| Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig. | Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига. |
| He's my lover and I have to kill him. | Он мой любовник, и мне придется его убить. |
| That I'm a very gentle lover? | Что я очень нежный любовник? |
| To make a point to McKinley, Milk took him to the hospital where Milk's ex-lover, Joe Campbell, was himself recuperating from a suicide attempt, after his lover Billy Sipple left him. | Чтобы положить этому конец, Милк устроил Маккинли в больницу, где в то время его экс-возлюбленный Джо Кэмпбелл поправлялся после попытки самоубийства (Кэмпбелл пытался покончить с собой после того, как его бросил любовник Билли Сиппл). |
| I mean, the Pointer Sisters said it most eloquently, didn'tthey, when they sang the praises of "a lover with a slowhand." | Pointer Sisters пели как-то об этом... ну... когда пели, что лучше всех - любовник с медленными руками. |
| Because she used to have a lover. | Потому что у нее раньше был возлюбленный. |
| It's me, your lover... | Хорошо? Это я, твой возлюбленный. |
| I thought he was your new lover. | Я думал, это твой новый возлюбленный. |
| you've a lover that's waitin' | у тебя есть возлюбленный, который ждет |
| But she is made to stay and visit her neighbor, Nikolai Petrovich, who in turn forces Vika to fly to London, because her lover is waiting for her. | Но её вынуждают задержаться и проведать её соседа, Николая Петровича, который заставляет Вику улететь в Лондон, так как там её ждёт возлюбленный. |
| You know I'm a very tolerant person, lover. | Ты знаешь, что я очень терпимая, любимый. |
| I was not business partners with my lover. | Мой любимый не был деловым партнёром. |
| If I were her, if my lover acted like that in front of other people, I would want to die. | Мне бы на ее месте умереть хотелось бы, если бы мой любимый человек себя так вел на публике. |
| Get ready, lover. | Будь готов, любимый. |
| Prepared to nourish my adored lover. | Ты проснулся, любимый. |
| Have you ever slept with a more boring lover? | У тебя когда-нибудь была ещё более скучная любовница? |
| She said, "are you Cary Agos' lover?" | Она спросила: "Вы любовница мистера Агоса?" |
| You are suspicious of her because she is now my lover. I mean, it's so obvious. | Ты ей не доверяешь, потому что она моя любовница! |
| He's got a lover. | У него есть любовница. |
| Why does the lover shoot the wife? | Зачем любовница убила жену? |
| Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan. | Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана. |
| until it all goes wrong, and the spurned lover gets her revenge. | Потом что-то пошло не так И отвергнутая возлюбленная решает отомстить |
| You have Greer, she's your lover and your new best friend all rolled into one. | У тебя есть Грир, она и возлюбленная и лучшая подруга - два в одном. |
| Well, I have a lover but she doesn't live here | Возлюбленная есть, но живёт она не здесь. |
| In The String of Pearls Johanna Oakley is the lover of a sailor named Mark Ingestrie, who seems to have gone missing at sea. | В «Жемчужной нити» Джоанна Оукли - возлюбленная моряка по имени Марк Инждестри, пропавшего во время одного из плаваний. |
| The king, a lover of horses, recognizes Penapia and accepts him at court. | Король, любитель лошадей, признаёт Пенапью и принимает его при дворе. |
| I don't believe you mother-in-law is a music lover. | Я не верю, что вы свекровь любитель музыки. |
| So Mr. Motta, as a lover of the arts, agreed to donate them to Glee. | Так что, мистер Мотта, как любитель искусства, согласился их подарить нашему клубу. |
| Lover and collector of beautiful things. | Любитель и коллекционер прекрасных вещиц. |
| Lover of solemn, "festive" services with a large number of employees: "in a magnificent setting - fussiness, running, talking". | Любитель торжественных, «обстановочных» богослужений с большим числом сослужащих: «при пышной обстановке - суетливость, беготня, разговоры». |
| No, but you're a guy with an angry wife and a dead lover. | Нет, но ты парень - со злой женой и мёртвой любовницей. |
| So, you were not his lover! | Так вы не были его любовницей! |
| But she's the Buttafuoco's lover. | Но она была любовницей Буттафоко. |
| Lover, girlfriend, whatever they're called. | С любовницей, возлюбленной, подругой, как их там еще. |
| Who hasn't an eye on In fact they rely on Tricks they can try on their partner They're hoping their lover Will help them or keep them | Никто, совсем никто и никогда не был и не будет таким любовником или любовницей, которые бы ни присматривали, в действительности надеясь на уловки, которые они используют на своих партнерах. |
| Trent and his new lover, putting the devil into hell even as we speak. | Трент и его новая любовь Развлекаются даже сейчас, пока мы говорим. |
| This is to be your lover, your mistress, your concubine. | Это ваша любовь, ваша спутница, ваша наложница... |
| Meaning a lover of humanity. | Оно подразумевает любовь к человечеству. |
| Is this anyway to treat your long-lost lover? | Разве так встречают старую любовь? |
| [Christmas Lover]- | [Любовь на рождество]- |
| This is his new lover, guys. | Это его новый любовничек, парни. |
| And you are my one-footed maize-covered lover. | А ты мой одноногий маисовый любовничек. |
| Bend over and pick it up for me would you, lover? | Наклонись и подними мыло. Давай, любовничек. |
| Who is this mystery lover of yours, anyway? | Кто этот загадочный любовничек? |
| First tell the truth, lover. | Сначала скажи правду, любовничек. |
| He has maintained his lover in the area of Masinag. | Он прятал свою любовницу в районе Масинаг. |
| Please, if you'd rather take some other lover, I will not protest. | Если захочешь взять другую любовницу, я не против. |
| Do you have any idea how it feels to watch you parade your lover around court? | Ты хоть представляешь какого это видеть, как ты представляешь свою любовницу двору? |
| But in 1902, he became interested in Maria Ilovayskaya and accused his former lover of faking promissory notes in his name. | Но в 1902 году Владимир Иванович увлёкся Марией Григорьевной Иловайской (Благосветловой) и обвинил свою бывшую любовницу в подлоге векселей на его имя. |
| The jealous woman who kills her lover dear, it seems the 50 | Ревнивая женщина убивает любовницу своего любовника. |
| Could be for a friend or a lover. | Может, для друга или любовницы. |
| But Carly doesn't keep any secrets from her other lover, Nicole. | Но у Карли не было никаких секретов от ее любовницы, Николь. |
| I haven't taken a lover, okay? | У меня нету любовницы, ясно? |
| But, if I were having to lavish a bounteous award of £10,000 on my lover's husband, that would not sit well with me, either. | Но, если бы мне надо было одарить щедрой наградой в 10000 фунтов мужа моей любовницы, это бы мне тоже не слишком нравилось. |
| That's Alice Fielding, your lover? | Алис Филдинг, вашей любовницы? |
| It is believed by historians that King Peter had married his lover, the Castilian noble Maria de Padilla before his marriage to Blanche, though he did deny this. | Ряд историков считает, что король Педро женился на своей любовнице, кастильской дворянке Марии де Падилья, еще до брака с Бланкой Бурбонской, хотя он сам это отрицал. |
| On July 21, 2006, a judge in Cook County, Illinois, determined that Jordan did not owe his alleged former lover Karla Knafel $5 million in a breach of contract claim. | 21 июля 2006 года суд штата Иллинойс постановил, что Джордан не обязан выплачивать компенсацию 5 миллионов долларов бывшей тайной любовнице Карле Кнафел (англ. Karla Knafel). |
| Speaking of data, what did you learn when you went to visit the captain's lover yesterday? | Кстати, о данных, что ты узнала, когда вчера ходила к любовнице капитана? |
| We've been focusing on the wrong jealous lover. | Мы сосредоточились не той ревнивой любовнице |
| You may go back to your lover now, to Terka. | Возвращайся к своей любовнице Терке. |
| The king had me enter his chambers A captive lover. | (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник. |
| One lover must always lose. | Один влюблённый всегда проигрывает. |
| I can see that you're a true nature lover. | Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы. |
| And she shall be again a true lover of mine... | И она будет снова истинный ценитель моих... |
| Fantome seems to be a music lover. | Призрак, похоже, ценитель музыки. |
| As a lover of literature I feel the - | Как ценитель литературы, я считаю... |
| He's an opera lover. | Он ценитель оперного искусства. |
| Your lover tried to blind me! | Твой хахаль пытался сделать меня слепым! |
| He's not my lover. | Он не мой хахаль. |
| Soon Phyllis arrives, and she and Strephon share a moment of tenderness as they plan their future and possible elopement ("Good-morrow, good lover"; "None shall part us from each other"). | Вскоре появляется Филлида, она и Стрефон в нежном диалоге планируют своё будущее и возможный побег от Лорда-канцлера («Good-morrow, good lover», «None shall part us from each other»). |
| Thanks to Lovecraft Lover for help with translation. | Благодарность Lovecraft Lover за помощь с переводом. |
| On March 13, 2000, Zeromancer released their first album, Clone Your Lover. | Весной 2000 года Zeromancer выпускает первый альбом, Clone Your Lover. |
| Impact is the first single from the new trrabajo Daddy Jankee 01 Divina 02 Coraza 03 Impact Tension Papi Lover 04... | Влияние это первый сингл с нового trrabajo Daddy Божественной Jankee 01 Coraza 02 Импакт 03 Напряженность 04 Папи Lover... |
| Fisher was very supportive of Blunt's aspirations, suggesting the name of the album and providing use of a bathroom in her home for Blunt to record the song "Goodbye My Lover". | Фишер была благосклонна к амбициям Бланта и поддерживала начинающего музыканта, так она предложила название для альбома и разрешила использовать свою ванную комнату для записи песни «Goodbye My Lover». |