| Maybe you can tell me what the hell's going on, since your RDO seems to have lost his way. | Может вы мне расскажете, что там творится, раз уж ваш курсовой офицер слегка потерялся. |
| He was... lost in the moment, didn't see the tear in his glove. | Он... потерялся на мгновение, не заметил слезу на своей перчатке. |
| And the one needed, the only one, is lost again. | А тот, кто нужен, один единственный, он опять потерялся. |
| I'm sorry. I'm lost. | Извините. Я, эм, потерялся. |
| She told me that if I'd gone up with him, her dad would never have gotten lost. | Она сказала, что будь мы вместе, папа никогда бы не потерялся. |
| I haven't seen you this sad since Bjorn Boar lost in the inter-archipelago sectionals. | Ты так не грустила с тех пор, как Хряк Бьорн потерялся на архипелаге. |
| We went to one of those big old department stores, and I got lost. | Мы поехали с ней в один из огромных универмагов и там я потерялся. |
| Remember that time you got lost in the forest? | Помнишь, как ты потерялся в лесу? |
| Last time I dropped acid, I lost it and tried to cut my arm off. | Когда я в последний раз принимал кислоту, я потерялся и пытался отрезать себе руку. |
| There's a huge amount of gravity acting on the spacecraft, or it would just be lost in space. | Огромная сила притяжения влияет на космический корабль, иначе он бы просто потерялся в космосе. |
| What if he's lost and he's forgotten everything? | Что если он потерялся и все позабыл? |
| It starts to search for its house in the right distance away from the food, but it is clearly completely lost. | Жук начинает искать дом на правильном расстоянии от корма, но он совсем потерялся. |
| You just lost yourself out there, but we're here to help you get back. | Ты запутался и потерялся, и мы здесь, чтобы помочь тебе вернуться. |
| Did you get lost on your way to the library? | Что, потерялся по дороге в библиотеку? |
| One time you got lost and I worried so much | Однажды ты потерялся, я сильно плакала. |
| What's the matter, Welch, you lost? | Что такое, Уэлч, потерялся? |
| He must have been out there wandering around, lost, looking for his family, day after day, all alone. | Должно быть, он потерялся и бродил, в поиске своей семьи, день за днём, совсем один. |
| Think he's lost in the blizzard? | Думаете, он потерялся в снежной буре? |
| By the time you realize how far down that path you are, you're lost. | И когда понимаешь, как далеко зашел, ты уже потерялся. |
| Say, I see over there, a young boy who looks like... a nephew that I've lost sight of since the liberation. | Скажите, я вижу мальчика, он похож на моего племянника, который потерялся во время освобождения. |
| Did you ask him if he was lost? | Вы спросили у него, потерялся ли он? |
| He was lost, as in you found him? | Он потерялся и ты его нашла? |
| Mr. Cole is lost in time, and he will remain there unless we can power our machine. | Мистер Коул потерялся во времени, и останется в прошлом, пока мы не найдем источник энергии. |
| Did you hear about the drunk who came staggering out of the subway and said, Man, I got lost in some guy's basement. | А вы слышали о пьянице, который вышел пошатываясь из метро и сказал: Люди, я потерялся в чьём-то подвале. |
| Not lost there, no, well done, you remembered to go left, that's important. | Не потерялся тут, нет, хорошо, Ты запомнил повернуть в лево, это важно. |