Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Огней

Примеры в контексте "Lights - Огней"

Примеры: Lights - Огней
You should also avoid bright lights or color spots, as they will deter attention from the subject. Избегайте ярких огней или цветных пятен, отвлекающих внимание от сюжета.
Opening was held in the name of St. Lucia, the festival of lights. Открытие состоялось во имя Св. Люсия, фестиваль огней.
Fethiye was called as TELEBEHI which means land of lights. Фетхие был вызван в качестве TELEBEHI что означает земля огней.
In short, if you want to spend a romantic evening in the city of lights I recommend this cruise. Одним словом, если вы хотите провести романтический вечер в городе огней Я рекомендую этот круиз.
The city of lights, traps and love, I admit. Город огней, ловушки и любви, ничего не скажешь.
As Kenny celebrates with his team, Antoine goes off into the distance under an array of lights. Кенни возвращается праздновать к команде, а Антуан уходит вдаль под множеством огней.
The procedure is repeated using different test lights that are larger or brighter than the original test light. Процедуру повторяют с использованием различных тестовых огней, которые могут быть больше или ярче, чем оригинальное контрольное пятно.
He has no working lights or refrigerator and works from home by lantern on a manual typewriter. У него также нет рабочих огней или холодильника, и он работает с фонарём на печатной машинке.
Casino known in the form of many lights and luxury, but its history is not modern. Казино известны в виде множества огней и роскошь, но его история не современен.
The use of a white background and lights of incremental brightness is called "white-on-white" perimetry. Использование белого фона и огней повышенной яркости называется «белой-на-белом» («white-on-white») периметрией.
He had but one desire: to shrink away and live among the lights and shadows. У него было лишь одно желание: сорваться прочь и жить среди огней и теней.
The stars seem dim because of the city lights. Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.
In October 2005 Sic Divisione Elettronica is starting serial production of its unique navigation lights. В октябре 2005 года Sic Divisione Elettronica начала серийное производство уникальных навигационных огней.
'cause I don't see no lights. Потому что я не вижу никаких огней.
After a while I became aware of a slow dance of golden lights. Через некоторое время я увидел медленный танец золотых огней.
The distinct properties of different lights enable us to see clearly what may previously have been hidden. Иногда определённые свойства различных огней позволяют нам отчётливо видеть то, что может быть скрыто.
The only difficulty is that the night sky now is blocked by the glare of city lights. Единственная трудность теперь то, что ночное небо трудно увидеть из-за света городских огней.
I'm going into town to buy myself $4000 worth of lights... and fun and horrible hangovers. Еду в город, чтобы купить на 4000 неоновых огней, веселья и ужасного похмелья.
Last night, there was a festival of lights in the capital. Вчера вечером в столице был фестиваль огней.
From one of the lights in the sky. С одного из огней в небе.
Could be one of the lights on the Barrage. Это мог быть один из огней с Плотины.
No wonder we couldn't see her lights. Неудивительно, что мы не увидели ее огней.
Any minute now, you should be seeing a strip of landing lights. А ты в любой момент можешь увидеть полосу посадочных огней.
Nicole, I want you to aim the plane right between the landing lights. Николь, пожалуйста, направь самолёт точно по середине посадочных огней.
But imagine a lot more lights and fewer bricks and flowers and candles. Но представь гораздо больше огней меньше кирпичей и цветы и свечи.