| He's not lost, Lana. | Он не потерялся, Лана. |
| He'd just get lost, | Он бы просто потерялся, |
| Our van is lost? | Не-а. Грузовик потерялся? |
| Are you lost, little guy? | Малыш, ты потерялся? |
| I'm not lost. | А я не потерялся. |
| It probably got lost then. | Наверное, он тогда и потерялся. |
| That he's lost himself down here. | Что он потерялся здесь сам. |
| I think he's lost. | По-моему, он потерялся. |
| You are lost, yes? | Ты потерялся, да? |
| Are you lost, sweetie? | Потерялся, что ли? |
| Are you lost, son? | Сынок, ты потерялся? |
| You're getting lost in my eyes. | Ты потерялся в моих глазах. |
| I'm lost in the forest. | Я потерялся в лесу. |
| I was lost here in the dark | Потерялся я во тьме, |
| I was lost in a moment. | Я потерялся на мгновение. |
| From when I was lost in the desert. | Там я потерялся в пустыне |
| I lost all sense of time and space. | Я потерялся во времени и пространстве |
| Anybody lost or needs direction? | Кто-то потерялся или нуждается в помощи? |
| Anybody lost or needs - | Кто-то потерялся или нуждается... |
| It would be gone, lost. | Он бы потерялся, исчез. |
| He's not officially lost. | Сэр, официально он не потерялся. |
| You lost track of days? | Ты потерялся во времени? |
| I think he's lost. | Думаю, он потерялся. |
| But you're supposed to be lost. | Но ты же вроде потерялся. |
| I was lost near Escalot. | Я потерялся недалеко от Эскалота |