| Did you mother have a German lover? | У твоей матери был немецкий любовник? |
| She was jilted by her husband or lover, maybe both. | Ее бросил муж или любовник, или и тот и тот. |
| Does she have a lover? | У неё есть любовник? |
| Lady Chatterley's Lover. | Любовник леди Чаттерли... и Генри Миллер. |
| She also cites Jean Jacques Annaud's The Lover as a source of inspiration. | Также приводит фильм «Любовник» Жана-Жака Анно как источник вдохновения. |
| I thought he was your new lover. | Я думал, это твой новый возлюбленный. |
| Don't tell me again that your first lover also wanted to be a journalist. | Только не говори мне, что твой первый возлюбленный тоже хотел стать журналистом. |
| But she is made to stay and visit her neighbor, Nikolai Petrovich, who in turn forces Vika to fly to London, because her lover is waiting for her. | Но её вынуждают задержаться и проведать её соседа, Николая Петровича, который заставляет Вику улететь в Лондон, так как там её ждёт возлюбленный. |
| Because she used to have a lover. | У нее раньше был возлюбленный. |
| Which of these is your lover? | Кто из них твой возлюбленный? |
| If I were her, if my lover acted like that in front of other people, I would want to die. | Мне бы на ее месте умереть хотелось бы, если бы мой любимый человек себя так вел на публике. |
| He'll be like, "All right, my lover!" | И будет приговаривать, "О, да, любимый" |
| '... like it was the lover she had just...' | "... словно любимый, который просто..." |
| You're tasting a little bland, lover. | А кровушка у тебя жидковата, любимый. |
| Lover... are you there? | Любимый, ты ещё здесь? |
| I'm the lover of a man who despises me. | Я любовница человека, который презирает меня. |
| She's not my lover, Sister. | Это не моя любовница, Сестра. |
| [] You are now Aphrodite. Lover of Hermes. | Теперь ты - Афродита, любовница Гермеса, |
| No, she's his lover. | Нет же, это мадам - любовница мсье. |
| "Xiaosan" means your lover. | Любовница - это твоя подружка. |
| Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan. | Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана. |
| It depicts Dora Maar, the painter's lover, seated on a chair with a small cat perched on her shoulders. | На ней изображена Дора Маар, возлюбленная художника, сидящая на стуле с маленькой кошкой на плече. |
| Well, I have a lover but she doesn't live here | Возлюбленная есть, но живёт она не здесь. |
| Of the lover who never loved me. | Моя всегда обиженная возлюбленная. |
| Yes, my husband's lover. | Да, возлюбленная моего мужа. |
| Sauer is known as a great lover of Wagner's music. | Профессор Зауэр известен как большой любитель музыки Вагнера. |
| The opera lover with the... velvet cool cape? | Любитель оперы в... крутой бархатной накидке? |
| Since 1934 the tenant of the building was Bedřich Hloušek, a significant mountain lover and patriot, whose life ended after being arrested by gestapo. | С 1934-го года управляющим турбазы был Фридрих Глоушек, известный патриот и любитель гор, который окончил свою жизнь в казематах гестапо. |
| I didn't know you were such an animal lover. | Не знал, что ты любитель животных. |
| Is he fan of the great game of baseball, or is he a Cubby lover? | Он любитель великих бейсбольных матчей? Или просто фанат Чикаго Кабз? (прим. |
| No, but you're a guy with an angry wife and a dead lover. | Нет, но ты парень - со злой женой и мёртвой любовницей. |
| She refused to become his lover and held out for marriage. | Она отказалась стать его любовницей и настаивала на браке. |
| She was the lover of an exciting man, an artist, whose work she believed in. | Она была любовницей восхитительного мужчины, в чье искусство она верила. |
| Not only was coconut a friend, but she was also a lover. | Орешек была не только его другом, но и любовницей. |
| But she's the Buttafuoco's lover. | Но она была любовницей Буттафоко. |
| Never pegged you for an animal lover, Reg. | Никогда не замечал за тобой такую любовь к животным, Редж. |
| Trent and his new lover, putting the devil into hell even as we speak. | Трент и его новая любовь Развлекаются даже сейчас, пока мы говорим. |
| You've lost your lover, and now you can't bear the thought of me seeing mine. | Ты потерял свою любовь, и теперь не можешь вынести мысль, что я увижу свою. |
| What your heart desires... a lover? | Обрести свою мечту... Любовь? |
| That's for you, lover. | Так получи вот это от меня, любовь моя. |
| I'm aiming at you, lover. | Я целюсь в тебя, любовничек. |
| Your lover man here thinks our little Q got roofied last night. | Твой любовничек думает, что наш малыш Кью перепил вчера. |
| Bend over and pick it up for me would you, lover? | Наклонись и подними мыло. Давай, любовничек. |
| I'm with you, lover. | Я твоя, любовничек. |
| But you listen to me, lover. | Но слушай внимательно, любовничек. |
| In fact, he's chasing his lover. | На самом деле, он преследует свою любовницу. |
| I came back to him and I found his lover | Я вернулась к нему и застала любовницу |
| Could he get his lover Yun Ja Ae to do it? | Тогда может его любовницу Чжун Чжа Э? |
| Do you have any idea how it feels to watch you parade your lover around court? | Ты хоть представляешь какого это видеть, как ты представляешь свою любовницу двору? |
| The officers were following a lead called into the Police S.O.S. Line in Izmir when they arrested Orhan Kara and his lover, Ugur Demir. | Офицеры следовали по тревожному вызову в Измире, когда они арестовали Орхана Кара и его любовницу, Угур Демир. |
| They weren't for his wife or his lover. | Они были не для жены или любовницы. |
| He sacrificed his best friend and took a lover who meddled in our affairs. | Он пожертвовал лучшим другом ради любовницы, которая лезет в наши дела. |
| It's called that because it's caused by landing on your heel from a height, like Don Juan trying to escape his lover's husband. | Так называется из-за того, что приземляешься с высоты на пятку, как Дон Жуан, когда пытался сбежать от мужа любовницы. |
| Sigrid Eriksdotter of Sweden (15 October 1566 - 1633) was a Swedish princess, the legitimized daughter of King Eric XIV of Sweden and of his lover, later spouse and queen, Karin Månsdotter. | Сигрид Шведская (15 октября 1566 - 1633) - принцесса Швеции, узаконенная дочь короля Эрика XIV от любовницы (позже жены) Катарины Монсдоттер. |
| Her other radio work includes narrating the Radio 4 comedy Warhorses of Letters, and guest-starring in five episodes of the second series of the radio version of Absolute Power, playing Charles Prentiss's former lover Gayle Shand, who now runs a rival firm. | Среди её других работ на ВВС Radio 4: комедия «Боевые кони писем» и «Абсолютная власть», в пяти эпизодах второго сезона которого Грег сыграла роль Гэйл Шэнд, бывшей любовницы Чарльза Прентисса, которая теперь руководит конкурирующей фирмой. |
| Are you concerned what others will think if you favour your lover? | Ты беспокоишься, что подумают остальные, если ты окажешь предпочтение своей любовнице? |
| Accept me as your lover. | Относитесь ко мне как к вашей любовнице. |
| A young man will tell his lover anything. | Своей любовнице юноша расскажет все. |
| I'd treat you like my lover. | И относиться буду, как к избранной любовнице. |
| In this case, it means "sent to another woman", i. E. To the lover of Kaneie. | В данном случае, это значит "отправлено другой женщине", например любовнице Канеие. |
| The king had me enter his chambers A captive lover. | (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник. |
| One lover must always lose. | Один влюблённый всегда проигрывает. |
| I can see that you're a true nature lover. | Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы. |
| And she shall be again a true lover of mine... | И она будет снова истинный ценитель моих... |
| Fantome seems to be a music lover. | Призрак, похоже, ценитель музыки. |
| As a lover of literature I feel the - | Как ценитель литературы, я считаю... |
| He's an opera lover. | Он ценитель оперного искусства. |
| Your lover tried to blind me! | Твой хахаль пытался сделать меня слепым! |
| He's not my lover. | Он не мой хахаль. |
| Bell's first major performance was when he performed the first song he ever wrote entitled "Lost A Lover" on The Amanda Show in 2002. | Белл первым крупным исполнении, когда он исполнил первую песню он написал все, озаглавленный "Lost Lover" по Аманда Шоу в 2002 году. |
| She made her runway debut at the 2011 RAFW in Sydney, modelling for labels such as Zimmerman, Romance Was Born, Miss Unkon, Christopher Esber and Lover. | В 2011 году дебютировала на показе мод RAFW, представ там в одежде таких брендов как, Zimmerman, Romance Was Born, Miss Unkon, Christopher Esber и Lover. |
| Charles Mingus considered this version of "Lover Man" to be among Parker's greatest recordings, despite its flaws. | Но, например, Чарльз Мингус считал записанную в тот раз версию «Lover Man» одной из лучших паркеровских записей, несмотря на все её недостатки. |
| On 15 July 2011, "Cameo Lover" won the songwriting competition, ahead of third placed song, "Somebody That I Used to Know", written by Australian musician Gotye. | 15 июля 2011 года «Cameo Lover» выиграл конкурс песен, опередив будущий мировой суперхит «Somebody That I Used to Know», написанный австралийским музыкантом Готье. |
| The just-released "From a Lover to a Friend" (which only reached number 45 in the UK) was repackaged with "Freedom", although the single failed to re-chart. | Только что выпущенный сингл с песней «From a Lover to a Friend» (который достиг в британском чарте 45-го места) был срочно переделан с добавлением туда «Freedom». |