Additionally, Davis worked closely with production designer Charles Wood in order to achieve the correct lighting looks for each scene. |
Кроме того, Дэвис тесно сотрудничал с художником-постановщиком Чарльзом Вудом, чтобы успешно выполнить правильное освещение для каждой сцены. |
It adds Steamworks integration, Twitch support, an enhanced observer mode, native HD widescreen and improved water and lighting. |
Оно добавляет интеграцию Steamworks, поддержку Twitch, улучшенный режим наблюдателя, широкоэкранный режим и улучшенную воду и освещение. |
With the help of the Mayor's office, the streetscape and building exteriors were improved, and additional street lighting was installed. |
При содействии мэрии были улучшены уличные ландшафты и экстерьер зданий, а также дополнительно установлено уличное освещение. |
Safety lighting to allow a minimum visibility in the event of a breakdown of the power supply; |
аварийное освещение, позволяющее обеспечить минимальную видимость в случае неисправности системы электропитания; |
The flood lighting system was introduced for FC Shakhtar - FC Dinamo Moscow match on October 27, 1954. |
27 октября 1954 года на матче «Шахтер» - «Динамо» (Москва) было включено электрическое освещение. |
The library began installing electric lighting in 1887, but the library was not fully electrified until 1964. |
В 1887 году в библиотеке появилось первое электрическое освещение, но полностью электрифицирована она была лишь к 1964 году. |
The frigate sailed to England in 1864, where she had steam engines and state of the art machinery installed, including electrical lighting. |
В 1864 году фрегат совершил плавание в Великобританию, где на него был установлен паровой двигатель и наиболее современное оборудование, включая электрическое освещение. |
Increasingly, electricity was depended on for industry, heating, communication, lighting, and entertainment, and consumers demanded ever higher levels of reliability. |
Все в большей мере от снабжения электроэнергией зависели промышленность, отопление, связь, освещение, поэтому потребители требовали все более высокий уровень надежности. |
Exposure time for sunlight of one week or three years for room fluorescent lighting may cause erasure. |
Экспозиция солнечным светом в течение 1 недели или освещение комнатной флуоресцентной лампой в течение 3 лет может привести к стиранию. |
It has organized several public events that have received positive responses from the media, such as the public lighting of the hanukiah in Ljubljana in 2009. |
Она организовала несколько публичных мероприятий, которые получили положительные отклики со стороны СМИ, такие как общественное освещение Ханукии в Любляне в 2009 году. |
The church was significantly rebuilt in 1890, 1937 and 1999, and in 2009, it received decorative lighting. |
Церковь подвергалась большим восстановительным работам в 1890, 1937 и 1999 году, а 2009 году она получила декоративное освещение. |
After a short delay the lighting was restored, but Milan had returned to their dressing room and refused to return to complete the game. |
После небольшого перерыва освещение было налажено, но футболисты «Милана» вернулись в раздевалку и отказались продолжать игру. |
In 1886, it became the first city in the Algarve to have gas lighting installed. |
В 1886 году город стал первым в регионе Алгарве, где было установлено газовое освещение. |
Romantic lighting, couple scattered about, music in the distance. |
Романтическое освещение, парочки тут и там, музыка на расстоянии |
Or it can be in today's retail, in the shopping environment - lighting the merchandise and creating accents that help you to get around. |
Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. |
It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps. |
Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп. |
The three biggest uses of energy in a store are heating and air conditioning, then lighting, and then refrigeration. |
Три самых больших источника потребления энергии в магазине - это отопление и кондиционирование, затем освещение, и затем охлаждение. |
The Source engine itself was updated with new features to accommodate Dota 2, such as high-end cloth modeling and improved global lighting. |
Движок Source получил обновление, включающее ряд нововведений для приспособления к Dota 2, таких как высококачественное моделирование ткани и улучшенное освещение. |
All seats featured Panasonic seat back entertainment and mood lighting in Star Class Premier. |
Все места были оборудованы системой развлечений Panasonic (встроенной в спинки предыдущих сидений) и системой освещение Star Class Premier. |
The sets were designed by Ian MacNeil, the costumes by Nicky Gillibrand, lighting was by Rick Fisher, and sound by Paul Arditti. |
Декорации были изготовлены по проекту Яна Макнил, костюмы - Ники Гиллибранд, освещение - Рик Фишер, и звук Пола Ардити. |
He even found a spot where the lighting was cozy |
Он даже нашел место, где освещение было удобное |
And it's good if you get, like, weird angles or lighting of your food. |
Будет здорово, если найдете всякие стремные ракурсы, освещение. |
Specifically on 1 May 1895, Sarajevo had, for the first time, electric lighting. |
1 мая 1895 года в Сараево вместо масляных фонарей впервые было включено электрическое уличное освещение. |
Accent lighting focuses light on a particular area or object. |
Акцентное освещение (англ. accent lighting)- фокусирование света в определенном месте или на определенном объекте. |
First, over illumination occurs when the intensity of lighting is too high for a given activity. |
Чрезмерное освещение - это явление, при котором интенсивность света превышает необходимую для определённой деятельности. |