |
With the collaboration of chef Ferran Adrià, a lover of creativity, it may take more curious espressos as his invention to the Espessas Lavazza, coffee is eaten. | В сотрудничестве с шеф-повар Ферран Адриа, любитель творчества, это может занять более любопытно эспрессо, как его изобретение espesso Lavazza, кофе, которые едят. |
I am a great lover of art. | Я сам большой любитель искусства. |
She refused to become his lover and held out for marriage. | Она отказалась стать его любовницей и настаивала на браке. |
Would I have put myself through that because I was a jilted lover? | Стала бы я проходить через все это, просто потому что была брошенной любовницей? |
In the Mutant X reality, when the Goblin Queen laid siege to New York City, Harvey, alongside his lover Callisto, provided a safe route of evacuation for tens of thousands of humans and mutants out of the city. | В реальности Мутант Икс, когда Королева гоблинов осадила Нью-Йорк, Харви, вместе со своей любовницей Каллисто обеспечил безопасный маршрут для эвакуации десятков тысяч обычных людей и мутантов из города. |
Were you aware, sir, that at the time Esme Ford joined the band that she was Bone's lover? | Вы знали, Сэр, что когда Эсми Форд присоединилась к группе, она была любовницей Боуна? |
She is also his lover. | Помимо этого является его любовницей. |
Trent and his new lover, putting the devil into hell even as we speak. | Трент и его новая любовь Развлекаются даже сейчас, пока мы говорим. |
Confess you met your first lover here! | Признайся, ты встретила тут свою первую любовь! |
Now you yet your new lover! | Теперь у тебя новая любовь! |
Yes, we did, my lover. | Так и есть, любовь моя. |
M'amor (my lover), can I interest you in Mayteam Zookeeper's Special? | М'амог (любовь моя), как тебе предложение Зукера? |
I'm aiming at you, lover. | Я целюсь в тебя, любовничек. |
Fix me another drink, lover. | Налей мне еще выпить, любовничек. |
Will you start a pot of coffee, please, lover? | Не мог бы ты заварить кофе, любовничек? |
Who is this mystery lover of yours, anyway? | Кто этот загадочный любовничек? |
But you listen to me, lover. | Но слушай внимательно, любовничек. |
I put my lover on a ship to Amsterdam. | Я оставил свою любовницу на корабле в Амстердаме. |
Except for the fake Academy Award I got for best supporting lover. | Ну еще моя фальшивая награда за лучшую любовницу второго плана. |
It was discovered that he had taken as lover the mistress of one of his servants, who took financial advantage of the situation. | Было обнаружено, что с собой он взял любовницу, жену одного из своих служащих, который хотел из всей этой неловкой ситуации извлечь финансовую выгоду. |
So you come all this way to St. Louis to clean up after him, to tell his lover to back off? | Вы прилетели сюда, в Сент-Луис, чтобы все подчистить и попросить его любовницу отступить? |
Yes, or a scorned lover or a man angry with his mistress. | Да, или униженная любовница, или человек, разозлившийся на его любовницу. |
I haven't taken a lover, okay? | У меня нету любовницы, ясно? |
For a lover, and for a wife, I'd always choose you. | И в качестве любовницы, и в качестве жены я всегда бы выбрал тебя. |
I've taken her for a lover. | Я взял ее в любовницы. |
You're coming back from your lover | Ты вернулся от любовницы. |
No lover ever studied the whims of his mistress more assiduously than I did those of Franklin Delano Roosevelt. | Не было когда-либо любовника, изучавшего прихоти своей любовницы более усердно... чем я изучаю их у Франклина Делано Рузвельта. |
It turns out that he was ready for a date with his young lover and has mistaken the house. | Оказалось, он шёл на свидание к молодой любовнице и ошибся домом. |
Accept me as your lover. | Относитесь ко мне как к вашей любовнице. |
We've been focusing on the wrong jealous lover. | Мы сосредоточились не той ревнивой любовнице |
To my poor and unhappy lover. | Моей бедной и несчастной любовнице. |
Or a... a lover? | Или какой-то... любовнице? |
The king had me enter his chambers A captive lover. | (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник. |
One lover must always lose. | Один влюблённый всегда проигрывает. |
I can see that you're a true nature lover. | Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы. |
And she shall be again a true lover of mine... | И она будет снова истинный ценитель моих... |
Fantome seems to be a music lover. | Призрак, похоже, ценитель музыки. |
As a lover of literature I feel the - | Как ценитель литературы, я считаю... |
He's an opera lover. | Он ценитель оперного искусства. |
Your lover tried to blind me! | Твой хахаль пытался сделать меня слепым! |
He's not my lover. | Он не мой хахаль. |
Soon Phyllis arrives, and she and Strephon share a moment of tenderness as they plan their future and possible elopement ("Good-morrow, good lover"; "None shall part us from each other"). | Вскоре появляется Филлида, она и Стрефон в нежном диалоге планируют своё будущее и возможный побег от Лорда-канцлера («Good-morrow, good lover», «None shall part us from each other»). |
On March 13, 2000, Zeromancer released their first album, Clone Your Lover. | Весной 2000 года Zeromancer выпускает первый альбом, Clone Your Lover. |
The follow-up single to "Put Yourself in My Place" was initially planned to be "If I Was Your Lover". | Следующим синглом после «Put Yourself in My Place» должна была стать песня «If I Was Your Lover». |
He had highlighted "Confide in Me", "If I Was Your Lover" and "Automatic Love" as the album picks. | Он отметил "Confide in Me", "If I Was Your Lover" и "Automatic Love" как лучшие песни с альбома». |
Fisher was very supportive of Blunt's aspirations, suggesting the name of the album and providing use of a bathroom in her home for Blunt to record the song "Goodbye My Lover". | Фишер была благосклонна к амбициям Бланта и поддерживала начинающего музыканта, так она предложила название для альбома и разрешила использовать свою ванную комнату для записи песни «Goodbye My Lover». |