Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Линиям

Примеры в контексте "Lines - Линиям"

Примеры: Lines - Линиям
His delegation welcomed the IMF initiative to create "contingent credit lines" to ensure access to credit outside traditional lines and help to mitigate the contagion effect. Его делегация приветствует инициативу МВФ по созданию "резервных кредитных линий" для обеспечения доступа к нетрадиционным кредитным линиям и содействия в облегчении последствий пагубного влияния.
Other sources report that the stronger lines are of silicium and europium, thus giving a spectral classification B9pSiEu, which has just a slightly different temperature for the blackbody emission in addition to the different lines. Другие источники сообщают, что линии кремния и европия довольно сильные, поэтому можно отнести звезду к классу B9pSiEu, обладающему немного другой температурой в дополнение к другим спектральным линиям.
Direct measurement of traffic data on outgoing lines connecting all United Nations switches with public networks, leased lines and the collection of traffic data from public operators will be established in the network system. В рамках сети будет проводиться прямой сбор данных о сообщениях, передаваемых по существующим линиям связи, связывающим все коммутаторы Организации Объединенных Наций с сетями общественного пользования и арендованными линиями, а также сбор данных о передаваемых сообщениях от компаний электросвязи общественного пользования.
According to the map transmitted by the Russian Government, the following lines should be included in addition to the existing AGC lines in the Russian Federation: В соответствии с картой, переданной правительством России, указанные ниже железнодорожные линии следует включить в дополнение к существующим железнодорожным линиям СМЖЛ, проходящим по территории Российской Федерации:
Apply the test pulses 1, 2, 3a, 3b, 4 and 5 according to the International Standard ISO 7637-1:1990 to the supply lines as well as to other connections of VAS/AS which may be operationally connected to supply lines. Передача испытательных импульсов 1, 2, 3а, 3b, 4 и 5 в соответствии с международным стандартом ISO 7637-1:1990 по линиям питания, а также по другим соединениям ССТС/СС, которые могут быть функционально связаны с линиями питания.
General data on passenger flows for different lines and stations (official data of the Moscow metro for 2008) are available here. Обобщенные данные пассажиропотоков по линиям и станциям (официальные данные Московского метрополитена за 2008 год) можно посмотреть здесь.
4.1 UNPROFOR and/or international experts shall have free access to the transmission lines and related facilities for the purpose of verifying and securing unimpeded and regular use. 4.1 СООНО и/или международные эксперты имеют свободный доступ к линиям электропередачи и связанным с ними объектам в целях проверки и обеспечения беспрепятственного и регулярного использования.
The area around the former and present confrontation lines is littered with unused and unexploded ordnance, much of which is in dangerous condition. Район, прилегающий к прежней и нынешней линиям противостояния, усеян неиспользованными и неразорвавшимися боеприпасами, многие из которых находятся во взрывоопасном состоянии.
C. Minimum standards for railway lines С. Минимальные требования к железнодорожным линиям
One possible suggestion to resolve this problem is to rotate the proposed areas around their centre point so that the borders are parallel to lines of latitude and longitude. Одно из возможных предложений, позволяющих решить эту проблему, предусматривает разворот предлагаемых участков вокруг их центральной точки таким образом, чтобы границы стали параллельны линиям широты и долготы.
During the present reporting period, demining resources were re-allocated to support the urgent need of UNDP to access power lines for electrical network rehabilitation. В течение нынешнего отчетного периода ресурсы в области разминирования были перенацелены на оказание поддержки неотложным потребностям ПРООН в деле получения доступа к линиям электроснабжения для восстановления сети электроснабжения.
Therefore, in the year 2000, through administrative rulings, women accounted for 30 percent of borrowers of micro-credit lines for the north-eastern region. Соответственно, в течение 2000 года на основе административных постановлений женщинам было предоставлено 30 процентов займов по микрокредитным линиям в Северо-Восточном регионе.
Average daily numbers of trains on AGC lines on French territory in 1995 Среднесуточный объем движения по линиям СМЖЛ на территории Франции в 1996 году
The service, which will be organized along both regional and thematic lines to maximize its interest worldwide, will be launched before the next General Assembly. Эта служба, которая будет организована по региональным и тематическим линиям в целях максимального повышения интереса во всем мире, начнет свою деятельность до проведения следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
Overall, to deploy and sustain a United Nations peacekeeping operation, air and sea ports and lines of communication would need to be secured. В общем, для развертывания и перевода на устойчивую основу операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира необходимо будет обеспечить доступ к аэропортам и морским портам, а также линиям связи.
The effectiveness of RCF II has been hampered by spreading the limited resources over too many themes, practice areas, projects and service lines. Эффективность РПРС II снижалась по причине распыления ограниченных ресурсов по чрезмерно многочисленным темам, областям практической деятельности, проектам и линиям обслуживания.
to concentrate the trains on some selected lines; сосредоточение движения поездов по отдельным линиям;
Any railway vehicle not specially designed to run on dedicated or upgraded high-speed lines but still being able to reach a maximum cruising speed of approximately 200 km/h. Любое железнодорожное транспортное средство, которое специально не предназначено для движения по специализированным или модернизированным высокоскоростным линиям, но все же способно развивать максимальную крейсерскую скорость приблизительно 200 км/ч.
A debtor that becomes a candidate for a possible informal reorganization will often require continued access to established lines of credit or the provision of fresh credit. Должнику, который становится кандидатом для возможной неофициальной реорганизации, зачастую будет требоваться сохранение доступа к установленным кредитным линиям или к предоставлению новых кредитов.
The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries. Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами.
Serious damage was done to the electricity lines, and supply to the town was cut off. Был причинен серьезный ущерб линиям электропередач, и город остался без света.
This utility model relates to electrical transmission lines and can be used for arranging a transition between a high-voltage overhead line and an underground power cable. Полезная модель относится к линиям электропередачи и может быть использована для организации перехода высоковольтной воздушной линии в подземную кабельную линию.
The hurricane ravaged Bermuda, causing massive damage to residential and commercial buildings, overhead power and telecommunication lines, infrastructure, foreshore and vegetation. В результате разрушительного воздействия урагана был нанесен значительный ущерб жилым и коммерческим постройкам, воздушным линиям электропередачи и связи, объектам инфраструктуры, прибрежной зоне и растительности.
However, the use of relevant AGC and AGTC parameters for the upgrading of existing lines depended on the results of line-specific cost-benefit analyses. Однако использование соответствующих параметров СМЖЛ и СЛКП для модернизации существующих линий зависит от результатов анализа затрат и выгод по конкретным линиям.
Smart grid concepts applied to existing transmission lines could be of substantial help to maximise the performance of existing assets. Существенно помочь в максимально результативном использовании имеющихся активов могут концепции "интеллектуальных сетей" в применении к действующим линиям электропередачи.