| Film style categorizes films based on the techniques used in the making of the film, such as cinematography or lighting. | Стили кино классифицируют, основываясь на техниках, используемых для создания фильмов, таких как кинематография или освещение. |
| LucasArts has made improvements to the 3D engine used in Dark Forces II by including colored lighting. | Компания LucasArts усовершенствовала трехмерный движок, использованный в Dark Forces II, включив в него цветное освещение. |
| Replanning of the house improved the natural lighting of interiors. | Перепланировка здания улучшила естественное освещение внутренних помещений. |
| The second level - accent lighting of architectural elements of the building. | Второй уровень - акцентное освещение архитектурных элементов здания. |
| The space between the transporter platform and the operators was filled with complex machinery, and cinematographer Richard Kline added eerie lighting for atmosphere. | Пространство между платформой транспортера и операторами было заполнено сложной техникой, а кинематографист Ричард Клайн добавил жуткое освещение для атмосферы. |
| It eliminates interferences such as lighting and perspective angle to capture objects as they really are. | Он устраняет помехи, такие как освещение и угол перспективы для захвата объектов, как они есть сами по себе. |
| With the roof needing to be rebuilt, the owners also replaced the seating and updated the lighting, sound and video equipment. | В связи с необходимостью восстановления крыши владельцы также заменили сидения и обновили освещение, звуковое и видеооборудование. |
| Festive lighting of the Letná pendulum (1. | Праздничное освещение маятника на Летне (1. |
| I haven't said a word about how the lighting in here makes you look like John Madden. | Я ещё ни слова про здешнее освещение не сказал. делает тебя похожим на Джона Мэддена. |
| I thought a little ambient lighting would be nice. | Я подумал, что небольшое естественное освещение будет кстати. |
| We've flooded the place with radioactive dust... and installed powerful ultraviolet lighting everywhere. | Мы заполнили помещение радиоактивной пылью... и установили повсюду мощное ультрафиолетовое освещение. |
| They hung the two big canvases on the east wall where the lighting's weak. | Они повесили два больших полотна на восточной стене, где слабое освещение. |
| Low on bio-beds, terrible lighting, obsolete instruments. | Ветхие биокровати, ужасное освещение, устаревшее оборудование. |
| A little story, nice lighting, and you never have to see the guy's junk. | Небольшая история, хорошее освещение, и не обязательно смотреть на болты парней. |
| The interior had the most modern technology available, including electric lighting and a very early use of indirect lighting. | Для его внутреннего обустройства были использованы самые современные технологии, включая электрическое освещение и косвенное освещение. |
| Roddenberry and Wise agreed with Michelson that in 300 years, lighting did not need to be overhead, so they had the lighting radiate upward from the floor. | Родденберри и Уайз согласились с Майкельсоном, что через 300 лет освещение не должно быть над головой, поэтому у них было освещение, излучаемое вверх от пола. |
| Natural ventilation and lighting was abundant. | В обоих случаях освещение и вентиляция были естественными. |
| Such conditions include insufficient ventilation and lighting, poor sanitation and hygiene facilities and inadequate access to health care. | Такие условия включают в себя недостаточную вентиляцию и недостаточное освещение, неудовлетворительные санитарно-гигиенические условия и отсутствие надлежащего медицинского обслуживания. |
| Elderly lady and the lighting was not great, I know that. | Я знаю - пожилая дама и тусклое освещение. |
| He introduced permanent street lighting and supported a police unit with his private money. | Он ввёл в ней постоянное освещение улиц и за частные деньги содержал отряд полиции. |
| This lighting solution allows you to visually raise the height of the minarets and make dynamic lighting the central dome. | Такое световое решение позволяет зрительно поднять высоту минаретов и сделать динамичным освещение на центральном куполе. |
| Interior lighting passenger compartment carried fluorescent fixtures have modes full, partial and emergency lighting. | Внутреннее освещение пассажирского салона осуществляется люминесцентными светильниками, имеющими режимы полного, частичного и аварийного освещения. |
| Active structured lighting means the application of a light source for the defined lighting of specified regions of the part. | Активное структурированное освещение означает применение источника света для освещения определенных областей детали. |
| Street lighting: The street lighting system in Burgas is ineffective. | Уличное освещение: Система уличного освещения в Бургасе неэффективна. |
| The solution is intended for developing automated energy-saving lighting systems in warehouses, parking lots, stairwells and other buildings where permanent lighting is required but the presence of people is temporally limited. | Решение предназначено для создания автоматизированных энергосберегающих систем освещения на складах, парковках, лестницах и других помещениях, где требуется постоянное освещение, но присутствие людей ограничено по времени. |