So far, gender's our only link. |
Пока что единственное связующее звено - это пол. |
The missing link here is capacity-building in all its aspects, including human, institutional and infrastructural development. |
Недостающее здесь звено - создание самостоятельных возможностей во всех их аспектах, включая развитие людских ресурсов, организационного потенциала и инфраструктуры. |
Within the first phase an intermediate public administration link (between the State administration and the self-government units) has been established. |
На первом этапе было создано промежуточное административное звено (обеспечивающее связь между государственной администрацией и органами самоуправления). |
Feel our way along, link by link. |
Идти вдоль нее, звено за звеном. |
For the family is the first link in the social chain, and if this first link snaps, the whole chain breaks. |
Ведь семья является первым звеном в цепи социальных связей, и, если это первое звено разрывается, размыкается вся цепочка. |
The attack can be seen as yet another link in a chain of criminal acts taking place recently in the Gali district. |
Это нападение можно рассматривать как еще одно звено в цепи криминальных актов, совершенных в последнее время в Гальском районе. |
It emerges as a link in the long chain of tumultuous events that have reshaped the map of the family of nations. |
Она являет собой звено в длинной цепи тревожных событий, изменивших карту семьи наций. |
Peacekeeping represented the middle link in a chain running from peacemaking to post-conflict peace-building. |
Поддержание мира представляет собой промежуточное звено в широком диапазоне мер - от установления мира до постконфликтного миростроительства. |
In short, we have succeeded in forging the missing link in the international legal system. |
Короче говоря, нам удалось создать отсутствовавшее ранее звено в международной юридической системе. |
Within the first phase an intermediate public administration link has been established. |
На первом этапе было создано промежуточное административное звено. |
They constitute a critical link in the chain of conflict. |
Они представляют собой ключевое звено в цепи конфликта. |
A link should be expanded when the present discounted value of expected congestion can pay for the capacity expansion. |
Звено следует расширить, когда текущая дисконтированная стоимость ожидаемой перегруженности может быть использована для оплаты увеличения пропускной способности. |
Like a chain, a society is only as strong as its weakest link. |
Как и любая цепь, общество настолько сильно, насколько крепко его самое слабое звено. |
A weak or missing link in one country can render a whole EATL route economically unviable to international transport. |
Слабое или недостающее звено в отдельно взятой стране способно подорвать экономическую конкурентоспособность целого маршрута ЕАТС на рынке международных перевозок. |
These hopeful and happy endings have that missing link in common. |
Общим в этих обнадеживающе и счастливо завершившихся историях является одно недостающее звено. |
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. |
В действительности же равенство по существу и порядок его обеспечения - это недостающее звено. |
Gilberto Mendoza, our weak link. |
Гильберто Мендоза, наше слабое звено. |
Orestes is just the last link in a bloody chain. |
Орест - лишь последнее звено в этой кровавой цепи. |
You're the weak link in this operation. |
Ты слабое звено в управлении магазином. |
Well, I think our mystery woman is the link, about whom I can find no information whatsoever. |
Ну, я думаю наша таинственная женщина это звено, о которых я не могу найти никакой информации. |
Toby, go and check the rocket link. |
Тоби, сходи проверь ракетное звено. |
Find a weak link in the vampire biology and cook something up to exploit it. |
Найти слабое звено биологии вампира и разрушить его. |
We need a link, something to prove the connection between this creature and Gallifrey. |
Нам нужно звено, что-то чтобы доказать связь между существом и Галифреем. |
A first critical link is contained in part one of the strategic framework document, which defines the objectives of the Organization. |
Первое важнейшее слабое звено содержится в первой части стратегической рамочной программы, в которой определяются цели Организации. |
A second critical link relates to the logical frameworks for each subprogramme. |
Второе важное слабое звено связано с логическим обоснованием каждой подпрограммы. |