| That sounds like about a dozen rooms down here, but we can look. | Здесь дюжина похожих комнат, но можно попробовать поискать. |
| The expedient course for us would have been to look the other way while OPCW slowly atrophied. | Нам было бы, конечно, легко, пока ОЗХО медленно атрофируется, поискать себе иной путь. |
| As they're the only two half-decent lays around... look elsewhere, it's a big world! | А так как только эти два парня находятся в пределах доступа, то тебе стоит поискать в другом месте. |
| And it actually helps a lot more if you look in a very old dictionary, in this case the 1913 dictionary. | Лучше поискать его в очень старом словаре, как, например, в этом издании 1913 года. |
| There's two traits that I want you to also look out for that we don't kind of get out of their system. | Есть 2 черты, которые вы можете поискать, которые не получишь из их системы. |
| Look down there to your... [grunts] | Если поискать тут, внизу! |
| WE CAN LOOK TOMORROW. | Мы можем поискать завтра. |
| Look it up on Wikipedia, "Pre-Raphaelites." LAMBERT.: | Можете поискать в Википедии - "прерафаэлиты". |
| I'll have to look that up on the intranet. | Придётся поискать значение в ИНТРАНЕТЕ. |
| Look him up on the web sometime. | Попробуйте поискать в Интернете самостоятельно. |
| Look down there to your... | Если поискать тут, внизу! |
| Look, what we need to do is go down to the local library and just search the microfiche files. | Слушай. нам надо пойти в библиотеку и поискать микроафиши. |