Английский - русский
Перевод слова Lover

Перевод lover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовник (примеров 609)
Everyone will understand that you needed a young lover with more energy. Все поймут, что тебе нужен энергичный молодой любовник...
Suddenly there's an admirer, a friend, a lover. Может быть, у неё был поклонник, друг, любовник.
then put it on hold because an old lover blames you for never calling. потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь.
So, who's your lover? А кто твой любовник?
Our mother's lover hid him. Любовник нашей матери спрятал.
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 61)
Don't tell me again that your first lover also wanted to be a journalist. Только не говори мне, что твой первый возлюбленный тоже хотел стать журналистом.
Ray£ your lover is at the door. Рэй, твой возлюбленный - у двери.
No matter what she's done, she still believes that her lover will forgive her. Не важно, что она сделала, она всё ещё верит в то, что её возлюбленный простит её.
My first beautiful hotel, a beautiful lover - I wake up in a novel Это был мой первый возлюбленный, и я просыпалась словно в романе.
And if one of these women were to fall in love... and if her lover were to kiss her, take her into his embrace... she would be driven by her own evil to kill him. И если одна из таких женщин влюбится... и возлюбленный поцелует её или заключит в объятия... её собственное зло заставит убить его.
Больше примеров...
Любимый (примеров 53)
What was this essay about, lover? О чем было эссе, любимый?
"Since I saw my lover in a dream,"I have depended on dreams. "С тех пор, как мне приснился мой любимый, я перешла в зависимость от снов".
My beautiful lover never comes, Мой красивый, любимый никогда не приходит,
That's quite all right, lover. Всё хорошо, любимый.
Come on, lover! Пойдем, любимый мой!
Больше примеров...
Любовница (примеров 145)
You're my ex-wife, lover... oldest friend, girlfriend. Моя бывшая жена. Любовница, близкий друг. Девушка.
Mature Rita is the lover of the deputy minister, who wants to become pregnant and marry him. Зрелая Рита - любовница замминистра, которая хочет забеременеть и выйти за него замуж.
I think Brick has a secret lover. Я думаю, у Брика тайная любовница.
Yes, a scorned lover. Да, отвергнутая любовница.
She's my secret lover, the lady over there. Она - моя тайная любовница.
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 24)
You have Greer, she's your lover and your new best friend all rolled into one. У тебя есть Грир, она и возлюбленная и лучшая подруга - два в одном.
You either sell this place and give me half the profits or I'll reveal to the press that my fictional lover was based on you. Либо ты продашь имение и отдашь мне половину выручки, либо я раскрою прессе, что моя вымышленная возлюбленная списана с тебя.
The way that English people say "lover." От того, как англичане говорят "возлюбленная".
Minase, your lover is here. Минасе, твоя возлюбленная здесь.
In The String of Pearls Johanna Oakley is the lover of a sailor named Mark Ingestrie, who seems to have gone missing at sea. В «Жемчужной нити» Джоанна Оукли - возлюбленная моряка по имени Марк Инждестри, пропавшего во время одного из плаваний.
Больше примеров...
Любитель (примеров 75)
Because I'm more of a student of nature, definitely not a lover. Потому что я скорее ученик природы, а не любитель.
Then, as a teacher and a lover of history, maybe I can inspire you with a quote. Тогда как учитель и любитель истории, я воодушевлю тебя цитатой.
A lover of excellent food and intoxicating wines? Любитель отличной еды и пьянящих вин?
And he's an animal lover, too. А также любитель животных.
Sixteen years ago King Henry II and Queen Emma, who ruled there, perished, and since then King Theodore, a former cavalry colonel, a great connoisseur and lover of horses, and his wife Flora have been presiding over the throne. 16 лет назад правившие там король Анри Второй и королева Эмма погибли, и с тех пор на троне сидит король Теодор, бывший кавалерийский полковник, большой знаток и любитель лошадей, и его жена Флора.
Больше примеров...
Любовницей (примеров 96)
If she wasn't made of steel, I'd take her as a lover. Если бы она не была сделана из стали, я бы сделал ее своей любовницей.
With lover screwing in motel? Что честнее, встречаться с любовницей в мотеле?
You'll be my lover. Ты будешь моей любовницей.
Where he met his lover. Где он встретился с любовницей.
If I'd really been that man's lover, my husband could be acquitted? Если бы я была любовницей другого... то он был бы освобожден?
Больше примеров...
Любовь (примеров 69)
You know, someone willing to risk it all to break his lover out of the big house. Знаешь, некоторые готовы рискнуть всем чтобы освободить свою любовь из большого дома (тюрьмы).
Is this anyway to treat your long-lost lover? Разве так встречают старую любовь?
There was a rumour that the Earl had bought her from a previous lover, Lord Coleraine, for £13,000. В обществе ходил слух, что граф купил любовь Елизаветы у её предыдущего любовника, Джона Колрейна, за 13000 фунтов стерлингов.
Thank you, lover. Спасибо, любовь моя.
My poor one day lover! Вот так, моя бедная короткая любовь.
Больше примеров...
Любовничек (примеров 28)
I'm aiming at you, lover. Я целюсь в тебя, любовничек.
This is his new lover, guys. Это его новый любовничек, парни.
Fix me another drink, lover. Налей мне еще выпить, любовничек.
Get yourself cleaned up, lover. Дуй, чисть пёрышки, любовничек.
Are you forgetting something, lover? Ты ничего не забыл, любовничек?
Больше примеров...
Любовницу (примеров 48)
In fact, he's chasing his lover. На самом деле, он преследует свою любовницу.
Anyway, best to lose a lover and keep a friend. В общем, лучше потерять любовницу и сохранить друга.
You had a lover, so I took pills. Ты себе имел любовницу, а я себе ела таблетки.
You killed your lover, you killed your own child, paid your grandfather to kill your father, and then he took the gun you gave him and turned it on himself. Ты убил свою любовницу, ты убил вашего с ней ребенка, заплатил деду, чтобы он убил твоего отца, а потом взял пистолет что дал ему и вынудил застрелится.
Adopt a poodle, take a lover, a mistress. Ну, я не знаю, сходите в магазин, испеките пирог, заведите собаку, любовника, любовницу...
Больше примеров...
Любовницы (примеров 38)
Well, people usually leave money like that to a wife or a lover. Ну, люди обычно оставляют деньги кому-то вроде жены или любовницы.
Mother, sister, teacher, lover, best friend. Матери, сестры, учителя, любовницы, лучшей подруги.
It's called that because it's caused by landing on your heel from a height, like Don Juan trying to escape his lover's husband. Так называется из-за того, что приземляешься с высоты на пятку, как Дон Жуан, когда пытался сбежать от мужа любовницы.
In 1902, Kovalevsky became involved in a lawsuit against Elizaveta Shabel'skaya, his former lover, after which he divorced Lukhutina. В 1902 году Ковалевский ввязался в судебный процесс против антрепренёрши Шабельской, своей бывшей любовницы.
well, she got janet dutton, thought she finished off paul, decided to cap herself and make it a spurned lover's hat trick. Думала, что убила Пола и решила покончить с собой, выкинула фокус брошенной любовницы.
Больше примеров...
Любовнице (примеров 20)
No malice toward her alcoholic And fiscally irresponsible husband and his lover? Никакой злобы к ее пьющему и безответственному с финансовой точки зрения мужу и его любовнице?
It turns out that he was ready for a date with his young lover and has mistaken the house. Оказалось, он шёл на свидание к молодой любовнице и ошибся домом.
Again Meyerbeer's new opera was an outstanding success - despite the unusual feature of the lead female role being the hero's mother, rather than his lover. И снова новая опера Мейербера имела выдающийся успех - несмотря на необычную особенность главного женского персонажа, роль которого была отдана матери героя, а не его любовнице.
Speaking of data, what did you learn when you went to visit the captain's lover yesterday? Кстати, о данных, что ты узнала, когда вчера ходила к любовнице капитана?
To my poor and unhappy lover. Моей бедной и несчастной любовнице.
Больше примеров...
Влюблённый (примеров 2)
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
One lover must always lose. Один влюблённый всегда проигрывает.
Больше примеров...
Ценитель (примеров 5)
I can see that you're a true nature lover. Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
And she shall be again a true lover of mine... И она будет снова истинный ценитель моих...
Fantome seems to be a music lover. Призрак, похоже, ценитель музыки.
As a lover of literature I feel the - Как ценитель литературы, я считаю...
He's an opera lover. Он ценитель оперного искусства.
Больше примеров...
Хахаль (примеров 2)
Your lover tried to blind me! Твой хахаль пытался сделать меня слепым!
He's not my lover. Он не мой хахаль.
Больше примеров...
Lover (примеров 39)
Impact is the first single from the new trrabajo Daddy Jankee 01 Divina 02 Coraza 03 Impact Tension Papi Lover 04... Влияние это первый сингл с нового trrabajo Daddy Божественной Jankee 01 Coraza 02 Импакт 03 Напряженность 04 Папи Lover...
In 1939, he became a record critic for American Music Lover Magazine (later renamed the American Record Guide). В 1939 году стал критиком музыкальных записей в журнале «American Music Lover», позднее переименованном в «American Record Guide».
The first version copyrighted was the 1917 version by George A. Norton, which he titled "Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon" (For Her Lover Who Is Far, Far Away). Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away).
Charles Mingus considered this version of "Lover Man" to be among Parker's greatest recordings, despite its flaws. Но, например, Чарльз Мингус считал записанную в тот раз версию «Lover Man» одной из лучших паркеровских записей, несмотря на все её недостатки.
Introduced in: "The Crook" Killed in: "Her Lover" Martin Chonks is the owner of the Bitch'n' Dog Food company. Представлен в: «The Crook» Убит в: «Her Lover» Марти Чонкс - владелец компании Bitchin' Dog Food.
Больше примеров...