Английский - русский
Перевод слова Lighting
Вариант перевода Освещение

Примеры в контексте "Lighting - Освещение"

Примеры: Lighting - Освещение
All equipment in the rooms is connected to a remote control with which you can change the lighting in your room, draw the curtains or turn on the flat-screen TV. Все техническое оснащение номера управляется с помощью специального пульта. Вы сможете изменить освещение в номере, опустить шторы или включить телевизор с плоским экраном.
The Home Front Command is responsible for the defense of the settlements through various means of protection such as fencing, circumferential lighting, patrol routes, and weapons caches. Тыловые войска отвечают за обеспечение безопасности поселений и используют при этом различные средства - ограждения, освещение по периметру, патрулирование и оружейные склады.
They are also applied in creating many spatial structures and roof glazing, which destination is to provide the proper lighting of the building interiors and to create the appropriate climate and comfort for the users therein. Применяются также для выполнения многих пространственных конструкций и стеклянных крыш, заданием которых является дополнительное освещение внутри зданий и создание в них соответствующего климата и комфорта для пользователей.
International specialized exhibition of modern furniture, materials, accessories and components; interior design and decor, lighting, glass, householding goods. Международная специализированная выставка современной мебели, материалов, компонентов и аксессуаров; дизайн интерьера и декор, освещение, технологии освещения, стекло, товары для дома.
During the flight Cooper reported that he could see roads, rivers, small villages, and even individual houses if the lighting and background conditions were right. Во время полёта в ЦУПе возникло удивление, когда Купер сообщил, что смог разглядеть автострады, реки, небольшие деревни и даже отдельные здания, если освещение и угол наклона были подходящими.
In 1989 Bowie reflected, I wanted to go back to a kind of Expressionist German-film look... and the lighting of, say, Fritz Lang or Pabst. В 1989 году Боуи вспоминал: «Я хотел создать антураж в стиле немецкого экспрессионистского кино... сделать освещение в духе Фрица Ланга или Георга Пабста.
His activities for the improvement and embellishment of Constantinople were considerable: he introduced street lighting, restored several buildings, including the city walls, and erected a church to the Theotokos in a district that later bore his name. Его деятельность по улучшению и украшению Константинополя была значительной: было введено уличное освещение и восстановлены несколько зданий, в том числе и городские стены, а также возведена церковь Богородицы.
This fully realtime approach used in Doom 3, combined with the use of shadow volumes permitted more realistic lighting and shadows than in the previous generation of id's engines. Подход, используемый в Doom 3, показывал более реалистическое освещение и тени, чем те, что были в предыдущих компьютерных играх.
Cammila Albertson of Allmusic felt that the concert DVD accomplished its purpose, but that the lighting or camera movements in some scenes did not capture the moments as well as they should have. Камилла Альбертсон из Allmusic сочла, что DVD выполнил свою задачу, но в некоторых сценах освещение и камера «не фокусировались на самых ярких моментах».
The community bath-house and post-office had also been restored and plans were under way for the rebuilding of the community centre, library, pharmacy, town roads and street lighting. Были также восстановлены баня и почта, планировалось вновь отстроить муниципальный центр, библиотеку, аптеку, городские дороги и обеспечить уличное освещение.
This helps improve women's life in rural areas. 70% of women now have access to public utilities like lighting, roads, post offices, cultural services, clinics, and schools. В настоящее время 70 процентов женщин имеют доступ к коммунальным услугам, таким как освещение, дороги, почты, культурные услуги, медико-санитарное обслуживание и образование.
For this reason, the proportion of resources that we expend on lighting has remained virtually unchanged for the past three centuries, at about 0.72% of gross domestic product. По этой причине доля ресурсов, которые мы расходуем на освещение, остается практически неизменной на протяжении последних трех веков, около 0,72% ВВП.
The rooms are decorated in camel and burgundy tones. The lighting is gentle and soothing, the wall paper silky and the bedspread damask. В номерах, оформленных в желтовато-бардовой цветовой гамме, гостей ждёт мягкое и приятное освещение, шелковистые обои и атласные покрывала.
The elements that make up the ceiling grid and the lighting, they're all losing their modular quality, and moving more and more to these infinitesimal dimensions. Даже элементы, составляющие подвесной потолок и освещение, они уже не одинаковы, как раньше, их размеры все больше и больше определяются бесконечно малыми различиями.
Standard E1.2.1 requires that detention facilities provide the following minimum conditions for prisoners: sufficient lighting; circulation of air in accordance with local public health standards; and a bed and bedding for each prisoner held in excess of eight hours. Стандарт Е1.2.1 требует, чтобы в местах лишения свободы заключенным были обеспечены следующие минимальные условия: достаточное освещение; вентиляция в соответствии с местными нормами государственного здравоохранения; а также кровать и постельные принадлежности для каждого заключенного, содержащегося под стражей более восьми часов.
Original and stylish interior created with the help of vaulted ceiling with decorative painting, marble columns and semi-columns, parquet made of kinds of oak, cozy semicircular niches and a fireplace, pleasant lighting present magnificent style of the times of Kyiv Rus. Оригинальный стилизированный интерьер, образованный с помощью сводчатого потолка с декоративной росписью, мраморные колонны и полуколонны, паркет со светлого дуба, уютные полукруглые ниши и камин, приятное освещение - перед нами во всех деталях открывается роскошный стиль времен Киевской Руси.
The conference hall with fixed seating capacity of 92 seats and a stage has lighting, power outlets, cinema screen, sound reinforcement system, wired microphones, air-conditioning, Wi-Fi area, high-speed Internet access. В зале установлено регулируемое освещение, розетки, стационарный экран, система звукоусиления, стационарные проводные микрофоны, трибуна, система кондиционирования. Имеется зона Wi-Fi и высокоскоростной доступ в Интернет по выделенной линии.
Warm and bright colored fabrics, relaxing lighting and elegant furnishings - meeting EU standards - differentiate the rooms at the Hotel Cinque Giornate from other 3 star hotels in Milan. Ткани теплых и ярких цветов, расслабляющее освещение и удобная мебель, отвечающая новым стандартам Евросоюза, отличают номера отеля «Cinque Giornate» от остальных 3-звездочных/b> гостиниц Милана.
The candidate from the United Russia ruling party Vladimir Gruzdev attempted to have him removed from the ballot; the lighting on Kara-Murza's campaign billboards and the sound during his televised debates were turned off; and unlawful carousel voting was discovered on election day. Во время кампании команда кандидата партии «Единая Россия» Владимира Груздева предпринимала попытки снять Кара-Мурзу с выборов; на его рекламных билбордах гасло освещение; в ходе теледебатов «по техническим причинам» отключился звук; в день голосования были выявлены «карусели».
Some of the announced improvements to the game include dynamic lighting (night missions complete with the need for light sources), and naval forces in the geoscape phase of the game (such as heavy aircraft carrier/cruisers that can launch fighters and defenses against UFOs). Некоторые из анонсированных улучшений в игре включают динамическое освещение (ночные миссии в комплекте с необходимостью источников света), и военно-морские силы в Geoscape фазе игры (например, тяжелые авианосцы/ крейсеры, которые могут запускать бойцов и защищать от НЛО).
Typically, the cellular window is used for an attic or as a decorative feature, but it can also be a major architectural element to provide the natural lighting inside buildings. Обычно сотовое окно используется в качестве чердачного или дополнительного декоративного в жилых помещениях, однако может быть и основным архитектурным элементом, обеспечивающим естественное освещение здания (см. дом Мельникова).
The game utilizes a modified version of the Killzone 3 rendering engine, allowing volumetric lighting and smoke, high resolution environment textures, gleaming metal, and realistic-looking shadows. Killzone: Mercenary использует модифицированную версию движка Killzone 3, где используются новые возможности: объёмное освещение и дым, высокое разрешение текстур окружающей среды, сверкающий металл и реалистичные тени.
For the first time in Poland, a low-pressure steam central heating system was used, along with gas and electric lighting, a power generating unit, ventilation, sewerage and water supply systems, and its own well. Впервые на польских землях здесь используется центральное паровое отопление низкого давления, а, кроме того, газовое и электрическое освещение, бензогенератор, вентиляция, канализация, водопровод и собственный колодец на случай аварий.
More efficient home refrigerators and air conditioners, fluorescent lighting, and "low-E" glass for windows, for example, are available on the market and, by some accounts, offer potentially large energy and cost savings. Более эффективные домашние холодильники и кондиционеры воздуха, флюоресцентное освещение, а также оконные стекла с низкой энергопроводимостью, например, имеются на рынке и, по некоторым подсчетам, способны потенциально обеспечить достаточно крупную экономию энергии и затрат.
Administration of Refugees Returnees Affairs has provided alternative power sources to lighting in the camps to help in the prevention of violence against women. Управление по делам беженцев и возвращающихся лиц снабдило лагеря дополнительными генераторами, благодаря которым обеспечивается освещение их территории и предотвращается насилие в отношении женщин.