Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерялся

Примеры в контексте "Lost - Потерялся"

Примеры: Lost - Потерялся
He just lost it, Bones. Он потерялся, Кости.
You lost, Lionel? Ты потерялся, Лайнел?
Except he's lost, and I'm not. Но я пока не потерялся.
Not that kind of lost. Потерялся - не в прямом смысле.
You lost, loser? Ты потерялся, неудачник?
Sorry I lost track. Простите, я потерялся.
You got lost, didn't you? Ты потерялся, да?
Got lost in the pool, I guess. Потерялся в бассейне, наверное.
As a result the main object gets lost in this motley background. В результате главный объект фотографии абсолютно потерялся на таком «пестром» фоне.
Apparently Ervel got lost and ended up back in Texas. Судя по всему, в городе Эрвел потерялся, а потом один вернулся в Техас.
I've checked in, he's lost or... Я искал везде Я звонил на место происшествия, я звонил в другие больницы. он потерялся или...
He was soon borne away by the waves, and lost in darkness... and distance. Которую тут же унесли волны, и он потерялся во мраке.
And what was speculated was that a command module had detached itself... from the main ship and then somehow mysteriously become lost. И даже предполагалось, что модуль управления отсоединился... от основного корабля и таинственным образом потерялся.
Well, I had you there, babe, but then you lost me at the end. Поначалу я связал концы с концами, но в конеце - потерялся.
Poor Michael is lost, and all you've done is gone on rides and have fun. Бедный Майкл потерялся, а все что вы делаете - это катаетесь и отрываетесь.
Friends, I know I'm in hock to y'all pretty deep already, but seems our little froggy prince lost his way and I need your generous assistance getting him back. Друзья мои, я знаю, что сильно вам задолжал, но, похоже, наш лягушачий принц потерялся, и нам нужна ваша помощь, чтобы найти его.
I cannot believe that Liam Court, my co-star from Corporate Invaders 2, is lost in the woods, which is why I am here to oversee every stage of the rescue effort. Не могу поверить что Лиам Курт, мой партнер по Корпоративным захватчикам-2 потерялся в лесу, и я здесь чтобы проследить за каждым шагом спасения.
Soon after the game starts, the janitor will tell you about a lost puppy, and give it to you until the owner is found. Вскоре после начала игры дворник выдаёт игровому персонажу щенка, который по его словам потерялся, персонаж должен ухаживать за щенком, пока хозяин не найдётся.
I was kind of lost, because... if you do something very intensive for... Я будто потерялся, потому что когда усиленно занимаешься чем-то на протяжении... даже не знаю, сколько мне было
As if it was thundering the day he lost his parents, why are you so afraid of the thunder? Раз ты в грозу потерялся, чего ж так грома боишься?
Granted, there was an awful moment when David was lost... but he was found completely unharmed in the canyon the next morning. Признаюсь, был ужасный момент, когда выяснилось, что Дэвид потерялся.
My first week riding on the job, I got lost behind the Sears. В первый день, я вообще здесь потерялся.
I feel bad it was me who got your friend lost in the sauce. Мне жаль, если он потерялся в этой неразберихе из-за меня.
I was lost, but now... now I am found. Который потерялся, но снова обрел свой путь.
He must have got lost. Потерялся. Срезал дорогу?