| I have no idea who her lover is or who would want to kill her. | Я не знаю, кто её любовник, или кто хотел бы убить её. |
| Wha... Physicist, baker, lover, what can't I do? | Физик, пекарь, любовник, где же мое слабое место тогда? |
| I think she's got a lover who doesn't service her too well, you know? | Думаю что у нее есть любовник, который не особенно ее удовлетворяет, знаете ли? |
| Don't worry. Moses is more of a lover than a fighter. | Моисей скорее любовник, чем драчун. |
| Celia Jovanovich was almost certainly killed by her lover, so she almost certainly mentioned his name in her vent video. | Селию Джованович скорее всего убил ее любовник, и, скорее всего, она упомянула его имя на своем "очищающем" видео. |
| It was also from there that Isabella and her lover, Roger Mortimer, began their invasion of England. | Именно с этого Изабелла и её возлюбленный Роджер Мортимер начали своё вторжение в Англию. |
| Ray£ your lover is at the door. | Рэй, твой возлюбленный - у двери. |
| Your lover knew it wasn't safe! | Твой возлюбленный знал, что это опасно! |
| But that wasn't your lover's way, was it? | Но не таков был твой возлюбленный. |
| Which of these is your lover? | Кто из них твой возлюбленный? |
| She's still sleeping in the secret tomb her lover gave her. | Нет. Она всё ещё спит в тайной гробнице, которую её любимый построил для неё. |
| Unfortunately, her lover died four years later in an accident. | К несчастью, её любимый погиб в автокатастрофе 4 года спустя. |
| he's my lover. I'm in love. | Он мой любимый, я люблю его. |
| Why not, lover? | Почему же, любимый? |
| You're dreaming of your lover. | Ваш любимый вам привиделся. |
| Mature Rita is the lover of the deputy minister, who wants to become pregnant and marry him. | Зрелая Рита - любовница замминистра, которая хочет забеременеть и выйти за него замуж. |
| Wife and lover come together to see you. | Жена и любовница приехали вместе, чтобы повидаться с тобой! |
| It's the undercover lover con. | Вот наша тайная любовница мошенника. |
| Bess is the lover of my husband. | Бесс -любовница моего мужа. |
| Hello to you, too, lover. | И тебе привет, любовница. |
| According to my information, the first Wendigo was a mortal who, betrayed by his lover, cut out her heart and ate it. | Кажется, сначала Вендиго был смертным, которого предала возлюбленная, он вырвал её сердце и съел его. |
| In 1916, H. G. Wells's lover, Margaret Sanger, starts her promotion of - eugenics in the United States. | В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах. |
| His lover and this crime boss, Conti, they double-crossed him on his wedding day. | Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы. |
| You either sell this place and give me half the profits or I'll reveal to the press that my fictional lover was based on you. | Либо ты продашь имение и отдашь мне половину выручки, либо я раскрою прессе, что моя вымышленная возлюбленная списана с тебя. |
| The girl continues to see men and the artist has a long term lover, Bu Savè (Sandra Nkake), who accepts the artist's obsession. | Девушка продолжает встречаться с мужчинами, а у Художницы есть старая возлюбленная - Бу Савэ (Сандра Нкаке), которая терпимо относится к страсти Художницы. |
| As a lover of elegant weddings, I'm a little excited. | Как любитель элегантных свадеб, я несколько восхищён. |
| I don't think that you're a lover of classical music. | Не думаю, что вы - любитель классической музыки. |
| I said, art lover. | Я сказал, любитель искусства. |
| A lover of food and wine. | Любитель блюд и вина. |
| Is he fan of the great game of baseball, or is he a Cubby lover? | Он любитель великих бейсбольных матчей? Или просто фанат Чикаго Кабз? (прим. |
| It's hard to be a lover. | Знаешь, как трудно быть любовницей. |
| Between her father and his lover. | Переписку между ее отцом и его любовницей. |
| But it would help if there wasn't a divide between my lover | Но было бы проще, если бы не было раскола между моей любовницей |
| But she's the Buttafuoco's lover. | Но она была любовницей Буттафоко. |
| Lover, girlfriend, whatever they're called. | С любовницей, возлюбленной, подругой, как их там еще. |
| Trent and his new lover, putting the devil into hell even as we speak. | Трент и его новая любовь Развлекаются даже сейчас, пока мы говорим. |
| On how good of a lover you are... | Докажи мне свою любовь. |
| Because I'm a civilian at heart, lover. | Потому что в душе я - гражданский человек, любовь моя. |
| Yes, we did, my lover. | Так и есть, любовь моя. |
| You thought love would be my undoing, that I would be in the woods with my lover, and you would kill me there without a trial, thus ending my grand rite. | Ты думал, что любовь меня уничтожит, что я буду в лесах с мои любовником, и что ты убьешь меня там без суда там самым прервав великий ритуал. |
| And then your lover punched me in the head and laughed. | А потом твой любовничек стукнул меня по башке и заржал. |
| Your lover man here thinks our little Q got roofied last night. | Твой любовничек думает, что наш малыш Кью перепил вчера. |
| Bend over and pick it up for me would you, lover? | Наклонись и подними мыло. Давай, любовничек. |
| Who is this mystery lover of yours, anyway? | Кто этот загадочный любовничек? |
| Clouseau, you are a lover. | Клюзо, вы любовничек. |
| It was supposed to be implanted in her lover. | Она хотела имплантировать ее в любовницу. |
| But every time he found another lover. | Но каждый раз он находил другую любовницу. |
| Please, if you'd rather take some other lover, I will not protest. | Если захочешь взять другую любовницу, я не против. |
| You had a lover, so I took pills. | Ты себе имел любовницу, а я себе ела таблетки. |
| She later took up residence with a furniture remover, Frank Hogg, who had at least one other lover, Phoebe Styles. | Позже она стала сожительствовать с перевозчиком мебели Фрэнком Хоггом, который имел, по крайней мере, ещё одну любовницу - Фебу Стайлс. |
| Today's women are too often trapped in roles that permeate all corners of her life - as mother, sister, wife and lover. | Современные женщины слишком часто попадают в плен стереотипов, которые распространяются на все стороны их жизни - роли матери, сестры, жены и любовницы. |
| For a lover, and for a wife, I'd always choose you. | И в качестве любовницы, и в качестве жены я всегда бы выбрал тебя. |
| You're coming back from your lover | Ты вернулся от любовницы. |
| That's Alice Fielding, your lover? | Алис Филдинг, вашей любовницы? |
| The head was wrapped in a cloth and transported by a peasant mob to the Château de Louveciennes and thrown into an open window, landing in the salon of his lover, Madame du Barry. | Его голова была завернута в ткань и доставлена толпой в Шато-де-Лувсьен и брошена в открытое окно салона любовницы герцога, мадам Дюбарри. |
| No malice toward her alcoholic And fiscally irresponsible husband and his lover? | Никакой злобы к ее пьющему и безответственному с финансовой точки зрения мужу и его любовнице? |
| The planned marriage alliance between Lorraine and Sweden was finally terminated when Eric XIV married his non-noble lover Karin Månsdotter in 1567. | Запланированный брачный союз между Лотарингией и Швецией был окончательно разрушен, когда Эрик XIV женился на своей незнатной любовнице Карин Монсдоттер в 1567 году. |
| It turns out that he was ready for a date with his young lover and has mistaken the house. | Оказалось, он шёл на свидание к молодой любовнице и ошибся домом. |
| Accept me as your lover. | Относитесь ко мне как к вашей любовнице. |
| In this case, it means "sent to another woman", i. E. To the lover of Kaneie. | В данном случае, это значит "отправлено другой женщине", например любовнице Канеие. |
| The king had me enter his chambers A captive lover. | (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник. |
| One lover must always lose. | Один влюблённый всегда проигрывает. |
| I can see that you're a true nature lover. | Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы. |
| And she shall be again a true lover of mine... | И она будет снова истинный ценитель моих... |
| Fantome seems to be a music lover. | Призрак, похоже, ценитель музыки. |
| As a lover of literature I feel the - | Как ценитель литературы, я считаю... |
| He's an opera lover. | Он ценитель оперного искусства. |
| Your lover tried to blind me! | Твой хахаль пытался сделать меня слепым! |
| He's not my lover. | Он не мой хахаль. |
| Soon Phyllis arrives, and she and Strephon share a moment of tenderness as they plan their future and possible elopement ("Good-morrow, good lover"; "None shall part us from each other"). | Вскоре появляется Филлида, она и Стрефон в нежном диалоге планируют своё будущее и возможный побег от Лорда-канцлера («Good-morrow, good lover», «None shall part us from each other»). |
| Halperin calls the songs presented "breathless", complimenting those where Sudol's voice takes center stage, such as "Almost Lover". | Гальперин назвала представленные песни «дыханием», выделяя те, в которых голос Судол занимал центральное место, такие как «Almost Lover». |
| Early in 2011, Kimbra's song "Cameo Lover" was a finalist for the 2011 Vanda & Young Songwriting Competition and eventually won the competition. | В начале 2011 года песня Кимбры «Cameo Lover» стала финалистом в конкурсе поэтов-песенников Vanda & Young Songwriting Competition и в конечном итоге выиграла конкурс. |
| The follow-up single to "Put Yourself in My Place" was initially planned to be "If I Was Your Lover". | Следующим синглом после «Put Yourself in My Place» должна была стать песня «If I Was Your Lover». |
| Although principally an author and journalist, Melville did also deal in stamps and a full page advert appeared in Stamp Lover in June 1920 offering stamps for sale from the firm of Fred J. Melville Ltd. | Будучи в основном писателем и журналистом, Мелвилл также торговал почтовыми марками: в июне 1920 года в журнале «Stamp Lover» было опубликовано рекламное объявление на всю полосу, предлагающее почтовые марки на продажу от фирмы Fred J. Melville Ltd. |