Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Полюбить

Примеры в контексте "Love - Полюбить"

Примеры: Love - Полюбить
I try to make you love music... the sea, the forest... and me and Elise. Пытаюсь сказать, что надо снова полюбить музыку, море, лес, красоту вещей.
Did you not affirm that you could never love the King in your heart? Вы не утверждали, что никогда не могли на самом деле полюбить короля?
I thought that someone who loved what I loved could... could one day love me, too. Я думал, что кто-нибудь, кто любит то, что люблю я, смог бы однажды полюбить и меня тоже.
Just because you don't know her doesn't mean you won't grow to love her. Но это не значит, что ты не сможешь её полюбить.
That if it isn't her... I'll never get to love anyone else in my life что если € не буду с ней, мне уже никогда в жизни не удастс€ полюбить кого-нибудь другого.
You see... I can't convince you to love him... and you can't convince me either. Понимаешь, я не могу убедить тебя полюбить его, также, как и ты не можешь убедить меня.
No? She has to marry someone she doesn't love, right? А полюбить кого-то и выйти замуж?
They want to love you again, - but they need to know you're contrite. Они бы рады тебя снова полюбить, но им нужно твое раскаяние.
If I could love a man who would love me enough to take me for 50 pounds a year, Если бы я любила человека, который смог полюбить меня настолько, что взял бы меня всего с 50 фунтами в год,
An ad campaign promises that online and with avatars, you can "Finally, love your friends love your body, love your life, online and with avatars." Рекламная кампания обещает, что онлайн и с аватарами, вы сможете «Наконец полюбить своих друзей, своё тело, свою жизнь - онлайн и с аватарами».
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя.
Do you think you could love me, in spite of everything? Несмотря ни на что, ты смогла бы меня полюбить?
Every session, you say that I need to love myself, I need to start liking myself more. На каждом сеансе, вы говорите мне, что мне нужно полюбить себя, что мне нужно начать больше себе нравится.
Can you imagine the courage to love someone who loves you when there's nothing you can do about it? Только представь, какую надо иметь смелость, чтобы полюбить того, кто любит тебя когда ты ничего не можешь с этим поделать?
Still, I essayé, believe me I essayé... to love rap. Я пытался, поверьте, я пытался полюбить рэп.
I don't know if I can love anyone again, but I know I can't keep living like this. Я не знаю, смогу ли полюбить кого-нибудь ещё, но я знаю, что не могу жить дальше таким же образом.
Now... if Reggie pretended to be someone he's not, made people love him, and then betrayed those people, I can understand why someone would want to hurt the family he loves. Сейчас... если Реджи притворялся кем-то, кем не является, заставил людей полюбить его и потом предал этих людей, я могу понять почему некоторые могут хотеть навредить семье, которую он любит.
Well, when you tell me to love him as my brother-in-law, I promise I'll think him as perfect as you do. Что ж, едва ты попросишь меня полюбить его как брата, обещаю, я буду считать его столь же безупречным, как и ты.
I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? Нет, я серьезно, кто сможет полюбить такую уродину, как я?
This means that she really did love Sonny! Он понял, что может полюбить Соню.
And it was so scary for me, you know, to... allow myself to... enjoy him, to... love him. Мне было страшно, знаешь, позволить себе наслаждаться его присутствием, полюбить его.
Nobody ever gave me a childhood, because to give a kid a childhood you need to, to love that kid. У меня не было детства, потому что для детства вы должны полюбить этого ребёнка.
What if I can't love it back because deep down I know that it's not mine? Что, если я не смогу полюбить его, потому что в глубине души я буду знать, что он не мой?
It distresses me to see him unhappy, but I can't love him, not in that way, not to be his wife. Мне причиняет страдание видеть его несчастным, но я не могу полюбить его, только не так, став его женой.
I really... didn't know you think... I have the right to love someone again? ничего не знал. имеет ли право снова полюбить?