Английский - русский
Перевод слова Lover

Перевод lover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовник (примеров 609)
So Claire and mystery lover are asleep. Так что Клейр и таинственный любовник спали.
Hence, in the song both the lover and fortune teller were killed. Поэтому, в песне и любовник, и гадалка были убиты».
That's Anton Ivanovich Lebedokov, her current lover. Это Антон Иванович Лебедков, ее текущий любовник.
I had a lover who was Russian. У меня был русский любовник.
You're my lover and my friend. ты мой любовник и друг.
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 61)
I thought he was your new lover. Я думал, это твой новый возлюбленный.
I think that anyone can be driven demented when their lover inexplicably turns against them. Думаю, каждый может сойти с ума, когда возлюбленный отвернется по непонятной причине.
Well, if you're referring to the boy that I keep around for exercise... my lover he is not. Что ж, если ты имеешь в виду мальчика, которого я держу ради забавы то он не мой возлюбленный.
Her lover, his name is Alfredo, he comes to her deathbed. И вот её возлюбленный, Альфредо, навещает её на смертном ложе.
Do you... have a lover? А у тебя есть возлюбленный?
Больше примеров...
Любимый (примеров 53)
She's still sleeping in the secret tomb her lover gave her. Нет. Она всё ещё спит в тайной гробнице, которую её любимый построил для неё.
He's my lover I killed. Он мой любимый, которого я убил.
He released two studio albums in three years and was also acting in television series Yalancı Yarim (My Lying Lover) which aired on Star TV. Он выпустил два студийных альбома за три года, а также снялся в телесериале «Yalancı Yarim» (Любимый обманщик), который транслировался на Star TV.
Don't you fret, lover. Не волнуйся, любимый.
Till my lover returns to me Пока мой любимый не вернется ко мне
Больше примеров...
Любовница (примеров 145)
How long have you had a lover? Спрашиваю, когда у тебя появилась любовница?
But Daryl has a lover, remember? Но у Дэрила есть любовница, помните?
I mean, you are suspicious of her because she is now my lover Я думаю ты так подозрительна к ней, потому что она моя любовница
It's the undercover lover con. Вот наша тайная любовница мошенника.
Livin' like a lover with a radar phone Жить, как любовница с радиотелефоном
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 24)
Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan. Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана.
until it all goes wrong, and the spurned lover gets her revenge. Потом что-то пошло не так И отвергнутая возлюбленная решает отомстить
In 1916, H. G. Wells's lover, Margaret Sanger, starts her promotion of - eugenics in the United States. В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах.
Your brother's lover is Park Na Young, right? Возлюбленная твоего брата - Пак На ЁН?
Sonja is my lover. Соня - моя возлюбленная.
Больше примеров...
Любитель (примеров 75)
Because I'm more of a student of nature, definitely not a lover. Потому что я скорее ученик природы, а не любитель.
Another wildling lover, just like his friend, Jon Snow. Еще один любитель одичалых, прямо как его дружок, Джон Сноу.
There is one point I would like to address in your remarks, and that is with respect to the efforts you are making in revitalizing this body, and I am surely, as an art lover, very appreciative of that. В ваших замечаниях есть один момент, который я хотел бы затронуть в своей реплике, а именно прилагаемые вами усилия по оживлению этого органа, и я, разумеется, как любитель искусства, очень ценю это.
I'm not an opera lover neither. И не любитель оперы.
I didn't know you were such an animal lover. Не знал, что ты любитель животных.
Больше примеров...
Любовницей (примеров 96)
Blodeuwedd was created for the sole purpose of being the king's lover. Блодьювид была создана с одной целью - стать любовницей короля.
I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband. Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа.
And so Michael caught up with his one-time lover. И таким образом Майкл встретился со своей бывшей любовницей.
She is implied to be a secret lover of DCI Bruno Wolter, who served with her husband during the Great War. Считается тайной любовницей Бруно Вольтера, который служил на войне вместе с её мужем.
You shouldn't be his lover, you should be his enemy. Вы должны быть ему не любовницей, а врагом.
Больше примеров...
Любовь (примеров 69)
That rift took my lover and my captain. Этот разлом забрал мою любовь и моего капитана.
Look who it is, Pierre, your lover, J. Petto! Смотри, Пьер, кто здесь - твоя любовь, Дж. Петто!
Helen is my lover. Хелен - моя любовь.
She's not my lover. Она не моя любовь.
Good night, former lover. Доброй ночи, бывшая любовь.
Больше примеров...
Любовничек (примеров 28)
Of course I do, lover. Конечно же, да, Любовничек.
And then your lover punched me in the head and laughed. А потом твой любовничек стукнул меня по башке и заржал.
Are you forgetting something, lover? Ты ничего не забыл, любовничек?
Clouseau, you are a lover. Клюзо, вы любовничек.
I'm not your lover. Я тебе не любовничек.
Больше примеров...
Любовницу (примеров 48)
Rhodes identified her as Foyle's lover. Роудз узнал в ней любовницу Фойла.
Why wouldn't I take on a lover? Как же мне не иметь любовницу?
You killed your lover, you killed your own child, paid your grandfather to kill your father, and then he took the gun you gave him and turned it on himself. Ты убил свою любовницу, ты убил вашего с ней ребенка, заплатил деду, чтобы он убил твоего отца, а потом взял пистолет что дал ему и вынудил застрелится.
The guy who covers for his lover. Парень, прикрывающий свою любовницу.
Yes, or a scorned lover or a man angry with his mistress. Да, или униженная любовница, или человек, разозлившийся на его любовницу.
Больше примеров...
Любовницы (примеров 38)
For a lover, and for a wife, I'd always choose you. И в качестве любовницы, и в качестве жены я всегда бы выбрал тебя.
And you were distraught over a former lover who killed herself and tried to kill you in the process. И ты так же был расстроен из-за любовницы, которая покончила с собой и пыталась забрать тебя с собой.
Course, interviewing another lover whose house is in ruins... could be a little awkward, right? Конечно, брать интервью у еще одной любовницы, чей дом лежит в руинах, было бы несколько неловко, да?
There were also suggestions that Holt had been killed by the North Vietnamese (after being incapacitated by a nerve agent), or that he had faked his own death to be with a lover. Там же предполагалось, что Холт был убит представителем Северного Вьетнама (в отместку за травлю нервно-паралитическим газом); либо Холт инсценировал собственную смерть ради любовницы.
In essence, they are treated as if they were women by their daughter's or sister's lover. Это объяснялось тем, что эти женщины сами оказывались на месте соответственно жены или любовницы.
Больше примеров...
Любовнице (примеров 20)
Nothing to back up a jealous lover theory. Ничего подкрепляющего версию о ревнивой любовнице.
Are you concerned what others will think if you favour your lover? Ты беспокоишься, что подумают остальные, если ты окажешь предпочтение своей любовнице?
Why would you give your own lover a "D"? Почему ты ставишь "два" своей любовнице?
A young man will tell his lover anything. Своей любовнице юноша расскажет все.
In this case, it means "sent to another woman", i. E. To the lover of Kaneie. В данном случае, это значит "отправлено другой женщине", например любовнице Канеие.
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
One lover must always lose. Один влюблённый всегда проигрывает.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 5)
I can see that you're a true nature lover. Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
And she shall be again a true lover of mine... И она будет снова истинный ценитель моих...
Fantome seems to be a music lover. Призрак, похоже, ценитель музыки.
As a lover of literature I feel the - Как ценитель литературы, я считаю...
He's an opera lover. Он ценитель оперного искусства.
Больше примеров...
Хахаль (примеров 2)
Your lover tried to blind me! Твой хахаль пытался сделать меня слепым!
He's not my lover. Он не мой хахаль.
Больше примеров...
Lover (примеров 39)
In March she issued "Cameo Lover" as her next single, its music video was released in April and was directed by Franklin. В марте певица выпускает «Самёо Lover» как её следующий сингл, его музыкальное видео было выпущено в апреле и срежиссировано Франклиным.
Marcia Wallace won an Emmy Award in 1992 for voicing Krabappel in the third season-episode "Bart the Lover". Марсия Уоллес в 1992 году получила Эмми за озвучку Крабаппл в эпизоде третьего сезона «Bart the Lover».
Impact is the first single from the new trrabajo Daddy Jankee 01 Divina 02 Coraza 03 Impact Tension Papi Lover 04... Влияние это первый сингл с нового trrabajo Daddy Божественной Jankee 01 Coraza 02 Импакт 03 Напряженность 04 Папи Lover...
"Koi no Mega Lover" (恋のメガラバ, Koi no Mega Raba) is a maxi single from the band Maximum the Hormone, released on July 5, 2006. "Koi no Mega Lover" (恋のメガラバ) - сингл японской группы Maximum the Hormone, выпущенный 5 июля 2006 года.
He represented Spain in the Eurovision Song Contest 2017 with the song "Do It for Your Lover" and finished 26th in the final. Представлял Испанию на конкурсе Евровидение 2017 с песней «Do It for Your Lover»., где занял последнее 26-е место.
Больше примеров...