| You asked me to help you find Esteban, and I'm doing that, but you're getting lost in the details, matey. | Ты попросил меня помочь тебе найти Эстебана и я делаю это но ты потерялся в деталях, дружище. |
| She was walking her dog and it got lost | Она гуляла со своим псом, и тот потерялся |
| Kevin the mentor, down from gold star mountain to bestow his knowledge nuggets upon little lamb Ricky, who's lost his way. | Наставник Кевин, снизошедший с горы из золотых звезд, дабы наградить своими знаниями маленького ягненка Рикки, который потерялся. |
| James had got lost, and we'd ended up by mistake in Bucharest. | Джеймс потерялся, а мы по ошибке оказались в Бухаресте |
| Did you get lost on your way to the capitol? | Ты потерялся по пути в Капитолий? |
| If we use it on somebody who's lost time and discover atrophy in the hippocampus, that's physiological evidence of memory loss. | Если мы проверим на ней того, кто потерялся во времени, и выявим атрофию гипоталамуса, это будет доказательством того, что у человека амнезия. |
| My reason forever Gets lost in those eight letters | Мой рассудок совсем потерялся Меж семи загадочных букв |
| Is it my fault that you got lost? | Разве моя вина, что ты потерялся? |
| Sherlock's statement "I'd be lost without my blogger" echoes his "I am lost without my Boswell" from "A Scandal in Bohemia". | Заявление Шерлока «Я бы потерялся без моего блогера» - отсылка на фразу «Я бы потерялся без моего Босвелла» из «Скандала в Богемии». |
| Lost or lost in your thoughts? | Потерялся или заплутал в своих мыслях? |
| Horatiu, my little boy, got lost around here. | Хорацио, мой маленький мальчик, потерялся где-то здесь |
| Mister, my brother is lost down here, | Мистер, мой брат потерялся здесь внизу. |
| If I'm lost, I want a search-and-rescue team that knows the landscape and can cover ground fast. | Если бы я потерялся, я бы хотел поисково-спасательную команду, которая знает ландшафт и сможет быстро прочесать местность. |
| "I lost my way in the sea" | Но я потерялся в море любви. |
| I know it's lost, Max, | Я знаю, что потерялся, Макс. |
| I hope there's a Plan C, 'cause I'm totally lost. | Надеюсь, есть и план В, потому что я совсем потерялся. |
| Curse that Halfling! Now he's lost? | Проклятье на этого полурослика, он потерялся? |
| I was lost and you found me, right? | Я потерялся, и ты нашел меня, верно? |
| The panda and tiger are lost! | Панду? - И еще тигренок потерялся. |
| Where the turtle adopted the hippo who was lost in the tsunami? | Где черепаха стала ухаживать за гиппопотамом, который потерялся из-за цунами? |
| I wish you'd just get lost somewhere! | Хочу, чтобы ты просто где-то потерялся! |
| Tigger's lost now, isn't he, Rabbit? | Тигруля потерялся, да, Кролик? |
| And the truth is that without you, I'd be the one who's lost. | И по правде говоря, без тебя, потерялся бы я сам. |
| Not lost, are you, my dear? -I'm fine, thank you. | Уж не потерялся ли ты, милый? - Спасибо, всё в порядке. |
| Look, I just got a... little lost. | Слушайте, я просто немного... немного потерялся. |