| I bet if I had the right person and proper means to look, I could find out quite a bit about you | Спорю, будь у меня подходящий человек и возможность тщательно поискать, я немало накопала бы на тебя. |
| Why don't you look... for a better place down in the village? | Почему бы вам не поискать другое место? Может, найдете что-нибудь получше. |
| If we can't make a connection to Philo, maybe we should look elsewhere? | Если мы не можем связать её с Файло, может, поискать что-то другое? |
| And when I did, I thought, well, I'd better look this word up in the dictionary. | Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре? |
| Okay, I know this is asking a lot... but do you think we could go to your house and look around... see if there's any clues? | Ладно, знаю, что это нахальство, ...но можно нам как-нибудь попасть в ваш дом, ...и поискать немного, вдруг мы найдем какой-нибудь след? Безусловно. |
| We can still look, can't we? | Но мы можем попробовать поискать, не так ли? |
| Is there anyplace else we can look, anyplace that he would've hidden whatever proof he was bringing you? | Есть какие-либо другие места, где мы можем поискать, спрятанные им доказательства, которые он хотел отдать тебе? |
| About when I called before, asked you to look up that fella, Thaddeus Mobley, lived here in the 1970s? | Я тебе звонила, просила поискать того парня, Тадеуса Мобли, который тут жил в 70-х. |
| Didn't t'police think to look in there first? | А полиция не догадалась поискать внутри? |
| If I look hard enough, visit enough islands, I'm bound to find her eventually, aren't I? | Если как следует поискать, побывать на других островах, я же найду её в конце концов, верно? |
| Look through FBI, CIA, even Interpol. | Поискать в базах данных ФБР, ЦРУ и даже Интерпола. |
| Look up what happens to you, if you harm me. | Поискать, что случится с тобой, если ты мне навредишь. |
| Look, we go outside my network - | Можно попробовать поискать вне моих контактов. |
| You should look elsewhere. | Ты должен поискать в другом месте. |
| You look through the books. | Ты даже можешь поискать его по базе. |
| I meant to look it up. | Я хотел поискать его. |
| Look, maybe we should go back to the restaurant - and do a sweep for any... | Послушай, может нам следует вернуться в ресторан и поискать какие-то... |
| Look, Dad, if you really wanted a new protege so badly, you could have looked a little closer to home. | Слушай, пап, если тебе и правда так сильно нужен был протеже, мог бы поискать поближе к дому. |
| Look, shouldn't we be in Chinatown trying to find them? | Послушай, может стоит поискать их в китайском квартале? |
| Look, I don't work for the city, I don't work for the metropolitan police, and I certainly don't work for Micks like you, so why don't you toddle off and find a saloon. | Послушай, я работаю не на город, и не на городскую полицию, и конечно же, не на ирландцев, типа тебя, так почему бы тебе не свалить, и не поискать салун. |
| You can look it up later. | ты можешь поискать его позже. |
| You'll have to look somewhere else for your... | Тебе придется поискать что-то другое... |
| You should look it up. | Тебе стоит поискать в справочнике. |
| I had to look it up. | Мне пришлось поискать это. |
| I could look you up. | Я могу тебя в нем поискать. |