| Still, not many of us can say our lover died for love. | Однако немногие могут сказать, что их любовник погиб за любовь. |
| We knew she had one lover, but two? | Все знали, что у неё есть любовник, но чтобы двое. |
| Well... I suppose... it's because I've taken a lover. | Ну..., наверное..., потому что у меня появился любовник. |
| The title is a reference to The Cook, the Thief, His Wife and Her Lover. | Название эпизода взято из фильма «Повар, вор, его жена и её любовник», 1989. |
| Your daughter-in-law's lover. | Это любовник вашей невестки. |
| Her lover had come to rescue her. | Это был её возлюбленный, который пришел, чтобы забрать её. |
| This is Odo... my lover. | А это - Одо... мой возлюбленный. |
| Isobel and her lover Patrick own a small graphic design company that is struggling to stay afloat. | Изабель и её возлюбленный Патрик - владельцы небольшой полиграфической компании пытающейся хоть как-то остаться на плаву. |
| Your lover knew it wasn't safe! | Твой возлюбленный знал, что это опасно! |
| My first beautiful hotel, a beautiful lover - I wake up in a novel | Это был мой первый возлюбленный, и я просыпалась словно в романе. |
| Pick me up at 8:00, lover. | Заезжай за мной в 8 часов, любимый. |
| What was this essay about, lover? | О чем было эссе, любимый? |
| You're dreaming of your lover. | Ваш любимый вам привиделся. |
| Yes, lover, I do. | Да, любимый, знаю. |
| Lover Jack, it's time to go. | Любимый Джек, пора идти. |
| It's my bedroom, my bathroom and my lover. | Это моя спальня, мой туалет и моя любовница. |
| You tell him if he's ever in search of a lover, to give me a call. | Скажи ему, если ему понадобится любовница, пусть позвонит мне. |
| Is she your lover, Granddad? | Дед, это твоя любовница? |
| Has he taken a lover recently? | У него сейчас есть любовница? |
| I mean, I know Arandis is Curzon's lover, not yours but if I'd walked in on the two of you together, well... trying to figure you out at any given time isn't easy. | То есть, я знаю, что Арандис любовница Курзона, а не твоя, но если бы я застал вас вместе, эээ... Постичь тебя всегда непросто. |
| You bade well to your enemies too then sati's your lover. | Ты милосерден и к своим врагам, а Сати твоя возлюбленная. |
| until it all goes wrong, and the spurned lover gets her revenge. | Потом что-то пошло не так И отвергнутая возлюбленная решает отомстить |
| But... she's shiva's lover. | Но... она возлюбленная Шивы. |
| Yes, my husband's lover. | Да, возлюбленная моего мужа. |
| Minase, your lover is here. | Минасе, твоя возлюбленная здесь. |
| Didn't realize Hagen was a music lover. | Я и не знал, что Хаген - любитель музыки. |
| No, I'm just a lover of cheese. | Нет, я просто большой любитель сыра. |
| Monsieur Casby - an excellent man of business... and such a lover of his fellow man. | Монсеньор Кесби - превосходный бизнесмен... и такой любитель своего коллеги. |
| I'd never have pegged you as an art lover. | Никогда бы не подумал, что ты любитель искусства. |
| With the collaboration of chef Ferran Adrià, a lover of creativity, it may take more curious espressos as his invention to the Espessas Lavazza, coffee is eaten. | В сотрудничестве с шеф-повар Ферран Адриа, любитель творчества, это может занять более любопытно эспрессо, как его изобретение espesso Lavazza, кофе, которые едят. |
| It was the wife, scheming with her husband's lover. | Убила жена, сговорившись с любовницей мужа. |
| She refused to become his lover and held out for marriage. | Она отказалась стать его любовницей и настаивала на браке. |
| Mar-Vell became a close ally of the Titans, and one of their number, Elysius, became his lover. | Мар-Велл стал близким союзником титанов, и одна из них, Элизиус, стала его любовницей. |
| Rewinding a little further back... you met Stephanie, became her lover... eventually became her business partner, left with clients and files... began having an affair with a man. | Вернёмся ещё в прошлое: вы встретили Стефани, стали её любовницей, затем стали деловым партнёром, сбежали с клиентами и документами, завязали роман с мужчиной. |
| I want to know the name of the person who could best inform me about him, and what's more I need to know who was his last lover. | Я хочу узнать имя человека, который мог бы лучше информировать меня о нем, и, более того, мне нужно знать, кто был его последней любовницей. |
| You know, someone willing to risk it all to break his lover out of the big house. | Знаешь, некоторые готовы рискнуть всем чтобы освободить свою любовь из большого дома (тюрьмы). |
| If you watch loving fireworks you might find a lover like I did | Но если ты увидишь этот фейерверк, то можешь, как я, обрести свою любовь. |
| one of them is the lover... didn't pity on me... | одна из них любовь не жалей меня... |
| Is the deer fleeing for her life, or leading her lover away, deeper into danger? | Бежит ли олень спасая свою жизнь, или заманивает свою любовь, в еще большую опасность? |
| [Christmas Lover]- | [Любовь на рождество]- |
| Do me one last favor, lover. | Сделай мне одолжение напоследок, любовничек. |
| This is his new lover, guys. | Это его новый любовничек, парни. |
| And you are my one footed maze covered lover | А ты мой одноногий маисовый любовничек. |
| Well, your lover's out of town. | Твой любовничек свалил из города. |
| I'm not your lover. | Я тебе не любовничек. |
| He needed you in his kitchen, so he asked his lover | Вы были нужны ему на его кухне, поэтому он попросил свою любовницу. |
| Quinn (Rupert Friend) visits former lover Astrid (Nina Hoss), who works for the German embassy. | Куинн (Руперт Френд) навещает бывшую любовницу (Нина Хосс), которая работает в посольстве Германии. |
| What, you mean your former lover? | Вы имеете в виду вашу бывшую любовницу? |
| You had a lover, so I took pills. | Ты себе имел любовницу, а я себе ела таблетки. |
| You killed your lover, you killed your own child, paid your grandfather to kill your father, and then he took the gun you gave him and turned it on himself. | Ты убил свою любовницу, ты убил вашего с ней ребенка, заплатил деду, чтобы он убил твоего отца, а потом взял пистолет что дал ему и вынудил застрелится. |
| Nazimova was seriously ill mentally and physically, so he and Mikheev only had to use her as a lover. | Назимова была тяжело больна психически и физически, и им с Михеевым оставалось использовать её лишь в качестве любовницы. |
| So, then, I... agreed to play the part of... his lover. | И я согласилась играть роль его любовницы. |
| But, if I were having to lavish a bounteous award of £10,000 on my lover's husband, that would not sit well with me, either. | Но, если бы мне надо было одарить щедрой наградой в 10000 фунтов мужа моей любовницы, это бы мне тоже не слишком нравилось. |
| For a lover, and for a wife, I'd always choose you. | И в качестве любовницы, и в качестве жены я всегда бы выбрал тебя. |
| And you were distraught over a former lover who killed herself and tried to kill you in the process. | И ты так же был расстроен из-за любовницы, которая покончила с собой и пыталась забрать тебя с собой. |
| The planned marriage alliance between Lorraine and Sweden was finally terminated when Eric XIV married his non-noble lover Karin Månsdotter in 1567. | Запланированный брачный союз между Лотарингией и Швецией был окончательно разрушен, когда Эрик XIV женился на своей незнатной любовнице Карин Монсдоттер в 1567 году. |
| Why would you give your own lover a "D"? | Почему ты ставишь "два" своей любовнице? |
| Again Meyerbeer's new opera was an outstanding success - despite the unusual feature of the lead female role being the hero's mother, rather than his lover. | И снова новая опера Мейербера имела выдающийся успех - несмотря на необычную особенность главного женского персонажа, роль которого была отдана матери героя, а не его любовнице. |
| Speaking of data, what did you learn when you went to visit the captain's lover yesterday? | Кстати, о данных, что ты узнала, когда вчера ходила к любовнице капитана? |
| We've been focusing on the wrong jealous lover. | Мы сосредоточились не той ревнивой любовнице |
| The king had me enter his chambers A captive lover. | (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник. |
| One lover must always lose. | Один влюблённый всегда проигрывает. |
| I can see that you're a true nature lover. | Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы. |
| And she shall be again a true lover of mine... | И она будет снова истинный ценитель моих... |
| Fantome seems to be a music lover. | Призрак, похоже, ценитель музыки. |
| As a lover of literature I feel the - | Как ценитель литературы, я считаю... |
| He's an opera lover. | Он ценитель оперного искусства. |
| Your lover tried to blind me! | Твой хахаль пытался сделать меня слепым! |
| He's not my lover. | Он не мой хахаль. |
| In 1939, he became a record critic for American Music Lover Magazine (later renamed the American Record Guide). | В 1939 году стал критиком музыкальных записей в журнале «American Music Lover», позднее переименованном в «American Record Guide». |
| The first version copyrighted was the 1917 version by George A. Norton, which he titled "Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon" (For Her Lover Who Is Far, Far Away). | Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away). |
| In "The Lover of Princess Kaguya", a side-story of the manga, she falls in love with a human named Kakeru. | Про Луну есть отдельная история в манге под названием «The Lover of Princess Kaguya», в котором она влюбляется в человека по имени Какэру. |
| In each of those countries, the album peaked within the top 30, with the first single, "Almost Lover," reaching number eight in Germany, number ten on the Swiss Charts and number five in Austria. | В каждой из этих стран альбом достиг пика в топ-30, сингл «Almost Lover» достиг восьмого места в Германии, десятого в Швейцарии и пятого в Австралии. |
| Using the pseudonym 'Lover of Truth and Learning', in 1727 Douglas also published The Sooterkin Dissected. | В 1727 году Дуглас под псевдонимом «Любитель правды и учения» (англ. Lover of Truth and Learning) представил публикацию «Расчленённый сутеркин» (англ. The Sooterkin Dissected). |