Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Огней

Примеры в контексте "Lights - Огней"

Примеры: Lights - Огней
No, but there were no lights on the boat. Нет, но на лодке не было огней.
It seems he left England for the bright lights of Brantford. Кажется, он покинул Англию ради ярких огней Брантфорда.
Galaxies made of billions of blazing lights called stars. Галактики состоят из миллиардов сияющих огней, называемых звездами.
R.E. Section concerning the daytime use of lights СР. - Пункт, касающийся использования огней в дневное время
On certain inland waterways the competent authority may allow the carriage by vessels of signal lights in accordance with the requirements of COLREG. На отдельных внутренних водных путях компетентный орган может разрешить несение судами сигнальных огней в соответствии с предписаниями КОЛРЕГ.
Motor vehicle drivers are prohibited from going at a low speed without emergency lights switched on. Водителям автотранспортных средств запрещено двигаться на низкой скорости без включенных аварийных огней.
The use of lights other than those stipulated in the present Law and in the regulations issued on its basis, is prohibited. Использование огней, помимо тех, которые предусмотрены в настоящем законе и изданных на его основе правилах, запрещено.
After each re-start of the engine, the automatic switching between the daytime running lights and the dipped-beam headlamps shall be re-activated. После каждого повторного запуска двигателя должен быть реактивирован режим автоматического переключения дневных ходовых огней и фар ближнего света.
The colours of these materials shall correspond to those established for the buoy lights or the boards. Цвет этих веществ должен соответствовать цветам, установленным для огней светящих буев или для щитов.
The visibility of lights is determined by their strength and by weather conditions. 3.14 Видимость огней определяется их силой света и атмосферными условиями.
Colours of these lights should conform to the provisions of Article 32, paragraph 14. Цвет этих огней должен соответствовать положениям пункта 14 статьи 32.
Note: The secretariat reproduces below the text of the draft resolution of CCNR concerning signal lights and lanterns for navigation on inland waterways. Примечание: Ниже секретариат приводит текст проекта резолюции ЦКСР, касающейся огней и сигнальных фонарей для внутреннего судоходства.
On small inland waterways surrounded with a great number of lights from factories, villages and other circumstances, the colours of lights as required in the above proposal, can alone ensure the reliable recognition of navigation lights. З. На небольших внутренних водных путях, окруженных большим количеством огней от предприятий, сельских населенных пунктов и других источников, лишь цвета огней, указанные в вышеупомянутом предложении, могут обеспечить безошибочную идентификацию навигационных огней.
The intensity of the blue lights prescribed in this article shall be at least equal to that of ordinary blue lights. Светосила синих огней, предписанных в настоящей статье, должна соответствовать, как минимум, светосиле обыкновенных синих огней.
They won't find lights here. Они не найдут тут этих огней.
I noticed an odd pattern of lights in the corner of the video. Я заметил странную закономерность смены уличных огней в углу видео.
East UNPROFOR personnel observed a dark heavy utility helicopter, flying without lights 12 kilometres north-west of Kiseljak. Сотрудники СООНО заметили тяжелый транспортный вертолет темной окраски, летевший без бортовых огней в 12 км к северо-западу от Киселяка.
New chapters have been added dealing with lights on structures and the marking of navigable waters. Были добавлены новые главы, касающиеся сигнальных огней на сооружениях и сигнализации, используемой на судоходных путях.
The luminous range of lights is established by the competent authorities of the respective countries in terms of local navigational conditions. 1.7 Дальность видимости огней устанавливается компетентными органами государства в соответствии с местными условиями плавания.
Details of the characteristics of signal lights used can be found in Annex 8 of the CEVNI. 3.19 Подробные характеристики всех применяемых огней знаков указаны в приложении 8 к ЕПСВВП.
It is recommended that harbour lights should be continuous lights in order to avoid confusion with flashing lights marking the channel. Для портовых огней рекомендуется использовать постоянно горящие огни, с тем чтобы не спутать их с проблесковыми огнями обозначения фарватера.
Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal. Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование.
Light pillars can also form around the moon, and around street lights or other bright lights. Световые столбы нередко формируются вокруг луны, городских огней и других ярких источников света.
These pairs of navigation lights are called partially-screened navigation lights. Эти пары ходовых огней именуются частично экранированными ходовыми огнями.
The layout and colour of the warning lights for the signal lights and light signals must correspond to the actual position and colour of those lights and signals. Расположение и цвет контрольных ламп сигнальных огней и световых сигналов должны соответствовать реальному расположению и цвету этих огней и сигналов.