Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Огней

Примеры в контексте "Lights - Огней"

Примеры: Lights - Огней
More green lights, look at this! Куча зеленых огней, взгляните на это!
But what about the lights and grass and stuff? Но что насчет огней и травы?
No, no lights, no cameras. Нет, нет огней, нет камер.
With no lights and no sparkle, their Christmas felt bland, Без искр и огней Рождество пустым стало.
Kenkävero Vicarage welcomes you with a thousand lights, while Satulinna is decorated inside and out in the... В «Kenkävero» Вас приветствуют тысячи огней, а в «Satulinna» выставлены прекрасные композиции...
More blurred than in this dark, funny or I take or neon lights. Более размытым, чем в этом темном, смешно, или я принимать или неоновых огней.
After Tom and Daisy's visit, Gatsby's lights went one by one. После визита Тома и Дейзи огней в доме становилось все меньше.
Throughout the video, scenes of Brown singing the song in a room full of Christmas lights are intercut. На протяжении всего видео сцены Канэла и Себерта, поющего песню в комнате, полной рождественских огней, пересекаются.
I want to see those lights flashing! Я желаю видеть мигание этих огней!
I can see the twinkling of the lights in the distance that are marking my return Вдали я вижу отблески огней, которые приветствуют мое возвращение
He further explained that a process was under way in his country on upgrading the standards regarding navigational lights within the meaning of the latest requirements of CIE. Далее он пояснил, что в его стране начат процесс по повышению требований стандартов в отношении ходовых огней в соответствии с последними требованиями МКС.
9.3.1.56.3 Movable cables are prohibited in the cargo area, except for intrinsically safe electric circuits or for the supply of signal lights and gangway lighting. 9.3.1.56.3 В грузовом пространстве запрещается использовать переносные кабели, за исключением кабелей для принципиально безопасных цепей и для питания сигнальных огней и ламп для освещения сходного трапа.
The Vienna Convention imposes on any trailer coupled to a car a certain number of lights and devices as defined in Annex 5. Венская конвенция требует установки на любом прицепе, буксируемом автомобилем, определенного набора огней и устройств, определенных в приложении 5.
WP. considered that the consequences arising for motorists when these lights are switched on should be dealt with in paragraph 7.1.2.2. WP. сочла, что вопрос о включении этих огней водителями следует рассмотреть в пункте 7.1.2.2. Заголовок пункта 7.1.2 заменяется вводным предложением.
The members of WP. will find below a draft text amended following discussion of the daytime use of lights at the forty-ninth session. Вниманию членов WP. предлагается проект текста, измененного в результате обсуждения вопроса об использовании огней в дневное время на сорок девятой сессии.
Acceleration and deceleration lanes should be equipped by their own row of lights, providing the same luminance level as on the principal carriageway. Полосы для ускорения и замедления должны оборудоваться собственной серией огней, обеспечивающих такой же уровень освещенности, как и на главной проезжей части.
In particular, Governments must prepare and issue nautical charts, sailing directions, lists of lights, tide tables and other nautical publications to ensure safe navigation. В частности, правительства должны готовить и издавать морские навигационные карты, лоции, списки огней и знаков, таблицы приливов и другие пособия для плавания, чтобы обеспечивать безопасное судоходство.
The tower carries beside the conventional red air traffic warning lights three rotating xenon lamps similar to those used on lighthouses just above the observation deck. На башне помимо обычных красных предупреждающих авиацию огней расположены три вращающиеся ксеноновые лампы, аналогичные тем, которые используются на маяках, они установлены немного выше смотровой площадки.
On the inland waterways of the Russian Federation the colours of lights on vessels shall satisfy the requirements of the competent national authorities. На внутренних водных путях Российской Федерации свет судовых огней соответствует предписаниям национальных компетентных органов.
In the case of exit lights, the signal light can always be 25 cm in diameter and of corresponding luminous intensity. В случае огней обозначение выхода сигнальный огонь во всех случаях должен оборудоваться линзой 25 см и иметь соответствующую силу света.
The symbols of waterway signs and lights consist of the following: Условное обозначение навигационных знаков и огней состоит из следующего:
However, for daytime use of the strong yellow scintillating lights a minimum photometric luminous intensity Io of 900 cd shall apply. Однако при использовании ярких желтых частых проблесковых огней в дневное время применяется сила света Io не менее 900 кд.
The expert from Germany introduced GRE-55-6 proposing mandatory installation requirements for daytime-running lights in Regulation No. 48 in combination with mandatory automatically switching of DRL. Эксперт от Германии представил документ GRE-55-6, содержащий предложения о требованиях, касающихся обязательной установки дневных ходовых огней, в рамках Правил Nº 48 в сочетании с предписаниями об автоматическом переключении ДХО.
Installation of cross-channel fairway signs and bank lights 4.2.1 Расстановка береговых огней и перевальных знаков
Use of lights during daytime in Italy Использование огней в дневное время в Италии