Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Огней

Примеры в контексте "Lights - Огней"

Примеры: Lights - Огней
Annex IX - Requirements applicable to signal lights, radar installations and rate-of-turn indicators Приложение ІХ - Предписания в отношении сигнальных огней, радиолокационного оборудования и указателей скорости поворота
4.2.1.4 The cross-channel fairway signs and bank lights have best results on distances up-to 3 km. 4.2.1.4 Наибольшая дальность действия перевальных знаков и береговых огней ограничивается длиной участка до 3 км.
Due to good recognition of cross-channel fairway signs and their lights by night, the viewing angle a (') cannot be less than 4'. Для обеспечения чувствительности створных знаков и хорошей распознаваемости их огней в ночное время угол зрения а (') между ними по вертикали должен составлять не менее 4'.
In many countries that have already introduced legislation on the daytime use of lights, it has been noted that acceptance has generally been higher following implementation. Наконец, во многих странах, которые уже ввели законодательство по использованию огней в дневное время, было выявлено, что уровень признания этой меры после ее введения в целом повысился.
It is, however, for the countries to introduce at the national or regional level appropriate legislation authorizing the use of these lights. Вместе с тем вопрос о введении на национальном или региональном уровне соответствующего законодательства, разрешающего использование таких огней, оставлен на усмотрение самих стран.
It will be replaced by new provisions dealing with the consequences of the use of special lights on school buses and coaches as referred to in paragraph 7.1.1.2. Он будет заменен новыми положениями, касающимися последствий использования специальных огней на школьных автобусах, указанных в пункте 7.1.1.2.
I saw this city in the deep deep distance, it was dark green and there were many lights flickering and clouds flowing over it. Я видел этот город с очень далекого расстояния, он был тёмно зелёным и там было множество мерцающих огней и облака проплывали над ним.
But there's nothing to hit, except for a few landing lights and you can't even hit those any more, because they've gone. Но вроде ничего не задела, кроме нескольких посадочных огней и ты больше не столкнешься с ними, потому что они отлетели.
Since the intensity of light should be higher for the colour lights produced by application of filters, a stronger source of light is needed. Так как для цветных огней, получение которых достигается путем применения различных светофильтров, сила света должна быть больше, то для них требуется и более мощный источник света.
If the buoys showing the letter "P" carry a light, its rhythm shall be different from that of the lights of other buoys placed along the fairway limit. Если буи с нанесенной буквой "Р" оборудуются огнем, то ритм этого огня отличается от ритма огней других буев, ограждающих границы фарватера.
Other countries prefer to wait for the mandatory introduction on vehicles with four or more wheels of daytime lights that switch on automatically when the engine is turned on. Другие же страны предпочитают дождаться обязательного введения для транспортных средств с четырьмя и более колесами требования в отношении автоматического включения дневных ходовых огней в момент запуска двигателя.
Amend as follows, to delete the requirement of placing side lights on the widest part of the vessel: Изменить следующим образом, с тем чтобы исключить требование, касающееся установки бортовых огней в самой широкой части судна:
The VMS expert group proposes to insert them into Annexes 1 and 3 of the Convention as signs, without modifying their original function as lights in article 23. Группа экспертов по ЗИС предлагает включить их в приложения 1 и 3 Конвенции в качестве дорожных знаков и не изменять их первоначальной функции огней, предусмотренной в статье 23.
National legislation may provide that while these lights are in use, other vehicles are forbidden to overtake the bus. (f) National legislation may require vehicles transporting children to switch on their passing lights or their daytime running lights during the day. Национальным законодательством может предусматриваться, что при включении таких огней другим транспортным средствам запрещается обгонять этот автобус. f) Для транспортных средств, перевозящих детей, национальным законодательством может предписываться в обязательном порядке использование днем огней ближнего света или дневных ходовых огней.
Requirements concerning lights and the colour of signal lights on vessels, intensity and range of signal lights on vessels and general technical specifications applicable to radar equipment Требования, касающиеся судовых огней и цвета судовых сигнальных огней, силы света и дальности видимости судовых сигнальных огней и общих технических параметров радиолокационной установки
One, I know we're not back in L.A., 'cause I don't see no lights. Один я точно знаю, Мы не вернулись в Л.А., Потому что я не вижу никаких огней.
I rooted through the Dumpsters behind the Carmel auditorium and I found 18 empty boxes of Christmas lights. я покопалась в контейнере с мусором За аудиторией Кармель и нашла 18 пустых коробок от рождественских огней.
It's day three of my search here in the town of Collins Falls and I've seen no sign of the mysterious lights reported in the sky. Третий день моих поисков в этом городе Коллинз Фоллз и я все еще не видел никаких мистических огней в небе.
Article 3.08: displaying the scintillating lights at low speed is misleading and dangerous: other boatmasters would keep their course, because "high-speed vessels" have to give way. Статья 3.08: включение проблесковых огней на низкой скорости вызывает путаницу и является опасным: в таком случае другие судоводители следовали бы своим курсом, поскольку "высокоскоростные судна" должны уступать дорогу.
The characteristics of the lights of the B. sign need to be clearly prescribed. Что касается огней знака В., представляется необходимым чётко прописать характеристики огней этого знака.
Although this light was small it had always been useful, as had many similar ecclesiastical lights that were dotted around the coastline of Great Britain from medieval times. Хотя этот свет и был незначительным, он был крайне полезен в совокупности с множеством подобных церковных огней, которые были разбросаны по всему побережью Великобритании со времен средневековья.
The airfield has very poor infrastructure; no terminal is available, only a 2,200 m² area for aircraft movement and parking outside the runway, that is 1,511 meters long and 27.5 meters wide with no lights or ILS support. Аэродром имеет слаборазвитую инфраструктуру: нет терминала, только зона для передвижения самолётов размером 2200 м², паркинг и взлётная полоса длиной 1511 метров и шириной 27,5 метра без огней и поддержки КГС.
The United States Air Force identified the second group of lights as flares dropped by A-10 Warthog aircraft that were on training exercises at the Barry Goldwater Range in southwest Arizona. Военно-воздушные силы США определили вторую группу огней как сигнальные ракеты, сброшенные самолётом A-10 Warthog, осуществляющим учебный полёт при полигоне «Барри Голдуотер» на юго-западе Аризоны.
Night Kiev is pictured on the home page: streets shine with thousands of lights, occasional light beams come down onto perfectly clean surface of a car standing on the hill over the city. На главной странице изображен ночной Киев: вдали тысячами огней сверкают улицы, случайные лучи света падают на идеально чистую поверхность автомобиля, стоящего на холме над городом.
He said every German. Needs to see the city of lights at least once, Он сказал, что каждому немцу нужно увидеть Город Огней хоть раз,