Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерялся

Примеры в контексте "Lost - Потерялся"

Примеры: Lost - Потерялся
You asked me to help you find Esteban, and I'm doing that, but you're getting lost in the details, matey. Ты попросил меня помочь тебе найти Эстебана и я делаю это но ты потерялся в деталях, дружище.
She was walking her dog and it got lost Она гуляла со своим псом, и тот потерялся
Kevin the mentor, down from gold star mountain to bestow his knowledge nuggets upon little lamb Ricky, who's lost his way. Наставник Кевин, снизошедший с горы из золотых звезд, дабы наградить своими знаниями маленького ягненка Рикки, который потерялся.
James had got lost, and we'd ended up by mistake in Bucharest. Джеймс потерялся, а мы по ошибке оказались в Бухаресте
Did you get lost on your way to the capitol? Ты потерялся по пути в Капитолий?
If we use it on somebody who's lost time and discover atrophy in the hippocampus, that's physiological evidence of memory loss. Если мы проверим на ней того, кто потерялся во времени, и выявим атрофию гипоталамуса, это будет доказательством того, что у человека амнезия.
My reason forever Gets lost in those eight letters Мой рассудок совсем потерялся Меж семи загадочных букв
Is it my fault that you got lost? Разве моя вина, что ты потерялся?
Sherlock's statement "I'd be lost without my blogger" echoes his "I am lost without my Boswell" from "A Scandal in Bohemia". Заявление Шерлока «Я бы потерялся без моего блогера» - отсылка на фразу «Я бы потерялся без моего Босвелла» из «Скандала в Богемии».
Lost or lost in your thoughts? Потерялся или заплутал в своих мыслях?
Horatiu, my little boy, got lost around here. Хорацио, мой маленький мальчик, потерялся где-то здесь
Mister, my brother is lost down here, Мистер, мой брат потерялся здесь внизу.
If I'm lost, I want a search-and-rescue team that knows the landscape and can cover ground fast. Если бы я потерялся, я бы хотел поисково-спасательную команду, которая знает ландшафт и сможет быстро прочесать местность.
"I lost my way in the sea" Но я потерялся в море любви.
I know it's lost, Max, Я знаю, что потерялся, Макс.
I hope there's a Plan C, 'cause I'm totally lost. Надеюсь, есть и план В, потому что я совсем потерялся.
Curse that Halfling! Now he's lost? Проклятье на этого полурослика, он потерялся?
I was lost and you found me, right? Я потерялся, и ты нашел меня, верно?
The panda and tiger are lost! Панду? - И еще тигренок потерялся.
Where the turtle adopted the hippo who was lost in the tsunami? Где черепаха стала ухаживать за гиппопотамом, который потерялся из-за цунами?
I wish you'd just get lost somewhere! Хочу, чтобы ты просто где-то потерялся!
Tigger's lost now, isn't he, Rabbit? Тигруля потерялся, да, Кролик?
And the truth is that without you, I'd be the one who's lost. И по правде говоря, без тебя, потерялся бы я сам.
Not lost, are you, my dear? -I'm fine, thank you. Уж не потерялся ли ты, милый? - Спасибо, всё в порядке.
Look, I just got a... little lost. Слушайте, я просто немного... немного потерялся.