Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Огней

Примеры в контексте "Lights - Огней"

Примеры: Lights - Огней
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to >= 360º. Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360º.
It is difficult to envisage how this group could be required to use certain safety equipment, for example lights when vehicles are required to have their lights on. Трудно предусмотреть, каким образом в отношении этой группы участников дорожного движения можно ввести требования, касающиеся использования некоторых видов оборудования для обеспечения безопасности, например огней, которые должны быть включены на транспортных средствах в определенное время суток.
NOTE In order to prevent occlusion of all-round lights by masts and other components, these navigation lights should also be used and operated in pairs. ПРИМЕЧАНИЕ: Для недопущения загораживания круговых огней мачтами и другими элементами судна эти ходовые огни также должны использоваться и функционировать в паре.
For these reasons, and mindful of the danger of confusing these lights with sign B., we propose the option of positioning the lights side by side. Исходя из этих соображений, а также учитывая опасность спутать эти огни со знаком В., предлагается рассмотреть вариант горизонтального размещения огней.
The competent authorities of Belarus, Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine may authorize the pusher to carry the mast-head lights and the side lights. Компетентные органы Беларуси, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации и Украины могут предписывать несение топовых и бортовых огней на толкаче.
This standard specifies requirements for navigation lights cited in regulations, see Bibliography. Normative references В настоящем стандарте указаны предписания в отношении ходовых огней, упомянутых в правилах, см. раздел библиографии.
The navigation lights shall be capable of being fastened on board in the specified manner. Должна обеспечиваться возможность крепления ходовых огней конкретным образом на борту судна.
Each of the two navigation lights shall have a mark indicating the "zero signal" direction of the vessel after assembly. На каждый из двух ходовых огней после их сборки наносится обозначение, указывающее направление "нулевого сигнала" судна.
Pre-treatment The navigation lights are not pre-treated before the test. Предварительной подготовки ходовых огней к испытанию не производится.
The competent authorities may prescribe the use of bright lights on narrow waterways. Компетентные органы могут предписывать использование ясных огней на водных путях небольшой ширины.
The competent authorities may also require these lights for rescue craft. Компетентные органы могут также предписать использование таких огней для спасательных судов.
I need to see it under the lights. Нужно взглянуть на него при свете огней.
Thousands of bright lights rise up from the ground beneath the Tower, swarm the ships, and destroy them. Тысячи ярких огней поднимаются из земли под Башней, окружают корабли и уничтожают их.
Yet our small group is like a village, far from the bright lights of the big city. Но наша маленькая группа - это лишь деревня вдали ярких огней большого города.
Knowledge of the signs prescribed for blue cones/blue lights Знание знаков, предписанных для синих конусов/синих огней
The Belarus administration does not envisage the use by day or night of two strong yellow quick scintillating lights as described in article 3.08, paragraph 4.7. Администрация Беларуси не предусматривает использования днем или ночью двух ярких желтых частых проблесковых огней, описанных в пункте 4.7 статьи 3.08.
The daytime use of lights on vehicles with four wheels has been the subject of a number of studies and research projects in various countries. В различных странах были проведены многочисленные изыскания и исследования по вопросу использования на четырехколесных транспортных средствах огней в дневное время.
Additionally, for the lights and signals already covered in this chapter, formal improvements and additional clarifications have been made to the provisions currently applicable. Кроме того, что касается огней и сигналов, которые уже были предусмотрены в этой главе, то в существующие положения были внесены официальные усовершенствования и дополнительные уточнения.
42260 (4) Replace "three blue cones or three blue lights" by "two blue cones or two blue lights". 42260 (4) Заменить слова "трех синих конусов или трех синих огней" словами "двух синих конусов или двух синих огней".
Spare lamps for the navigation lights or an emergency power source for the navigation lights; аварийные фонари для ходовых огней или аварийный источник питания для ходовых огней;
National legislation may provide that while these lights are in use, other vehicles are forbidden to overtake the bus. Национальным законодательством может предусматриваться, что при включении таких огней другим транспортным средствам запрещается обгонять этот автобус.
Scope This European Standard applies to requirements for navigation lights and their testing: Настоящий европейский стандарт применяется к предписаниям, регулирующим использование и испытание ходовых огней, в отношении:
The switches for the lights on the helmets were inside the helmets, requiring the actor to remove the helmet to turn the lights on and off. Переключатели для огней на шлемах были внутри, требуя для включения и выключения света, чтобы актер снял шлем.
Supplement paragraph 3 of article 3.12 with by night: the lights according to paragraph 1 and one masthead light instead of the lights according to paragraph 2. Дополнить пункт 3 статьи 3.12 следующим текстом Ночью: огни в соответствии с пунктом 1 и один топовый огонь вместо огней в соответствии с пунктом 2.
(b) In order to increase the visibility of vehicles transporting children, national legislation should oblige such vehicles to switch on their passing lights if they are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights. Ь) В целях улучшения видимости транспортных средств, перевозящих детей, в национальном законодательстве следует предписать включение на этих транспортных средствах огней ближнего света, если они уже не оборудованы дневными ходовыми огнями, которые [...] включаются автоматически.