Английский - русский
Перевод слова Lighting
Вариант перевода Освещение

Примеры в контексте "Lighting - Освещение"

Примеры: Lighting - Освещение
I'll seek out these lighting conditions whenever possible, in that case. Тогда мне нужно узнать все места, где есть такое освещение.
I don't know if it's the tile or the lighting. Я не знаю плитка это или освещение.
Computer, decrease ambient lighting by 60 percent. Компьютер, уменьшить освещение на 60 процентов.
And in fact they spend a lot of their tiny income on that form of lighting. По сути, они тратят значительную часть своих мизерных доходов на такое освещение.
Sure, it needs a little TLC, but imagine purple banners, artwork on the walls, modern furniture, warmer lighting scheme. Конечно, нужен ремонт, но представь лиловые баннеры, росписи на стенах, современную мебель, тёплое освещение.
Okay, so the lighting in here sucks. Ханна: Итак, освещение здесь отстой.
We have that space, we can safe keep lighting and other things too. У нас есть место, мы можем обеспечить освещение и всё остальное.
And then for lighting not so bright as to show the wrinkles. Освещение не слишком яркое, чтобы не было ряби в глазах.
This structure is fixed with heating, lighting, flooring, sanitation and running water. Эти помещения должны иметь отопление, освещение, пол, ассенизационную систему и водопровод.
Artificial lighting is weak and not always functioning. Электрическое освещение очень тусклое и подается с перебоями.
The lighting and ventilation of most of the cells is below minimum requirements. Освещение и вентиляция в большинстве камер не удовлетворяют элементарным требованиям.
So far, we've identified the drywall and lighting. Пока что мы распознали гипсокартон и освещение.
A table for two, soft lighting. Мягкое освещение, сервировка на двоих.
Tristan's lighting is great in this scene. Освещение Тристана в этой сцене замечательное.
You know, he can get you lighting fixtures wholesale. Знаете. он может установить вам освещение по оптовой цене.
The least frequent measures are the use of special lighting and contrasting colours for the visually impaired. Реже всего поощряются такие меры, как специальное освещение и использование контрастных тонов для удобства лиц с дефектами зрения.
It will focus on specific initiatives in three areas: municipal lighting, hospitals and district heating. В рамках этого проекта основное внимание будет уделяться конкретным инициативам в трех следующих областях: городское освещение, больницы и центральное отопление.
The most important of these interventions involve the supply of steam and compressed air or even the lighting of industrial premises. К числу наиболее значительных из них принадлежат подача пара и сжатого воздуха или даже освещение промышленных объектов.
In the Green Lights Program, over 1,500 organizations have committed to a national effort to improve the efficiency of their lighting systems. В рамках программы "Зеленое освещение" свыше 1500 организаций приняли на себя обязательство в контексте предпринимаемых национальных усилий повысить эффективность своих систем освещения.
Public lighting tariffs: In some cases, a separate tariff may be applied for this type of use. Тарифы на уличное освещение: В некоторых случаях для такого вида использования энергии может применяться отдельный тариф.
Because of its age it is unstable, does not provide the lighting required by security standards and must be replaced. По причине износа она функционирует нестабильно, не обеспечивает освещение, отвечающее стандартам в области безопасности, и требует замены.
In the North Police Prefecture the lighting of the cells was completely renovated this year. В этом году в Северной полицейской префектуре полностью обновлено освещение камер.
In the cells of the Narva arrest house under the East Police Prefecture, new lighting was installed in 2005. В 2005 году в камерах Нарвского арестного дома, находящегося в Восточной полицейской префектуре, установлено новое освещение.
It focuses specifically on three areas - municipal lighting, hospitals and district heating. Проект, в частности, охватывает три области: муниципальное освещение, больницы и системы центрального отопления.
The rest of the country's rural communities have electric lighting and are connected to the rural telephone network. В остальной части страны во всех сельских общинах имеется электрическое освещение и телефонная связь.