Английский - русский
Перевод слова Lighting
Вариант перевода Освещение

Примеры в контексте "Lighting - Освещение"

Примеры: Lighting - Освещение
Verbatim is not a total overhaul, but I would like a new lighting rig. "Вербатим" полностью переделывать не будем, но новое освещение нужно.
Is there space and lighting for the ring? Есть место и освещение для ринга?
Cooking, lighting, heating, transport, power supplies Приготовление пищи, освещение, отопление, перевозки, энергоснабжение
About 45 per cent of UNRWA schools operated in rented premises lacking adequate space, ventilation and lighting and auxiliary facilities such as libraries, laboratories and playgrounds. Около 45 процентов школ Агентства работали в арендуемых помещениях, в которых отсутствовали такие необходимые для обеспечения учебного процесса условия, как достаточные размеры классов, вентиляция и освещение, а также не было таких вспомогательных объектов, как библиотеки, лаборатории и игровые площадки.
Where is lighting that will make me look most attractive? Где освещение позволит мне выглядеть еще более привлекательно?
Install security lighting at the Amohoro Hotel 10000 Освещение зоны охраны в гостинице "Амохоро"
3.2.2.1. Hand controls: steering, clutch, hand-brake, lighting, ignition, indicators, petrol on/off switch, throttle, horn. 3.2.2.1 Ручные органы управления: руль, сцепление, ручной тормоз, освещение, зажигание, указатели, выключатель подачи топлива, дроссельная заслонка, звуковой сигнал.
PPPs can increase both the quality and quantity of services such as heating, lighting, transport, communications, water and waste disposal. ПГЧС может содействовать повышению качества и наращиванию объема услуг в таких отраслях, как теплоснабжение, освещение, транспорт, коммуникации, канализация и удаление отходов.
The main reasons for this are not difficult to find: stretches through tunnels are virtually unaffected by weather conditions and lighting conditions remain constant. Основные причины этого установить нетрудно: на проходящие через туннели участки практически не влияют погодные условия, и освещение на них остается постоянным.
(c) Increase in perimeter lighting ($98,000); с) усилить освещение по всему периметру территории (98000 долл. США);
The energy problems of most Bulgarian towns are similar ones: the lack of DH and household gasification, ineffective street lighting, bad insulation of the buildings. В большинстве городов Болгарии энергетические проблемы схожи: отсутствие централизованного теплоснабжения и негазифицированность домохозяйств, неэффективное уличное освещение и плохая изоляция зданий.
All the tunnel facilities such as emergency lighting, ventilation, traffic management, etc. functioned as planned and efficiently. Все системы оборудования туннеля, такие, как аварийное освещение, вентиляция, системы управления движением и т.д., функционировали исправно и эффективно.
The deaths from electrocution referred to by Mr. Burns had been caused by prisoners' attempts to improve the lighting in their cells. Смерть от электрического тока, о которой говорил г-н Бёрнс, была результатом попытки заключенных исправить освещение в своей камере.
Not having been designed as schools, rented premises generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation, and such facilities as laboratories, libraries, computer rooms and playgrounds. Как правило, в арендуемых зданиях, которые не предназначены для использования в качестве школ, отсутствуют надлежащие помещения для классов, освещение и вентиляция и такие специальные комнаты, как лаборатории, библиотеки, компьютерные классы, а также игровые площадки.
portable lighting, cables and generators, переносное освещение, соединительные провода и генераторы,
He said that dipped beam lighting was a compromise since one beam could not equally well serve all weather and traffic conditions. Он сообщил, что использование луча ближнего света является компромиссным решением, поскольку этот луч не может обеспечить достаточное освещение при всех погодных условиях и разных условиях дорожного движения.
Facilities were air conditioned, including the production floors, with lighting controlled according to standards set by the national occupational safety and health body. В помещениях, включая производственные этажи, установлены кондиционеры, проведено освещение, регулируемое согласно стандартам, введенным национальным органом профессиональной безопасности и охраны здоровья.
In practice, local authorities did little but provide the street lighting! На практике местным органам управления оставалось лишь обеспечивать освещение улиц!
Adequate lighting shall be provided to illuminate the area inside and immediately outside the vehicle to allow people with reduced mobility to board and alight in safety. 3.10.1 Должно быть предусмотрено адекватное освещение этой зоны внутри и непосредственно снаружи транспортного средства для обеспечения безопасной посадки и высадки лиц с ограниченными возможностями передвижения.
7.8.1. Internal electrical lighting shall be provided for the illumination of: 7.8.1 Электрический свет внутри салона должен обеспечивать освещение:
Final energy consumed by tractive vehicles for traction, train services and facilities (heating, air conditioning, lighting...). Конечное потребление энергии тяговыми транспортными средствами с целью обеспечения тяги, а также службами движения и различными объектами (отопление, кондиционирование воздуха, освещение...).
This may include: · portable lighting, cables and generators, · tunnel radios, К числу такого оборудования могут относиться: переносное освещение, соединительные провода и генераторы, средства радиосвязи в туннеле,
However, the deficiencies criticized both in 1994 and 1999 (poor access to natural light, weak artificial lighting and poor ventilation in detention accommodation) were still present. В то же время до сих пор не устранены недостатки, отмеченные как в 1994, так и 1999 годах (плохой доступ к естественному освещению, слабое искусственное освещение и плохая вентиляция в помещении изолятора).
4.1 Markings, indications, signs and lighting 4.1 Маркировка, указатели, знаки и освещение
(c) emergency lighting in accordance with paragraph 3; с) аварийное освещение в соответствии с пунктом З;