Английский - русский
Перевод слова Lover

Перевод lover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовник (примеров 609)
Well... I suppose... it's because I've taken a lover. Ну..., наверное..., потому что у меня появился любовник.
"Lover where can you be?" "Любовник где вы можете быть?"
SHE'S DONE THE WHOLE ROUTINE - DIVORCE, LOVER... Всё будет у твоей сестры: и развод, и любовник.
I had a lover. У меня был любовник.
The first was in 1848 in the "Representatives Represented" series, with caption "Great lover of change, nothing would be missing from his happiness if one day he changed his face!" Первая была написана в 1848 году и называлась «Представители Представленных» и сопровождалась надписью: «Великий любовник перемен, которому ничего не хватит для его счастья, если в один прекрасный день он изменит своё лицо!»
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 61)
It was also from there that Isabella and her lover, Roger Mortimer, began their invasion of England. Именно с этого Изабелла и её возлюбленный Роджер Мортимер начали своё вторжение в Англию.
The one who has her lover killed, the king... Ту, чей возлюбленный, король, был убит...
Lyrically, it involves the singer asking why her lover was not as attentive as he once was. Певица спрашивает, почему её возлюбленный уже не так внимателен к ней, как раньше.
My first beautiful hotel, a beautiful lover - I wake up in a novel Это был мой первый возлюбленный, и я просыпалась словно в романе.
Because she used to have a lover. У нее раньше был возлюбленный.
Больше примеров...
Любимый (примеров 53)
Well, actually, in this aria, butterfly is hopeful that one day her lover will return to her. В этой арии Баттерфляй надеется, что однажды ее любимый к ней вернется.
She's still sleeping in the secret tomb her lover gave her. Нет. Она всё ещё спит в тайной гробнице, которую её любимый построил для неё.
If you've a lover in your life, I too have an enemy in my life. Если у тебя был любимый, то у меня есть враг.
Till my lover returns... Пока мой любимый не вернется ко мне
That's quite all right, lover. Всё хорошо, любимый.
Больше примеров...
Любовница (примеров 145)
It's the undercover lover con. Вот наша тайная любовница мошенника.
Wife, sister, lover? Жена, сестра, любовница?
Matthew Thorogood had another lover. У Мэтью Торогуда была другая любовница.
Bess is the lover of my husband. Бесс -любовница моего мужа.
Wonderful woman, generous lover. (Laughs) Прекрасная женщина, внимательная любовница.
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 24)
Everybody around the world claim sati to be shiva's lover. Все в мире считают, что Сати возлюбленная Шивы.
Well, I have a lover but she doesn't live here Возлюбленная есть, но живёт она не здесь.
Yes, my husband's lover. Да, возлюбленная моего мужа.
Minase, your lover is here. Минасе, твоя возлюбленная здесь.
In The String of Pearls Johanna Oakley is the lover of a sailor named Mark Ingestrie, who seems to have gone missing at sea. В «Жемчужной нити» Джоанна Оукли - возлюбленная моряка по имени Марк Инждестри, пропавшего во время одного из плаваний.
Больше примеров...
Любитель (примеров 75)
Programmer, Photographer, lover of everything related to IT and new technologies. Программист, фотограф, любитель все, связанное с ИТ и новых технологий.
Manny, you always call yourself the lover of women. Мани, ты всегда себя зовешь себя любитель женщин.
'World's greatest lover' of...? ' Величайший в мире любитель' кого...?
With the collaboration of chef Ferran Adrià, a lover of creativity, it may take more curious espressos as his invention to the Espessas Lavazza, coffee is eaten. В сотрудничестве с шеф-повар Ферран Адриа, любитель творчества, это может занять более любопытно эспрессо, как его изобретение espesso Lavazza, кофе, которые едят.
I am a great lover of art. Я сам большой любитель искусства.
Больше примеров...
Любовницей (примеров 96)
She refused to become his lover and held out for marriage. Она отказалась стать его любовницей и настаивала на браке.
Would I have put myself through that because I was a jilted lover? Стала бы я проходить через все это, просто потому что была брошенной любовницей?
In the Mutant X reality, when the Goblin Queen laid siege to New York City, Harvey, alongside his lover Callisto, provided a safe route of evacuation for tens of thousands of humans and mutants out of the city. В реальности Мутант Икс, когда Королева гоблинов осадила Нью-Йорк, Харви, вместе со своей любовницей Каллисто обеспечил безопасный маршрут для эвакуации десятков тысяч обычных людей и мутантов из города.
Were you aware, sir, that at the time Esme Ford joined the band that she was Bone's lover? Вы знали, Сэр, что когда Эсми Форд присоединилась к группе, она была любовницей Боуна?
She is also his lover. Помимо этого является его любовницей.
Больше примеров...
Любовь (примеров 69)
Trent and his new lover, putting the devil into hell even as we speak. Трент и его новая любовь Развлекаются даже сейчас, пока мы говорим.
Confess you met your first lover here! Признайся, ты встретила тут свою первую любовь!
Now you yet your new lover! Теперь у тебя новая любовь!
Yes, we did, my lover. Так и есть, любовь моя.
M'amor (my lover), can I interest you in Mayteam Zookeeper's Special? М'амог (любовь моя), как тебе предложение Зукера?
Больше примеров...
Любовничек (примеров 28)
I'm aiming at you, lover. Я целюсь в тебя, любовничек.
Fix me another drink, lover. Налей мне еще выпить, любовничек.
Will you start a pot of coffee, please, lover? Не мог бы ты заварить кофе, любовничек?
Who is this mystery lover of yours, anyway? Кто этот загадочный любовничек?
But you listen to me, lover. Но слушай внимательно, любовничек.
Больше примеров...
Любовницу (примеров 48)
I put my lover on a ship to Amsterdam. Я оставил свою любовницу на корабле в Амстердаме.
Except for the fake Academy Award I got for best supporting lover. Ну еще моя фальшивая награда за лучшую любовницу второго плана.
It was discovered that he had taken as lover the mistress of one of his servants, who took financial advantage of the situation. Было обнаружено, что с собой он взял любовницу, жену одного из своих служащих, который хотел из всей этой неловкой ситуации извлечь финансовую выгоду.
So you come all this way to St. Louis to clean up after him, to tell his lover to back off? Вы прилетели сюда, в Сент-Луис, чтобы все подчистить и попросить его любовницу отступить?
Yes, or a scorned lover or a man angry with his mistress. Да, или униженная любовница, или человек, разозлившийся на его любовницу.
Больше примеров...
Любовницы (примеров 38)
I haven't taken a lover, okay? У меня нету любовницы, ясно?
For a lover, and for a wife, I'd always choose you. И в качестве любовницы, и в качестве жены я всегда бы выбрал тебя.
I've taken her for a lover. Я взял ее в любовницы.
You're coming back from your lover Ты вернулся от любовницы.
No lover ever studied the whims of his mistress more assiduously than I did those of Franklin Delano Roosevelt. Не было когда-либо любовника, изучавшего прихоти своей любовницы более усердно... чем я изучаю их у Франклина Делано Рузвельта.
Больше примеров...
Любовнице (примеров 20)
It turns out that he was ready for a date with his young lover and has mistaken the house. Оказалось, он шёл на свидание к молодой любовнице и ошибся домом.
Accept me as your lover. Относитесь ко мне как к вашей любовнице.
We've been focusing on the wrong jealous lover. Мы сосредоточились не той ревнивой любовнице
To my poor and unhappy lover. Моей бедной и несчастной любовнице.
Or a... a lover? Или какой-то... любовнице?
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
One lover must always lose. Один влюблённый всегда проигрывает.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 5)
I can see that you're a true nature lover. Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
And she shall be again a true lover of mine... И она будет снова истинный ценитель моих...
Fantome seems to be a music lover. Призрак, похоже, ценитель музыки.
As a lover of literature I feel the - Как ценитель литературы, я считаю...
He's an opera lover. Он ценитель оперного искусства.
Больше примеров...
Хахаль (примеров 2)
Your lover tried to blind me! Твой хахаль пытался сделать меня слепым!
He's not my lover. Он не мой хахаль.
Больше примеров...
Lover (примеров 39)
Soon Phyllis arrives, and she and Strephon share a moment of tenderness as they plan their future and possible elopement ("Good-morrow, good lover"; "None shall part us from each other"). Вскоре появляется Филлида, она и Стрефон в нежном диалоге планируют своё будущее и возможный побег от Лорда-канцлера («Good-morrow, good lover», «None shall part us from each other»).
On March 13, 2000, Zeromancer released their first album, Clone Your Lover. Весной 2000 года Zeromancer выпускает первый альбом, Clone Your Lover.
The follow-up single to "Put Yourself in My Place" was initially planned to be "If I Was Your Lover". Следующим синглом после «Put Yourself in My Place» должна была стать песня «If I Was Your Lover».
He had highlighted "Confide in Me", "If I Was Your Lover" and "Automatic Love" as the album picks. Он отметил "Confide in Me", "If I Was Your Lover" и "Automatic Love" как лучшие песни с альбома».
Fisher was very supportive of Blunt's aspirations, suggesting the name of the album and providing use of a bathroom in her home for Blunt to record the song "Goodbye My Lover". Фишер была благосклонна к амбициям Бланта и поддерживала начинающего музыканта, так она предложила название для альбома и разрешила использовать свою ванную комнату для записи песни «Goodbye My Lover».
Больше примеров...