Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерялся

Примеры в контексте "Lost - Потерялся"

Примеры: Lost - Потерялся
Maybe you can tell me what the hell's going on, since your RDO seems to have lost his way. Может вы мне расскажете, что там творится, раз уж ваш курсовой офицер слегка потерялся.
He was... lost in the moment, didn't see the tear in his glove. Он... потерялся на мгновение, не заметил слезу на своей перчатке.
And the one needed, the only one, is lost again. А тот, кто нужен, один единственный, он опять потерялся.
I'm sorry. I'm lost. Извините. Я, эм, потерялся.
She told me that if I'd gone up with him, her dad would never have gotten lost. Она сказала, что будь мы вместе, папа никогда бы не потерялся.
I haven't seen you this sad since Bjorn Boar lost in the inter-archipelago sectionals. Ты так не грустила с тех пор, как Хряк Бьорн потерялся на архипелаге.
We went to one of those big old department stores, and I got lost. Мы поехали с ней в один из огромных универмагов и там я потерялся.
Remember that time you got lost in the forest? Помнишь, как ты потерялся в лесу?
Last time I dropped acid, I lost it and tried to cut my arm off. Когда я в последний раз принимал кислоту, я потерялся и пытался отрезать себе руку.
There's a huge amount of gravity acting on the spacecraft, or it would just be lost in space. Огромная сила притяжения влияет на космический корабль, иначе он бы просто потерялся в космосе.
What if he's lost and he's forgotten everything? Что если он потерялся и все позабыл?
It starts to search for its house in the right distance away from the food, but it is clearly completely lost. Жук начинает искать дом на правильном расстоянии от корма, но он совсем потерялся.
You just lost yourself out there, but we're here to help you get back. Ты запутался и потерялся, и мы здесь, чтобы помочь тебе вернуться.
Did you get lost on your way to the library? Что, потерялся по дороге в библиотеку?
One time you got lost and I worried so much Однажды ты потерялся, я сильно плакала.
What's the matter, Welch, you lost? Что такое, Уэлч, потерялся?
He must have been out there wandering around, lost, looking for his family, day after day, all alone. Должно быть, он потерялся и бродил, в поиске своей семьи, день за днём, совсем один.
Think he's lost in the blizzard? Думаете, он потерялся в снежной буре?
By the time you realize how far down that path you are, you're lost. И когда понимаешь, как далеко зашел, ты уже потерялся.
Say, I see over there, a young boy who looks like... a nephew that I've lost sight of since the liberation. Скажите, я вижу мальчика, он похож на моего племянника, который потерялся во время освобождения.
Did you ask him if he was lost? Вы спросили у него, потерялся ли он?
He was lost, as in you found him? Он потерялся и ты его нашла?
Mr. Cole is lost in time, and he will remain there unless we can power our machine. Мистер Коул потерялся во времени, и останется в прошлом, пока мы не найдем источник энергии.
Did you hear about the drunk who came staggering out of the subway and said, Man, I got lost in some guy's basement. А вы слышали о пьянице, который вышел пошатываясь из метро и сказал: Люди, я потерялся в чьём-то подвале.
Not lost there, no, well done, you remembered to go left, that's important. Не потерялся тут, нет, хорошо, Ты запомнил повернуть в лево, это важно.