As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you and so out of the snare of the devil. |
Я верю, что правда поможет ей познать и полюбить тебя и выбраться из дьявольской ловушки. |
They say if a person is lucky lucky, he will meet one person in a lifetime that he can love and live compatibly with. |
Говорят, что если человеку повезет ПОВЕЗЕТ, он встретит одного человека, которого сможет полюбить и жить с ним вместе. |
I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. |
Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику. |
Computer Gaming World called Johnny Castaway "a great launch" for the Screen Antics series, concluding that "Fans of Johnny Hart-style comics and sight gag lovers everywhere should love it". |
Computer Gaming World назвал Johnny Castaway "большим стартом" для серии Screen Antics, заключив, что "Поклонники комиксов в стиле Johnny Hart и любители зрелищных гэгов по всему миру должны полюбить его". |
Then I'm going to have to run over there and beg him to love me. |
А потом я побегу к нему и стану умолять меня полюбить |
To love no less than a queen, to lose no less than a million. |
Полюбить - так королевч, проиграть - так миллион. |
A gipsy legend says you need 39 lives to love someone, twenty-six to understand them, and one to betray them. |
Ты слышала цыганскую легенду о том, что человеку нужно 39 жизней, чтобы полюбить кого-то? |
Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... I have dared to love you - Wildly... |
Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно, |
The way I learned how to love things was just to choke 'em to death. |
Я полагаю, что я нашёл путь того, как полюбить некоторые вещи. |
I thought that, over time, I'd gradually come to love Kawasaki-san. |
Я думала, что через какое-то время я смогу полюбить тебя. |
A woman named Theresa showed me I was brave enough to open my heart... I could love again, no matter how terrible my grief. |
Женщина по имени Тереза показала мне... что надо иметь мужество открыть своё сердце... и полюбить опять, несмотря на горе. |
Only love gives a meaning to things. |
Поэтому мы ищем кого-то, чтобы его полюбить. |
You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again. |
Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить. |
So you have to love an animal to eat it? |
А что, прежде чем съесть какое-нибудь животное,... надо его полюбить? |
I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. |
Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику. |
I want to love and celebrate fiction for what it is, not as a means to an end. |
Я хочу полюбить и воздать литературе должное за то, что она есть, а не за то, что она является средством. |
Can love come from the other side of the sitra ashra? |
Можно ли полюбить "иноверца"? (Ситра Ахра-Другая сторона) |
You led the King by word and gesture to love you, concealing your contract with Francis Dereham to the peril of the King and his children begotten by you. |
Своими речами и действиями вы заставили короля полюбить вас, ...скрыв свою помолвку с Фрэнсисом Деремом, ...тем самым подвергнув опасности короля и ваше с ним потомство. |
She suggested that the McKinley High football team were used as a metaphor for new viewers-who could come to love Glee if they embraced its musical numbers-but found this insulting as the team are portrayed as being ignorant and intolerant. |
На её взгляд футбольная команда МакКинли была использована как метафора для новых зрителей, которые могли бы полюбить «Хор», если бы полюбили его музыкальные номера, но нашла оскорбительным, что та же команда была показана неотёсанной и невежественной. |
I had this feeling that one had to work all day and all night, and love as many people as one could, and do it all, do it all terribly fast. |
У меня было чувство, что нужно было идти день и ночь... и полюбить столько людей, сколько возможно... и делать всё очень быстро. |
(Mindy) I knew that if I was going to get the ultimate New Yorker to love San Francisco, I'd have to give him a weekend he wouldn't "fuhged about." |
Я знала, что, если я хочу заставить убежденного жителя Нью-Йорка полюбить Сан-Франциско, мне придется подарить ему выходные, который он никогда не забудет. |
The hunger and thirst was, and still remains: How do I get people who hate poetry to love me? |
Вопрос, который терзал меня, как голод и жажда, и который остаётся по сей день: «Как я смогу заставить людей, ненавидящих поэзию, полюбить меня?» |
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen. |
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка. |
And this idea that there is more to love, more to design, when it gets down to your neighbor, your other, it can be physical like this, and maybe in the future it will be. |
И эта идея полюбить больше, смоделировать больше, когда дело касается твоего ближнего, физически она может выглядеть вот так, и, быть может, в будущем так и будет. |
But when they want to get married or truly love somebody, they choose some "Masha" or "Dasha" |
А как жениться или полюбить кого по-настоящему, так найдут себе, какую-нибудь Машу или Дашу. |