Английский - русский
Перевод слова Lighting
Вариант перевода Подсветка

Примеры в контексте "Lighting - Подсветка"

Примеры: Lighting - Подсветка
But we've still got emergency lighting. Но у нас есть аварийная подсветка.
The lighting must be even and must not cause glare to shipping or road traffic. Подсветка должна быть равномерной и не должна слепить проходящие суда или движущиеся автотранспортные средства.
(c) lighting required when dark. с) в темное время суток требуется подсветка.
I mean, where's the mood lighting, the glass case with 50 samurai swords? Я имею ввиду, где подсветка, стеклянный шкаф с 50 самурайскими мечами?
(a) Solar: window film, lighting for flags and power for the fountain; а) использование солнечной энергии: установка оконной пленки, подсветка для флагов и электроснабжения для фонтана;
I kind of like the mood lighting once in a while. Изредка мне нравится такая подсветка.
During the night, lighting emphasizes symmetry of buildings brick facade. В вечернее время подсветка фасадов надстройки подчеркнет симметричную композицию кирпичной части здания.
The submersible contains over 180 onboard systems, including batteries, thrusters, life support, 3D cameras, and LED lighting. На борту находятся 180 систем, 1500 электронных плат, приборы мониторинга и контроля, аккумуляторы, системы жизнеобеспечения, 3D-камеры и светодиодная подсветка.
Known as the Boeing Sky Interior (BSI), it introduced new pivoting overhead bins (a first for a Boeing narrow-body aircraft), new sidewalls, new passenger service units, and LED mood lighting. В салоне, названном Boeing Sky Interior были применены новые вращающиеся багажные полки (впервые на узкофюзеляжном самолёте Boeing), новые стеновые панели, новые сервисные блоки и подсветка салона на светодиодах.
A renovation in the early 2000s introduced a 360º coloured lighting display at the top of the tower. В начале 2000-х годов в верхней части башни установлена подсветка на 360 градусов.
The signs shall be lit by the emergency lighting system. Подсветка маркировки должна обеспечиваться за счет системы аварийного освещения.
12/ Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch. 12/ Не требуется, если подсветка приборной панели включается автоматически при приведении в действие общего выключателя освещения.
Who knows why it isn't lighting up? Кто знает почему подсветка не зажглась.
That's not mood lighting, is it? Подсветка не декоративная, нет?
These mercury-containing lamps are used in a wide variety of applications including: residential, commercial and industrial lighting; outdoor lighting and street lamps; automobile headlamps; and backlighting for liquid crystal displays. Эти лампы, содержащие ртуть, используются в различных областях применения, включая жилищное хозяйство, торговое и промышленное освещение, внешнее освещение и уличные лампы, автомобильные фары, а также фоновая подсветка жидкокристаллических дисплеев.
For the land lighting the floodlights will be used, the lighting from top will be made with the use of illuminators that do not harm the plants. Для подсветки с земли будут использованы прожектора, подсветка сверху делается с применением осветительных приборов, не наносящих вреда растениям.